— Честно говоря, у меня большое желание взять хороший широкий кожаный ремень и отходить его по заднице так, чтобы он месяц не мог сидеть на своей пятой точке, — признался Ремус.
— Хмм, — выдал Лориан, затем внимательно посмотрел на своего собеседника. — Ремус, вы считаете, что такой радикальный метод воспитания в данной ситуации поможет?
— Потому и не делаю, что нет, — вздохнул оборотень, садясь в кресло лицом к портрету. — Пока Гарри сам не осознает, что это не игра, а реальная опасность, никакие мои выверты, в том числе и знатная порка, не помогут. Он слишком быстро забывает такие уроки. Никогда не думал, что скажу это, но Гарри слишком гриффиндорец.
— Возможно, теперь все изменится, — задумчиво произнес Лориан. Он уже успел заметить, что внук стал меняться, и очень надеялся на такой исход ситуации, ведь потерять недавно обретенного прямого потомка, даже будучи портретом, Лориан не хотел.
На следующее утро Гарри попросил Ремуса и Люциуса о приватном разговоре, на который явился с небольшой закрытой шкатулкой. Выражение лица юноши говорило о том, что он принял какое-то решение, которое ему самому не совсем по душе, только он не видит никакого другого решения вопроса.
— Гарри? — Люциус вопросительно посмотрел на племянника.
-В Аравии есть много артефактов разного толка, — издалека начал юноша, не глядя на своих собеседников. — Многие из них не самого приятного свойства. Этот в том числе, — гари показал на закрытую шкатулку.
— Что это? — нахмурился Ремус.
— Наймурадаш, — скривился Гарри.
— Най... Кто? — не понял Люцус.
— Намериватель, — задумчиво произнес Ремус. — Откуда он у тебя?
— Яруш дал, — Гарри продолжал смотреть куда угодно, но только не на двух мужчин, сидящих напротив него. Некоторое время в кабинете было тихо. Ремус выжидательно смотрел на юношу. Он знал, что это за артефакт, и даже предполагал, зачем он тут сейчас, но хотел услышать все из уст своего мальчика. Если честно, то в этот момент он испытал гордость и уважение к Гарри, решившемуся на такой шаг.
— Для чего он нужен? — наконец, прервал молчание Люциус, которого стало снедать любопытство.
— Когда-то его использовали на рабах, — произнес Ремус. — Хозяин одевал его на своего раба, читал специальное заклинание, и накладывал так называемые ограничения на намерения.
— Не понимаю, — нахмурился Люциус.
— Есть намерения, как, например, сбежать, — начал объяснения Гарри. — Артефакт не позволит, он накажет сам, поскольку побег — это то, чего делать раб не должен.
— Впоследствии был придуман Наймурадаш, — задумчиво разглядывая юношу, произнес Ремус. — Только у него несколько другие условия.
— И? — Люциус ждал ответа, хотя уже почти догадался, что происходит.
— Для его применения требуется добровольное согласие объекта, и он сам должен читать заклятие, а вот ограничения должны накладывать два близких человека или родственника, — тихо произнес Гарри.
— Яруш дал его тебе, — прищурился Ремус.
— Он считал, что Наймурадаш мне пригодится, — Гарри, наконец, посмотрел на Ремуса. Тот лишь приподнял бровь, чем-то напоминая сейчас Снейпа. Юноша вздохнул. — Он был прав.
— То есть, ты хочешь, чтобы именно мы выставили для тебя ограничения и указали на наказания, которые последуют для тебя, если ты намеренно или ненамеренно нарушишь условия? — уточнил Ремус.
— Да, — твердо сказал Гарри.
— Ты понимаешь, что эти условия будут очень жесткими, Асар? — Ремус говорил сейчас очень жестко.
— Я понимаю, но я не вижу другого выхода в данной ситуации, — сказал Гарри. — Чем дальше меня затягивает, тем больше я понимаю, что мне нужно остановиться, но своими силами я этого сделать не смогу. Гриффиндорец во мне сиди слишком глубоко.
— Гриффиндорец бы на такое не решился, — произнес Люциус. — Пожалуй, на такой шаг пошел бы только слизеринец. Но ты уверен в том, что собираешься сейчас сделать? Насколько я понимаю, ты хочешь загнать себя в определенные рамки.
