“Без предисловий. Чётко и ясно.”
“Ему, как-никак, десятилетий больше, чем мне лет. Чувствует людей…”
— Я бы хотел услышать детали и обсудить оплату…
Глава 3
Примечание к части
Там есть непонятки с Двалином и Балином. Кое-где они могут быть перепутанны. Двалин — большой лысый гном-воин Балин — седой гном, бывший воином, но сейчас больше работающий мозгами. Если они где-то ЯВНО перепутаны, то кидайте в ПБ, но только не позже 26 января 2017. После этой даты будем считать, что всё на своих местах уже, ок?
* * *
Мне скучно, и я решил выложить. Глава была написана ночью. Неожиданно даже для меня. Прошу, так сказать…
Был прекрасный солнечный день. В такую пору сложно отказать себе в удовольствии расслабиться перед крыльцом и понежиться на мягком тёплом солнышке. Вот и Бильбо тихонько сидел на скамейке и, никому не мешая, курил трубку. Беда пришла, откуда не ждали, приняв облик крепкого высокого старика в серой мантии-плаще с широкополой остроконечной шляпой и деревянным посохом в руках. Именно этому человеку принадлежала тень, которая заслонила тёплые и ласковые лучи, до того падавшие на лицо Бильбо. И именно в данный момент хоббит заметил, что выпущенное им ранее колечко дыма превратилось в бабочку и летит прямо ему в лицо. К сожалению, отвернуть голову Бильбо не успел, словив сгусток воздуха, пропитанного табаком.
— Эм… доброе утро! — поздоровался Беггинс.
— И что вы хотите этим сказать? Что утро сегодня доброе, а может, что оно было добрым до моего появления? Или, быть может, вы желаете мне доброго утра? Или предлагаете мне оценить доброту этого утра?
— Ну… всё сразу… я полагаю, — неуверенно откликнулся сбитый с толку хоббит, взмахивая трубкой. — Я могу вам чем-то помочь?
— Ну, это мы скоро узнаем. Я ищу того, кто готов отправиться навстречу приключениям! — странный человек выжидательно взглянул на Бильбо.
— Приключениям? Вряд ли кому-то в наших краях могут нравиться приключения. От них одни беспокойства и неприятности, — Бильбо подошёл к почтовому ящику и несколько поспешными движениями извлёк стопку писем. Пыхнув трубкой, он повернулся в сторону дома и, явно находясь немного в замешательстве, невпопад попрощался: — Доброго утра.
— Подумать только! Сын Беладонны Тук отделывается от меня добрым утром! Словно я пуговицами вразнос торгую!
— Простите? Я вас знаю?
— Да! Знаешь, ты изменился с нашей последней встречи, Бильбо. И не то, чтобы к лучшему!
— И… мы знакомы?
— Тебе известно моё имя! Я Гендальф, а Гендальф — это… эм… я! — закончил волшебник фразу с чрезвычайно мудрым видом, словно открывал тайны вселенной.
— Гендальф! Тот самый странствующий волшебник, устраивающий неподражаемые фейерверки? Старик любил их в середине лета. Всё этим занимаетесь?
— А чем ещё мне заниматься? — удивился старик.
— Ну как… Эм… — не зная, что сказать, Бильбо с умным видом вновь сунул кончик трубки в рот.
— Что ж… приятно, что ты хоть что-то обо мне помнишь, пусть это лишь одни фейеверки, — несколько огорчённо сказал маг. — Что ж! Решено! Это будет полезно для тебя… а меня порядком развлечёт. Я сообщу остальным.
— Что? Нет! Не нужно нам никаких приключений… здесь! — словно усиливая свои слова, Бильбо ткнул пальцем в землю перед собой. — Лучше поищите кого другого там, за холмом… или лучше по ту сторону реки! — заявил он, находясь уже около круглой двери… — Д… д… доброе утро! — хоббит забежал в дом и закрыл за собой дверь.
Облегчённо привалившись к ней, Беггинс вдруг услышал странный звук. Аккуратно подойдя к небольшому окошку, хоббит заглянул туда, заметив с неудобного угла обзора спину волшебника, стоящего на крыльце. На мгновение Гендальф исчез из виду, а потом его лицо внезапно появилось прямо перед окном, заставив Бильбо испуганно отпрыгнуть и подбежать к другому окну. Уже оттуда хоббит увидел, как маг уходит…
— Ну наконец-то этот беспокойный день подошёл к концу… — пробормотал Беггинс, садясь за стол, где его уже дожидалась тарелка с жареной рыбой, парящей и испускающей удивительный запах. Внезапно раздался стук в дверь. — Иду! — хоббит подошёл к круглому входу и отворил его. На пороге стоял… гном. Воин, если судить по оружию, фигуре и общему внешнему виду.
— Двалин, к вашим услугам, — большей частью лысый, но зато с огромными усами и бородой, а также длинными волосами на затылке, он поклонился.
— А… э… — Бильбо Беггинс!.. — хоббит запахнул халат и тоже поклонился. — К вашим услугам, — гном, словно всё было именно так, как и должно было, кивнул и прошёл в дом. Бильбо оставалось лишь закрыть дверь. — Мы с вами знакомы? — на секунду замерев, смотря Бильбо в лицо, гном чётко проговорил:
— Нет. Куда идти? Он уже готов?
