Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Песец


Опубликован:
18.08.2018 — 18.08.2018
Читателей:
10
Аннотация:
ойтесь своих желаний", - гласит древняя мудрость. Но какова будет твоя жизнь, если ничего не желать? Егору Строгову "повезло" - кто-то в Высших Сферах исполнил его желание буквально, без всяких домыслов и двойных толкований. Пробыв почти тысячелетие в шкурке жнеца герой попадает в мир поттерианы, где будет наносить добро и причинять справедливость. P.S. ДамбиГад, УизлиГады, а все остальные просто сволочи. Но все они сущие дети по сравнению с ГГ.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Как стало ясно из списка, в этой школе обучают какой-то ереси, а самые обычные науки (хотя бы элементарную математику) совершенно не преподают. Носят в этой школе какую-то странную одежду, но это еще ладно. Дурсли никогда не скрывали от мальчика, что покупают ему более дешевую, чем Дадли, но на то были веские основания — неоднократно с ним происходили странные события, в результате которых одежда оказывалась безвозвратно повреждена. Например, однажды возвращаясь из школы он о чём-то глубоко задумался и чуть не попал под машину. Каким-то странным порывом ветра его перенесло на другую сторону дороги, но вся одежда при этом была разорвана в клочья. В результате мальчику пришлось пробираться домой короткими перебежками, чтобы соседи не заметили, его в одних трусах. Поэтому единственное требование к одежде, чтобы она не была розового или оранжевого цветов. Но ношение мантий — это полбеды, хуже другое — в школу зачем-то нужно тащить с собой сову, кошку или, хуже того, жабу (фу, мерзость).

— Мистер Хагрид, — Поттер ни в какую не желал называть этого человека «просто Хагрид», как настаивал сам здоровяк, — я так понял, в магическом мире я большая знаменитость?

— А то как же! — Радостно отозвался великан. — Все будут рады твоему возвращению!

— Тогда у меня убедительная просьба, не кричите всем окружающим, что я Гарри Поттер. — Попросил мальчик.

— А, скромность! Да, понимаю — это правильно.

Когда они наконец добрались до цели своего путешествия, Гарри в очередной раз усомнился, что хочет становиться волшебником. Дело в том, что Хагрид притащил мальчика в самый древний и грязный бар во всей Англии. В баре сидело множество народу. Стоило им войти в дверь, как все эти забулдыги (а кто еще может сидеть днём в Баре?) обратили на них своё внимание.

— Вот, Гарри, — радостно пробасил великан, — это «Дырявый котёл», известное местечко. Отсюда мы и попадём на Косую аллею. — Поттер едва за голову не схватился, он же просил этого идиота не привлекать лишнего внимания! Ну, он хоть фамилию не назвал, может ещё всё обойдётся?

— О, Хагрид! — Поприветствовал здоровяка бармен. — Кого это ты там привёл?

— А это… вот Гарри П… — он замолчал на полуслове из-за того, что мальчик со всей силы пнул его ногой. — Э-эм… стеснительный он, вот. — И великан потрепал мальчика по голове, демонстрируя окружающим шрам на его лбу.

— Не может быть! — Закричал один из алкашей. — Чтоб мне провалиться, это же сам Гарри Поттер!

На секунду все звуки в «Дырявом Котле» замерли, и всё движение прекратилось, после чего все посетители бара, как по команде, подскочили со своих мест и ринулись знакомиться с «героем». У Поттера от такого едва глаза на лоб не полезли и он с диким криком: — Отстаньте от меня, уроды! — выбежал из бара. На его счастье неподалёку от бара проходил полицейский патруль, к которому он и побежал.

— Господа полицейские, — обрадованно закричал мальчик, — спасите меня от них!

А в это самое время за Поттером уже гнались великан и несколько алкашей из бара. Полицейские не растерялись и, ловко спрятав ребёнка за своими спинами, встали перед толпой.

— Стойте, господа! — выставил перед собой руки один из бобби. — Кто вы и почему гонитесь за этим мальчиком?

— Ну, дык это… — промямлил Хагрид, — в школу его собрать надо.