— Да, это будет похоже на одно изречение: "Шаг влево, шаг вправо — расстрел", — усмехнулся Гарри. Люциус удивленно на него посмотрел, но все же уловил смысл данных слов.
— Что ж, оставь шкатулку, мы с Люциусом обсудим условия твоего дальнейшего существования, — жестко произнес Ремус. — Мы тебя позовем.
Гарри не произнес ни слова в ответ, молча покинув кабинет. Сейчас ему хотелось на воздух. Его намерение было твердым, и он не сомневался в выборе решения своей проблемы с импульсивностью, бесшабашностью и тому подобными вещами. Он уже понял, что возвращение в Англию уничтожило какие-то барьеры, и он совершенно потерял ориентиры, а, главное, ту грань, за которую лучше не выходить. За несколько месяцев здесь он уже несколько раз ее переступил, и только удивлялся, почему Ремус все еще не схватился за ближайший ремень и не отодрал его к Мерлиновой бабушке. За своими размышлениями и воспоминаниями последних месяцев Гарри не заметил, как пролетело время. Из задумчивости его вывел голос Молли Уизли, сообщившей, что Люциус и Ремус ждут его в кабинете.
"Это самое верное решение", — подумал Гарри.
Когда он вошел в кабинет, оба мужчины сидели в креслах так же, как и тогда, когда он пришел сюда сегодня утром.
— Ты уверен, что это правильное решение? — спросил его Ремус.
— Я знаю, что оно верное. Я не хотел бы, что бы на моей могиле плакали в ближайшее время. Такой участи я не желаю. Но это будет именно так, если меня не ограничить, — сказал Гарри.
— Ты понимаешь, что Наймурадаш ограничит и твою магию, некоторые твои способности? — спросил Люциус, которого Ремус успел просветить по поводу разного рода особенностей артефакта.
— Я слишком сильно стал полагаться на них, а не на себя, — признался Гарри.
— Что ж, я рад, что ты это осознаешь, — кивнул Ремус, вставая. — Будь добр, встань в круг рун, — указал он на пол у стола.
Гарри вышел из кабинета несколько часов спустя с ошеломленным выражением на лице. Ему теперь нужно было подумать, сильно подумать над тем, как же теперь жить, чтобы не нарываться на наказания. Люциус и Ремус подошли к вопросу "его воспитания" с огромным чувством юмора. Гарри остановился и почесал затылок. "Мордред, Моргана и все-все-все, как же теперь не нарваться на наказание?" — в панике подумал он. — "Ну и чувство юмора. Лучше бы я выбрал Драко, или еще кого..."
Поделиться3711.12.2009 23:05
— Автор: Linnea
— Мать всея Слизерина
Глава 36. Неожиданность
Драко бесило то, что Гарри — настоящий, просто яркий пример гриффиндорца. По его мнению, даже Уизли не были такими, а те были потомственными представителями этого красно-золотого факультета. Он, конечно, все понимал, но как у Поттера, который не был ни темным, ни светлым, а черт знает каким, могли быть настолько выражены черты Гриффиндора, причем в самой отвратительной форме?
— Драко? — рядом с ним присела Гермиона. Через пять минут должен был начаться урок зелий, и до сих пор в кабинете был только он. Юноша поднял голову и посмотрел на подругу. Скажи кто энное время назад, что эта девушка станет ему настолько близка, он был его, наверное, сам заавадил, лично. Гермиона неуверенно улыбнулась. — Все в порядке?
— Вот скажи, это только мне кажется, что Поттеру пора вправлять мозги, причем хорошими розгами по одному мягкому месту? — устало поинтересовался он у девушки.
— Хм... — Гермиона совсем не ожидала ничего подобного. Ей даже понадобилось время для того, чтобы собраться с мыслями. — Ну, Гарри, по-моему, всегда был таким... бесшабашным, что ли. Он сначала делает, потом думает, причем не всегда о последствиях.
— Вот и я о том же, — мрачно буркнул Драко. — Знаешь, мне хочется высечь его, чтобы уже больше никогда не было повадно бросаться, сломя голову, в очередное приключение.