— Он? О чём вы?
— Ужин. Он сказал: здесь будет еда, и много!
— А… вот… — бедному хоббиту ничего не оставалось, кроме как показать на собственную тарелку, выглядевшую несколько сиротливо и явно маловато для гнома. Тем не менее, тот не привередничал. Впрочем…
— Вкусно! А ещё есть?
— В-вот… — стянув с кучки один пирожок, хоббит подал блюдо с остальными громиле, гном хоть и был низок по сравнению с людьми, но всё равно оказался много шире Бильбо в плечах и выше на полторы головы. — Простите, но что вы… — раздался звонок.
— В дверь звонят, — сообщил очевидное гном, не мигая и смотря Беггинсу прямо в глаза. Хозяину дома не осталось ничего другого, кроме как пойти к порогу.
— Балин! К вашим услугам, — поклонился уже седой и полноватый гном.
— А… проходите…
В течение следующих двадцати минут дом буквально наполнился гномами. Вскоре подошли два явно брата, а следом за ними ввалилась сразу целая толпа. Ну а за толпой стоял невинно улыбающийся Гендальф собственной персоной. Тут-то Бильбо и понял, кому обязан своими проблемами.
— Стоило бы догадаться… — проворчал хоббит, дикими глазами смотря на то, как его дом превращается в помойку. Гномы ели, мягко говоря неаккуратно, кидались едой, а когда пили, то напитки текли у них прямо по бородам. — Это салфетка, а не посудная тряпка! — отнял у одного из нежданных гостей своё сокровище хоббит.
— Она ж вся дырявая!
— Это узорная вышивка!
— Да, ужорная была выпивка, — кивнул неразобравший ничего коротышка. — Ребятам понравилось, требуют продолжения!
— Чтоб вам объестся и обпиться, этим гномам!
— Ну, они весёлые ребята! Если привыкнуть, — заметил Гендальф.
— Но я не хочу к ним привыкать! Что происходит?! Объясни мне?!
Гендальф ничего не ответил, только считал гномов:
— …Одиннадцать, двенадцать… здесь не хватает ещё одного гнома! — тихо буркнул волшебник задумчиво, но его услышал стоящий в углу и степенно пьющий из большой кружки эль Балин. Бильбо также краем уха слышал их разговор.
— Он задерживается, опаздывает, потому что был на встрече с кланом Железных Холмов. Скоро придёт.
— Эй! Не надо кидаться тарелками! — закричал Бильбо, отвлёкшись от разговора Гендальфа с гостем и в шоке смотря, как драгоценная антикварная посуда летает сразу по нескольким комнатам.
— Ха-ха! Ещё! — посуда летела и летела, кто-то начал играть и гномы тут же запели хором:
Нож тупи, ложки гни!
Бей бутылки, пробки жми!
Ну так разом сильней о пол!
Бильбо Бэггинсу на зло!
Скатерть рви, жир на ковёр!
Мусор кидай на постель, ему!
В кладовке скорей, молоко разлеееееей…
Бей бутыль вина об дверь!
В кувшины кипящих углей накидай!
Там растолчи и потом помешай!
Если они не разбились, то знаааааааай…
Доставай, но пол на край!
Бильбо Беггинсу на зло!
— Ха! Вы посмотрите на его рожу! — захохотали гномы, кивая на совершенно квадратными глазами смотрящего на аккуратные стопки посуды хоббита. Вот уж чего он не ожидал, так это такой невероятной ловкости и аккуратности от шумных дебоширов!
Всеобщее веселье прервал новый стук в дверь. Все гномы разом затихли, а парочка стала быстро убирать стол от крошек.
— А вот и он… — пробормотал Двалин.
Только открыв дверь, Бильбо сразу же проглотил резкие слова, которые хотел сказать. Стоявший за круглой деревянной затворной гном был совсем непохож на предыдущих гостей. Чем-то внутренне он несколько… подавлял? Чувствовался в нём стержень, дух, харизма, спокойствие… и усталость, пусть и почти незаметная. Как только он переступил порог, все шепотки сразу же стихли.
— Ты говорил, что это место будет легко найти, Гендальф, но я заблудился. Дважды. Если бы не знак на двери, то я бы вообще сюда не дошёл.
— Знак? Там нет никакого знака! — возмутился Бильбо: — Дверь недавно красили!
— Там есть знак, друг мой. Я сам его поставил сегодня утром, — улыбнулся в бороду волшебник. — Бильбо, позволь представить тебе предводителя нашей компании: Торин Дубощит! Торин, это Бильбо Беггинс. Четырнадцатый член нашего отряда.
— Вот как? — гном смерил хоббита изучающим взглядом. — Значит, это и есть хоббит? Вам доводилось сражаться, мистер Беггинс?
— Простите?..
— Меч или топор? Что предпочитаете?
— Я весьма недурно кидаю каштаны, если хотите знать, но пока не пойму, к чему этот разговор?