— Будьте добры, предъявите ваши документы. — Потребовал полицейский.

— Обливиэйт, — крикнул кто-то из набежавшей из бара толпы.

Полицейские встали как вкопанные и бездумно таращились в пространство перед собой. Из толпы вышел бледный мужчина. Один глаз у него подёргивался.

— В-вы п-п-патрулировали как об-бычно и н-н-ничего странного не з-заметили, — заикаясь сказал он полицейским и те, молча развернувшись продолжили патрулировать улицу. От такого у Гарри глаза на лоб полезли. Значит волшебники могут стереть тебе память и заставить делать что угодно. Определённо магический мир очень опасен.

— А, профессор Квиррел! — сказал Хагрид. — Гарри, это профессор Квиррел, будет тебя учить в Хогвартсе.

— П-П-Поттер, — прозаикался профессор Квиррел, ухватив Гарри за руку, — п-польщён п-познакомиться, весьма п-польщён. Н-но нам стоит в-вернуться в бар.

Гарри ничего не оставалось, как пойти вслед за этими людьми. Если уж они так легко могут заколдовать полицейских, то что им мешает заколдовать самого Гарри?

— Ну, ты это… чего перепугался-то? — спросил мальчика Хагрид, когда они уже вернулись в бар. — Я ж тебе говорил же, что ты у нас знаменитость.

— А я просил не привлекать ко мне лишнего внимания!

— Ну дык оно само так получилось.

Дальше Гарри пришлось вытерпеть полчаса рукопожатий со всеми посетителями бара. С некоторыми особо настырными пришлось здороваться по нескольку раз. Хагрид же в это время отошел в сторонку и попивал пиво из огромной кружки, которую вполне можно сравнить с небольшим ведёрком. Наконец, Хагрид допил своё пиво и зычно объявил поверх общего гама:

— Нам пора — столько всего ещё купить надо. Гарри, пойдем-ка!

Дорис Крокфорд ещё один, последний раз тряхнула руку Гарри, и Хагрид повёл его через бар к задней двери. Они вышли в небольшой огороженный дворик, совершенно пустой, если не считать сорняков и мусорного ящика. Хагрид посмотрел на Гарри и усмехнулся.

— Ну, говорил я тебе, или как? Говорил же, что ты у нас — знаменитость. Да, а ты скромный прям такой! Вон, профессор Квиррел аж весь затрясся, тебя встретимши. Впрочем, он вечно с чего-нибудь трясётся.

— Он что, всегда такой нервный?

— Ещё и похуже, бедняга. Мозги-то у него что надо. Пока над книгами корпел, всё было гладко, да вот не сиделось — взял отпуск на год, опыта набираться в полевых условиях… Ну, и наткнулся, говорят, в Шварцвальде на вампиров, а потом его карга какая-то чуть не извела, в общем, вернулся он сам не свой. Учеников боится, предмета своего собственного боится… Куда же зонтик-то запропастился?

Вампиры? Карга? У Поттера от всей этой новой информации кружилась голова. Хагрид тем временем отсчитывал кирпичи в стене над мусорным ящиком.

В банке гоблины относились к Гарри Поттеру с некоторой прохладцей. Нет, они были вежливы, обходительны, но не более того. Никакого пиетета перед героем они не демонстрировали, что мальчику понравилось гораздо больше, чем восторженные пьяные вопли людей в баре. И только когда Гарри увидел содержимое своего сейфа, он понял, что его навязчивый сон вполне может быть пророческим. Золота в сейфе было много, очень много, но Хагрид позволил взять лишь 500 галеонов, при этом сам нагрёб в карманы пару жмень, а учитывая размер его ладоней, сумма выходила немаленькая. Гарри хотел было возмутиться, но вспомнил во что это чудовище превратило его дядю с тётей и передумал.

— Наверняка, этот Дамблдор рыжий, — вслух подумал Поттер.

— Нет, с чего ты взял? — Услышал его великан. — Дамблдор седой. А рыжий это Артур Уизли — у него вся семейка рыжие. Я тебя потом с ними познакомлю, замечательные люди.