— Эмм. — Гермиона закусила нижнюю губу. — Я не думаю, что это хоть что-то изменит. Мне кажется, что он сможет, и то с большой натяжкой, перестать быть таким, если на него навесить какой-нибудь артефакт, который бы наказал его только за мысли о влезании в очередное приключение.
— А это мысль, — буркнул Драко. — Надо обмозговать. А то мы будем его хоронить раньше, чем он станет моим мужем...
— Может быть, вообще переселишься в комнаты этого хорька, а, Грейнджер? — вмешался в их разговор голос Лаванды Браун.
— Браун, у тебя не только мозги отсутствуют, но еще и слепота развилась? — ядовито поинтересовалась Гермиона. — Если так, то могу наглядно показать, в чьей комнате я хочу оказаться? Хотя я и так живу с НИМ в одной комнате.
Наступила тишина. От Грейнджер такого ожидать никто не мог. Для всех она оставалась всего лишь заучкой и занудой, даже несмотря на то, что внешне девушка изменилась кардинально. И как раз в это мгновение в комнату ввалилась остальная часть изгоев. Гермиона как-то странно усмехнулась, встала, подошла к Фреду, обвила его руками за шею и на глазах изумленной публики поцеловала в губы. Тот сначала обомлел, а затем перехватил инициативу.
Неожиданно раздались аплодисменты. Парочка оторвалась друг от друга и посмотрела на аплодирующего. К изумлению всех, им оказался Снейп.
— Я бы мог либо снять баллы за столь вызывающее поведение, — часть гриффиндорцев и слизеринцев тут же удовлетворенно оскалилась, но Снейп тем временем продолжил, — либо наоборот добавить за способ эпатировать публику, — лица студентов вытянулись. — Но я, пожалуй, не буду делать ни того, ни другого. А теперь все по местам, рецепт на доске, — это уже было сказано резким тоном. Гриффиндорцы и слизеринцы тут же расселись по своим местам и принялись за работу.
— Мистер Малфой, подойдите ко мне, — бросив взгляд на крестника, произнес Снейп. Драко удивленно на него взглянул, но тут же поднялся с места. Зельевар оглядел класс, затем посмотрел на Блейза и Гермиону. — Мистер Забини, мисс Грейнджер, вы главные. Можете снимать баллы за неповиновение и шум.
Снейп поднялся со своего места и жестом показал Драко следовать за ним. Они ушли через дверь в кладовку, где содержались дорогие ингредиенты. В кладовке была еще одна дверь, спрятанная чарами иллюзии. Через нее был выход в кабинет апартаментов зельевара. Туда он и провел Драко.
— Да, крестный, а ты оказывается полон сюрпризов, — усмехнулся юноша, садясь в кресло напротив Снейпа.
— Нам надо кое-что решить, — серьезно начал Северус. — Изменились кое-какие установки. И идея идет от Гарри.
Драко приподнял бровь, выражая лишь легкое любопытство.
— Что случилось? — произнес он, когда понял, что крестный не собирается говорить, пока не услышит от него вопроса.
— Твой парень решил, что вам пора начать действовать и показать, на что вы способны, раз никто не понимает намеков, — криво усмехнулся Снейп.
— И ты в курсе того, что он задумал? — полуутвердительно произнес Драко.
— Да, удивлен, но все же в этом есть смысл, — кивнул зельевар.
— Ты? И говоришь такое? — юноша матерски изобразил сердечный приступ.
— Прекрати поясничать, — нахмурился Снейп. — Сегодня перед ужином мы с тобой отправляемся в Министерство. Там ты и Гарри будете сдавать ТРИТОНы по всем предметам.
— Зачем? — опешил Драко. У него не укладывалось в голове то, что сейчас говорил крестный.
— Драко, не тупи! — рявкнул зельевар.
— Я не туплю, — скривился Драко. — Я не понимаю, зачем.
— Похоже, у тебя атрофировались мозги в отсутствии Поттера, — съязвил Снейп.
— Крестный, — Драко сверкнул глазами и скривился. — Можно без этого твоего сарказма обойтись? Я знаю, на что способен Гарри, и мне спокойнее, когда он находится в поле моего зрения или Ремуса. Если это чудо остается где-то одно, то может выкинуть такое, что потом нет возможности скрыть последствия.
— Что, были прецеденты? — заинтересовался Снейп.
— Да! — рявкнул Драко. — Объяснять я не собираюсь, слишком много и долго придется рассказывать. Скажу только, что один такой случай стоил нам потом двухнедельной гонки, где жертвами погони выступали мы. Пришлось, в конце концов, упокоить "бандитов", чтобы отстали.
— В этом весь Поттер, — вздохнул Северус. — Но так уж и быть, объясню тебе, что именно задумал твой любовник. В кои-то веки его идея имеет под собой смысл.
— Северус, — Драко начал раздражаться.
— Сдача ТРИТОНов даст вам больше возможностей для маневров. Он хочет, чтобы вы оказались в качестве помощников профессоров здесь, в Хогвартсе. Эта идея не лишена смысла, поскольку у вас будет больше времени и больше свободы. Ты, как умелец зельевар, поступишь в мое распоряжение, а вот Гарри решил податься в помощники профессору ЗОТИ.
— Для того, чтобы все это проделать, необходимо надавить на Министерство, — заявил Драко.
— Вот и будем давить, пока ты и Гарри будете сдавать экзамены, — ответил Снейп.
— Крестный, ты решил покончить с Дамблдором? — уточнил Драко.
— Покончить? — усмехнулся зельевар. — Я не собираюсь его убивать.
— Ой, Северус, не надо придираться к словам, — скривился в очередной раз Драко.
— Знаешь, а после своего годичного отсутствия ты стал более эмоциональным, — задумчиво произнес Снейп.
— Люди меняются, — тихо сказал на это Драко. — Я пришел к выводу, что контроль и маска, конечно, хороши, но быть человеком все же лучше.
— Что ж, возможно, ты прав, — кивнул Северус. — Но нам пора возвращаться, а то думаю, сейчас оба факультета стараниями Гермионы и Блейза будут в глубоком минусе.
Они вернулись в кабинет. И хватило одного взгляда, чтобы понять — Снейп оказался прав. "Изгои" сидели все на одном ряду и были заняты готовкой зелья, лишь изредка перебрасывались каким-то замечаниями. Остальные же студенты в классе хоть и занимались зельем, все время бросали злые взгляды на "изгоев".
— Мисс Грейнджер, мистер Забини, и сколько же по вашей вине оба факультета потеряли баллов? — поинтересовался Снейп.
— Гриффиндор — сто пятьдесят, — не поднимая взгляда от котла, бросила Гермиона.
— Слизерин — девяносто, — вслед за этим озвучил Блейз.
Снейп спокойным, но мрачным взглядом обвел студентов. Нет, он, конечно, не сомневался, что эти двое церемониться не будут. Если Гриффиндор потерял баллы по вполне объективным причинам, то от слизеринцев он такого безрассудства явно не ожидал. Красно-золотые никогда не могли вовремя остановиться, поэтому и страдали в большей мере. Слизеринцы всегда были сдержанными и могли остановиться, чтобы еще больше не усугублять положения. Сегодня, похоже, им отказало здравомыслие.
Драко тем временем вернулся за свой стол, но варить зелье не стал, поскольку все равно не успел бы. Снейп что-то поискал на столе, а затем леветировал на стол к своему крестнику стопку пергаментов. Драко удивленно посмотрел на них, затем перевел взгляд на Снейпа, тот только кивнул ему, давая понять, что ему стоило бы заняться полезным делом. Блондин фыркнул, взял перо и склонился над стопкой. Это были сочинения первого и второго курсов.
Пока в Хогвартсе шли уроки, Гарри сидел дома и обдумывал, что делать дальше. Побрякушка на шее, стоящая целое состояние, ничем ему не мешала, но забывать о ней не стоило. И Гарри это прекрасно понимал. С того момента, как ее надели ему на шею, прошло уже два дня, за которые он смог восстановиться окончательно, а также немного подготовиться к экзаменам, хотя большого смысла в этом не видел. Знания, полученные им в Аравии, превосходили все то, чему его могли научить здесь. Вот, что значит, когда запрещают то, что должно существовать и поддерживать равновесие сил. Англия сама себя загоняла в "каменный век", причем отнюдь не магический, а маггловский.