— Я так и думал, — с лёгкой усмешкой высказался Торин. — Он больше похож на торгаша, чем на вора… — пройдя к столу, гном принялся за уже выставленный ему другими ужин.
— И что там было? — спросил Балин. — Они все пришли?
— Да, все. Послы всех семи королевств.
— И что сказали гномы железных холмов? Таллин с нами? — поинтересовался Двалин.
— Они не придут, — переждав возмущённые возгласы, весьма краткие, впрочем, Торин продолжил: — Мы затеяли этот поход, нам в него и идти.
— Вы что? Уже уходите? — живо поинтересовался Беггинс, привлекая к себе взгляды.
— Бильбо, дорогой мой, прибавь света пожалуйста, — попросил Гендальф, разворачивая на столе карту. — Далеко на востоке, за горными хребтами и реками, стоит одинокая гора.
— Было прочитано знамение, — заговорил кто-то из гномов. — Воронов видели летящими обратно к Горе! Было предсказано: когда древние птицы вернутся в Эребор, правление зверя закончится!
— Зверя? Какого зверя?
— Имеется ввиду СМАУГ Ужасный, — пояснил один из гномов. — Огнедышащий дракон. Зубы, как бритва, клыки, как крюки для мяса, и очень любит драгоценный металл.
— Я знаю, что такое Дракон!
— Эта задача едва ли целой армии под силу, — заметил Балин. — А нас здесь всего тринадцать. И нас не назовёшь ни богатырями, ни мудрецами.
— Эй! Ты кого это тупым назвал?! — воскликнул кто-то.
— А я не боюсь! — вскочил один из гномов. Явно чуток под градусом. — Я всыплю этой ящерице гномьей стали по самые гланды! — его заявление было встречено всеобщими выкриками.
— Тихо! — рявкнул Торин. — Дракона не видели уже шестьдесят лет. Возможно сейчас сокровища нашего народа никто не охраняет! Или вы думаете, что мы одни прочли знамение? Что мы одни такие умные?! Многие сейчас смотрят на гору, взвешивают риски. И мы будем сидеть сложа руки?! Или используем этот шанс, чтобы вернуть Эребор?! Дубикан! Дубикан!
— Да!.. — речь была встречена всеобщим одобрением.
— Ты забываешь: ворота в гору запечатаны. Прохода нет.
— А вот здесь, мой милый Балин, ты ошибаешься, — заметил Гендальф, жестом фокусника извлекая из своей мантии необычный ключ. Гномы разом затихли, заворожённо смотря на предмет.
— Откуда он у тебя? — спросил первым Торин.
— Его отдал мне твой отец Трайн. На хранение. Пришло время вернуть его тебе. Теперь он твой, — гномы заворожённо смотрели за ключом, перекочевавшим в руки Торина.
— Если есть ключ, должна быть и дверь! — остроумно заметил кто-то.
— Верно, — подтвердил Гендальф. — Но гномьи двери невидимы, когда закрыты. Ответ точно должен быть на этой карте, но мне не хватает знаний его прочесть. Дело, которое я задумал, требует ото всех нас скрытности и осторожности. А также изрядной доли мужества. Если всё это у нас будет, то я верю, что нам это по силам.
— Поэтому нам нужен вор! — воскликнул кто-то из гномов. Кажется именно тот, который говорил про то, что даст Смаугу отведать стали по самые гланды.
— Причём отменный! Мастер, я бы сказал! — зачем Бильбо влез в разговор, он и сам не знал.
— А ты мастер? — все гномы выжидательно уставились на хоббита.
— Я мастер?.. — не понял Беггинс.
— Он сказал, что он мастер! — заявил кто-то.
— Нет! Я не вор! Я в жизни ничего не украл! — всполошился хозяин дома.
— Я вынужден согласиться с мистером Беггинсом, он не похож на вора, — заметил Балин. Гномы тут же загомонили, поднялся шум…
— ДОВОЛЬНО! — Гендальф словно стал выше, а весь свет притух, погружая комнату во мрак, в котором видно было лишь мага. — Если я сказал, что Бильбо Беггинс — тот, кто нам нужен, значит так и есть! Хоббиты передвигаются удивительно бесшумно и могут проскочить под носом у кого угодно! Если Дракону уже известно, как пахнут гномы, то запах хоббита ему совершенно незнаком! Ты просил меня найти четырнадцатого участника похода, Торин, и я заявляю, что Бильбо Беггинс нам подходит. Вы даже не подозреваете, какими скрытыми талантами он обладает! — Гендальф на секунду запнулся и глянул в квадратные глаза хоббита. — …И он сам тоже… не подозревает.
В этот момент раздался стук в дверь. Гномы удивлённо начали переглядываться, в конце концов все взгляды устремились на Торина, который перевёл взгляд на Гендальфа, загадочно улыбающегося.
— А вот и последний член нашего отряда.
— Ты не говорил со мной о ком-то ещё, — нахмурился предводитель гномов.
— О! Поверь, он тебе понравится! — добродушно усмехнулся Гендальф, выходя вместе со всеми в прихожку. Отперев дверь, он впустил молодого с виду человека в мантии-плаще, из-за плеча парня выглядывала рукоять клинка.