«Вот уж, вряд ли», про себя подумал Гарри, «если они рыжие, то хорошими людьми быть не могут!», — это мнение для мальчика было аксиомой.

После посещения сейфа Поттеров они посетили сейф номер семьсот тринадцать. Хагрид уж слишком громко и навязчиво повторял, что собирается забрать что-то секретное из сейфа номер семьсот тринадцать, чтобы Гарри уж наверняка этого не забыл. Там сторож забрал какой-то небольшой свёрточек, после чего они отправились за покупками.

Беготня по магазинам была очень увлекательной. Поттер впервые в жизни ходил по магазинам. До сих пор он разве что к мороженщику за покупками ходил, а все необходимые вещи им с Дадли покупали родители. Во время примерки школьной формы, которая, к слову, оказалась страшно неудобной, он поговорил с каким-то светловолосым мальчиком, который очень много знал о школе и мире магии и не стеснялся показывать свои знания. По мнению Гарри этот мальчик был немного задавака, но всё равно с ним было бы неплохо познакомиться. Жаль, они так и не успели друг другу представиться, а всё эта мадам Малкин, которая влезла в их разговор и вообще мешала нормально общаться.

Потом они еще долго ходили по магазинам и под конец Хагрид сделал Гарри подарок — большую и очень красивую полярную сову. Сова мальчику очень понравилась. Правда он понятия не имел зачем ему почтовая птица, но решил, что такой питомец поможет ему из школы писать письма тёте с дядей. А вот то, что Хагрид купил подарок на деньги Поттера мальчика очень расстроило.

После покупки совы Хагрид повёл Гарри в магазин Оливандера, где ему выбирали палочку. Уже третья палочка — эбонит и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружинистая — прекрасно подошла мальчику. Гарри взял палочку, которую протягивал ему мистер Олливандер. И внезапно пальцы его потеплели. Он поднял палочку над головой, со свистом опустил её вниз, разрезая пыльный воздух, и из палочки вырвались синие и золотые искры, яркие, как фейерверк, и их отсветы заплясали на стенах. Мистер Оливандер был очень доволен, но вдруг скривился, как от зубной боли и сказал:

— Это, без сомнения, очень хорошая палочка, мистер Поттер, но мы сейчас подберем Вам что-то получше. — При этом он постоянно косился на Хагрида.

Дальше процедура подбора палочки продолжалась еще несколько часов. В процессе еще несколько палочек потеплели в руках мальчика, но такого замечательного эффекта, как от эбонитовой палочки, не было. Когда Гарри всё это основательно поднадоело Оливандер всучил ему палочку из остролиста с пером феникса. В руке Поттера палочка слегка потеплела, как и многие до неё, но опять-таки эффекта, как от эбонитовой палочки так и не последовало. Тем не менее, Оливандер стал уверять, что именно эта палочка идеально подходит Гарри, поэтому следует взять именно её.

— Это просто уникальный случай. Вам, мистер Поттер, идеально подошли сразу две палочки. Поэтому забирайте обе, а пользоваться той или иной будете под настроение. — Выдал под конец Оливандер.

— Но э-эта… — Вмешался Хагрид. — Дамблдор сказал, что должна быть только одна палочка.

— Дамблдор, конечно, Великий волшебник, — возразил Оливандер, — но моя семья занимается изготовлением палочек уже не первое тысячелетие, так что мне лучше знать сколько и каких палочек должно быть у волшебника. — Изготовитель палочек был очень недоволен вмешательством Хагрида. — Гарри подходят ОБЕ палочки, так и передай Дамблдору.

За обе палочки Гарри заплатил двадцать три галеона, после чего они, наконец, отправились домой. Везти Поттера назад к Дурслям Хагрид отказался, сославшись на неотложные дела. Он просто усадил ребёнка в электричку и всучил билет на поезд до Хогвартса. При этом его совершенно не волновало, как маленький мальчик будет тащить огромный сундук и клетку с совой от вокзала до дома. Это хорошо ещё, что на сундуке были колёсики и допереть его до дома оказалось не так уж сложно.

Дома его встретили волнующиеся родители. Во время праздничного ужина — всё-таки у Гарри сегодня был день рождения — Дурсли распросили его обо всём произошедшем и страшно негодовали по поводу некомпетентности и хамства Хагрида. За день Поттер пережил множество потрясений и теперь он очень устал. Перспективы стать волшебником и жить в магическом мире его совсем не радовали. С этими мыслями он и уснул.

Глава 11

Год в Певерелл-гарде прошел просто великолепно. Я продолжил изучение магии, увлёкшись зельеварением и Властью холода. Я бы взялся и за Власть огня, но огонь мне пока не давался. А вот артефакторику я отложил. Как уже упоминал, эта наука всеобъемлюща — если я не хочу стать узконаправленным специалистом, вроде Оливандера, то стоит предварительно ознакомиться со всеми остальными направлениями магии.

В замке оказалось множество потайных ходов, законсервированных лабораторий и обширнейшая библиотека. В библиотеке я нашел пророчество, которое объясняло почему замок был законсервирован:

В год дракона алого прервётся род волшебный, что правит в мире Магии. И темные века наступят для Британии и всех окружных стран. Но возродится в мальчике, что избран Пустотой, кровь всех родов Британии и будет править он.

/*да, я знаю, что пророчество получилось не очень, но уж какое есть*/

Судя по всему, это пророчество обо мне. Скорее всего Игнотус или кто-то из его потомков, зная пророчество и видя, что род прервётся на нём, законсервировал замок, чтобы он достался мальчику из пророчества, то есть мне.

На второй месяц блужданий по замку удалось найти комнату с законсервированными тушками домовых эльфов. Они в буквальном смысле плавали в банках, правда не с формалином, а с особым составом для длительного хранения. Тут же нашел и инструкцию по расконсервации.

Сейчас у меня был только Кикимер, который очень сильно помогал в доме Блэков и других моих имениях, но в Певерелл-гард он попасть не мог до того, как я открою сюда доступ с помощью моста, чего я делать пока не хотел. Дело в том, что проявление замка в реальности вызовет сильнейший магический всплеск — это привлечет ко мне много ненужного внимания. Сам я сюда попасть могу без проблем, а гости мне тут вовсе не нужны. Разве что Шепарда хотелось бы привести сюда на экскурсию, но это подождёт.

Вообще, что такое домовые эльфы? Это духи, призванные в искусственные тела. Материальный мир очень интересен духам и само присутствие тут для них благо — они быстрее развиваются, получают силу и знания. Именно поэтому духи охотно заключают контракты с магами, вселяясь в искусственные тела домовых эльфов и выполняя, несложную для них, работу. Взамен домовые эльфы получают от магов энергию, позволяющую присутствовать в материальном мире и творить свою магию. Отпустить домового эльфа, подарив ему одежду — это глупость несусветная. Для такого необходимо провести довольно простой ритуал, но делать это маг должен осознанно. Духи не могут предать своего мага-контрактора или не подчиниться ему. Я понятия не имею, как Добби смог предать Малфоя, но с этим эльфом, явно, что-то не так. Ладно, как встречу его, разберусь.

К счастью, ритуал призыва мне проводить не потребовалось — этот ритуал очень тяжелый и серьёзно дестабилизирует энергетическую структуру мага. Со временем энергетика приходит в норму, но в течение периода восстановления (от недели до года) маг не может колдовать. Сейчас же мне достаточно было слить жидкость из емкостей, где хранились домовые и промыть их в проточной воде, после чего можно подключать духа к родовому камню. Мои родовые камни еще не набрали своей полной силы (а камень Слизерина, находящийся в Хогвартсе, всё ещё спит) и могут поддерживать лишь по одному домовому эльфу каждый. Когда будет активирован камень Слизерина, я смогу начать процесс синхронизации камней, что также займёт некоторое время. После этого все камни будут работать как один и энергия в них будет свободно перетекать из одного в другой. Вот тогда и можно будет без последствий проводить любые ритуалы. Собственно, одна из основных функций родовых камней — принятие на себя отката от творимой магии.

123 ... 2425262728 ... 737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх