Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и кровь дракона. Путь становления


Опубликован:
06.12.2018 — 06.12.2018
Читателей:
5
Аннотация:
носу пятый год обучения Гарри Поттера в Хогвартсе. Волдеморт возродился и готовится к ответным действиям. Вокруг Гарри собирается клубок запутанных событий - непонятная политика Министерства Магии, Дамблдор явно скрывает какую-то информацию, касающуюся его и Волдеморта, неожиданно всплывают отголоски Турнира Трех Волшебников, новые невероятные знания, которая откроются Гарри, и столкновение с редчайшей и неизведанной магией. Гарри впервые задается вопросом о том, как Дамблдор и Волдеморт смогли получить такую несоизмеримую магическую мощь... http://fanfics.me/fic46595
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

А что это значит?.. Что это значит, юноша и сам не знал, и поэтому он решительно свернул с дороги и двинулся в сторону большого каменного домика.

— Гарри! — неожиданно возникла рядом с палисадником огромная фигура. — Это ты! Как я тебя рад видеть! Я-то всё гадаю, когда мы свидимся!

Следующие минут пятнадцать дружелюбный великан обнимал Гарри, охая и ахая, говорил о том, как он изменился, причитал, что после известия о смерти ему и жить дальше не хотелось, и прочее в таком же духе. Гарри был искренне рад такому дружескому проявлению чувств, но сейчас его напряжённый график, увы, не способствовал дружеской беседе.

Юноша пил ароматный чай, который Хагрид заваривал из разных лесных трав, ел странного вида, но оказавшийся свежим бублик и потихоньку рассказывал полувеликану свою историю, придерживаясь придуманной легенды. Лесник заворожено слушал его, иногда издавал эмоциональные восклицания и чесал свои дремучие космы. Гарри между тем закончил повествование, упомянув ведьмаков, «к которым попал и у которых обучался», и теперь думал о том, как бы половчее вывести дальнейший разговор на нужную ему тему. Не хотелось бы, чтобы до директора дошла ненужная информация.

— Ведьмаки, говоришь? — буркнул Хагрид, наливая в чашку новую порцию чая и щедро разбавляя его янтарной жидкостью. — Вишь ты. И вечно тебя заносит куда не следует... да-а-а... во дела-то.

— А что такое, Хагрид? — замер Гарри, не донеся чашку до рта. — Я рассказал профессору Дамблдору и Снейпу о них. Как я понял, они вообще считали этот орден легендой.

— Легенда, ишь ты, — опять буркнул лесник. — Мож, и легенда. А для кого надось и не легенда. И как тебя к ним занесло-то? Опасные это ребятки-то. Да и с головой не особо дружат.

Юноша едва не выпустил чашку из рук. Откуда Хагрид мог...

— Хагрид, — юный герцог даже встал со стула. — Расскажи мне, откуда ты знаешь про них?

— Да ничего я не знаю, — смутился лесник и начал ковырять чашку. — Ты, эт самое, не слушай, чегось я тут болтаю. Скучно мне стало, вот и рассказываю невесть что.

Но Гарри уже вытянулся по струнке, как молодой охотничий пес, впервые напавший на след дичи.

— Хагрид, — как-то очень проникновенно начал Гарри, беря флягу со стола и щедро плеснув её содержимое в чашку своего друга. — Ты же знаешь, что мне можно доверять. Расскажи мне. Это крайне важно! Поверь! Я же был там...

Лесник явно задумался и поковырял грязным пальцем кружку. Затем вздохнул и посмотрел на Гарри своими чёрными блестящими глазами.

— Ну, эта секрет, Гарри, — как-то жалобно произнес Хагрид. — Самый секретный секрет.

«Ага, — подумал Гарри. — Прямо как философский камень на первом курсе».

— Хагрид, я все понимаю, — усилии напор Гарри, при этом улыбаясь и поднимания вверх ладони. —Ты можешь мне об этом не рассказывать. И я за то, чтобы об этом никто не знал. Лучше вообще никто. Но ведь я же там сам был. Меня они обучали. Мне можно доверять. Вспомни дракона на первом курсе. Я же никому не сказал.

Наступило молчание. Хагрид, видимо, о чём-то усиленно размышлял. Гарри заинтересованно крошил бублик, показывая, что его это тема, в общем-то, и не особо интересует.

— Ну, эта самое, — начал лесник, нервно теребя свою густую бороду. — Я даже не знаю, с чего начать, но, короче, тут вот эта... Я же по лесу много хожу. Зверушек там разных вижу, но и не тока. Всякого я навидался, да-а-а... Лес — он ведь того... живой. И большой очень! Да-а-а ... очень большой. Ну, и, это самое... э-э-э... с кем поговоришь, а с кем и подружишься. Иногда, конечно, и поцапаешься, но это, вишь, по-разному бывает.

Гарри не перебивал своего большого друга и лишь отставил чашку в сторону. Таким серьёзным Хагрида, который пытался максимально донести какую-то мысль, он ещё не видел. Юноша нутром чуял, что он вышел на какой-то очень важный след.

— Ну, в общем, дело такое, — Хагрид виновато посмотрел на юного герцога, — тута рассказывать долго. Да и история неинтересная. Но, в общем, эта... места есть... да, места... и никто о них не знает. Странные места. Необычные. Да-а-а. Я бы сказал, что они, это... иные. Точно! Иные!

— Что за места, Хагрид? — опять вскочил со стула горячий Гарри. — В горах, под землей? Что там, в этих местах?

— Под землей? — сбился Хагрид. — Да нет, что ты. Под какой землей? Они это... ну как сказать. Они типа в другой этой... мере... мире... мерении! Во! Они в другом мерении!

— Измерении? — спросил ничего не понимающий Гарри. — Они в другом измерении?!

— Ну, это... — смутился Хагрид. — Я точно не знаю. Но похоже. Там совсем всё по-другому. И существ много таких, какие тут у магов лишь в легендах бывают. Одни гномы и эльфы чего стоят. Ну и это... много этих мест. Ну как много. Говорят, что много. Но становится всё меньше.

— Это невозможно, — почесал затылок Гарри. — Что это может быть за магия?

— А, этот самый, Косой Переулок? — дипломатично заметил лесник. — Как он попал внутрь большого города?

Крыть было нечем, да и вряд ли Хагрид смог бы врать в таких вещах. По крайней мере, не так уверенно. Но вот эти таинственные мистические места были явно чем-то очень и очень интересным. План возник мгновенно. Для начала узнать у Хагрида побольше, потом расспросить об этом всём у Брайана и затем совершить небольшую исследовательскую экспедицию. Лучше тоже с Брайаном.

— А как туда попасть, Хагрид? — заинтересовался Гарри. — Там ведь должно быть что-то типа перехода?

— Да я даже не знаю, Гарри, — прогудел великан. — Там вроде как разлом, тока его ещё найти надо, и он того, защищен, разлом этот. Да. Я же говорю — другое измерение. Оно видно, что раз — и всё, ты в другом месте.

Наступило молчание, в ходе которого каждый думал о своём. О чём думал лесник, бог весть, но вот Гарри понял, что больше на полувеликана давить не следует. Скорее всего, он уже и так рассказал больше, чем хотел. Про Орден Ведьмаков сейчас спрашивать точно не следовало. Этот разговор нужно было отложить на более удобное время. Юноша вздохнул, встал и начал собираться на выход. Хагрид обрадовался и начал усиленно прощаться.

— Ну, я ещё зайду как-нибудь, Хагрид, — остановился у двери Гарри. — И не волнуйся. Я нем как рыба. Ах да. И спасибо за чай. Это самый вкусный чай, который я когда-либо пил!

— Да, Гарри, ты, это, заходи обязательно! — Хагрид махнул ему на прощание рукой. — И, это, погоди.

Юноша обернулся и увидел, как великан подошёл к своему огромному деревянному шкафу, сунул куда-то за него руку и принялся что-то там искать. Потом Хагрид довольно улыбнулся.

— Тока, эта, Гарри, — великан сделал просящее выражение лица. — Пожалуйста, никому не рассказывай!

И великан вытянул ладонь, на которой лежала гладкая хрустальная сфера сантиметров десяти в диаметре. Казалось, что изнутри сфера словно наполнена каким-то газом, сияющим тёмно-зелёным светом. На ней была хороша заметна какая-то вязь — то ли странные руны, то ли вообще неизвестный язык.

— О Боги! — не удержался от вскрика Гарри. — Хагрид, гиппогрифа Волдеморту в задницу! Это же сфера концентрации.

Всё мгновенно встало на свои места. Действительно, как ещё мог Хагрид выполнять более-менее сильные заклинания своим зонтиком с огрызком сломанной волшебной палочки?


* * *

Остаток дня прошёл, как ни странно, очень гладко. Без новых происшествий добежав до Хогвартса, Гарри первым делом нашёл пустую аудиторию и стянул с себя гибкую броню. Требовалось оценить характер раны и определить, нужна ли нежелательная сейчас помощь специалиста в лице мадам Помфри. Как ни странно, но рана уже начала затягиваться. Было ли это следствием применённой магии или новым свойством тела, Гарри пока что разбираться не стал. С ним всё в порядке — и то хорошо. Не хватало ещё только объяснять, почему его едва не проткнули мечом насквозь.

Оказалось, Гарри очень удачно вернулся к обеденному времени, так как расписание он по-прежнему не знал. Юноша хмыкнул и почесал нос. Вроде он и не так долго отсутствовал, а, гляди-ка, прошла уже практически половина дня. Гарри постарался незаметно слиться с потоком студентов, идущих в столовую. Нужно было многое обдумать в спокойной обстановке.


* * *

Благополучно пропустив двойную историю магии и двойную гербологию, Гарри остаток дня провёл в неком полутрансе, слушая одним ухом профессора трансфигурации о важности сдачи СОВ в конце года, а вторым ухом — Рона, который травил различные байки касательно того, что министерство вмешивается в дела Хогвартса и даже подослало каких-то Долиша и Амбридж. Гарри задумчиво кивал головой, ковырял пером уголок пергамента и старательно пытался собраться мыслями, что явно было тяжело. С одной стороны — Рон, с другой — Гермиона, которая демонстративно игнорировала его, но периодически бросала на них такие убийственные взгляды в стиле Василиска, что юношу каждый раз передёргивало. Так же на него по-прежнему косились все гриффиндорцы и часть студентов с Рейвенкло, но сейчас Гарри было на это ровным счётом плевать.

— Мистер Поттер! — неожиданно нависла над ним профессор МакГонагалл. — Повторите, что я только что сказала. Смею надеяться, что структурное изменение простейших форм в органические соединения для вас является весьма и весьма несложным делом.

Задумавшийся и смотрящий в одну точку Гарри Поттер явно привлёк не только заинтересованные взгляды гриффиндорцев и рейвенкловцев.

— Э-э-э, — встрепенулся Гарри, которого тема урока интересовала в последнюю очередь. — Простите, я прослушал. И я что-то не очень нехорошо себя чувствую.

Гарри сделал жалостливое лицо и взялся за больной бок.

— Минус десять очков с Гриффиндора, мистер Поттер, — строго сказала профессор трансфигурации. — Если вам нездоровится, то стоило пойти в больничное крыло. Ещё раз, и я буду вынуждена удалить вас с урока и назначить наказание.

— Хорошо, миледи, — кивнул головой Гарри, не особо соображая, что говорит. — Прошу прощения за недостойное поведение.

— Мистер Поттер! — возмущенно начала профессор трансфигурации и запнулась. — Извольте обращаться ко мне по-нормальному. Я не миледи!

— В смысле? — искренне обалдел очнувшийся Гарри, утрачивая остатки субординации. — Вы же ведь девочка... девушка, вернее, женщина?


* * *

В итоге с урока трансфигурации возмущенная профессор МакГонагал Гарри выгнала, лишив свой факультет всех заработанных очков, назначив ему отработку и заставив написать огромное сочинение к завтрашнему дню. Слушая всё это, Гарри вздохнул, покивал головой, забрал сумку и быстро выбежал из аудитории. Вслед ему неслось что-то про личный разговор с директором школы.

Как ни странно, но его факультет сидел молча. Никто не рискнул высказать вслух недовольства касательно потери столь большого числа баллов буквально за одну пару. Промолчала даже Гермиона. Гарри хмыкнул, провёл рукой по волосам и направился в сторону библиотеки. У него сейчас были дела поважнее, чем заниматься взаимоотношениями с окружающими его людьми. Следовало срочно найти какую-то информации о разломах. И коли у него неожиданно выдалось свободное время, его стоило потратить с пользой.


* * *

Естественно, что за час небольшим Гарри ничего не нашёл и поэтому в скверном состоянии духа направился в сторону кабинета заклинаний.

Библиотека в это время была практически пустой, не считая нескольких старшекурсников, с головой зарывшихся в толстенные книги. Логически оценив объём задачи по поиску разломов, ведьмаков и иже с ними, юноша немного упал духом. Но затем решил обратиться к помощи мадам Пинс. Расчёт у Гарри был простой. Директор на пару со Снейпом уже и так подозревают его по самые гланды и даже выше. В случае если весть про необычные интересы Мальчика-который-выжил и дойдёт до ушей директора Хогвартса, то это не изменит ровным счётом ничего.

Как бы то ни было, но даже при помощи мадам Пинс Гарри ничего не добился и ушёл, как говорится, не солоно хлебавши. Радости от того, что урок заклинаний проходил у них вместе со Слизерином, не добавилось. Хотя всё прошло на редкость гладко.

Они начали изучать разновидности некоего гибрида отталкивающе-притягивающих чар. Профессор Флитвик выдал каждому небольшую подушечку, взмахом палочки освободил место в центре немаленькой аудитории, поставил всех в два ряда и начал объяснять теорию. После краткого вступления, в котором он ещё раз напомнил всем о важности сдачи СОВ, и объяснения сути действия заклинания они приступили к практике.

Заклинание было сложным и ни у кого не получалось, поэтому два враждующих факультета не трогали друг друга. Но зато большое и навязчивое внимание единодушно уделяли Гарри Поттеру, который от этих косых взглядов уже каждый раз передёргивался. За его спиной о чём-то шептались Симус с Дином, причём явно о нём. Гермиона по-прежнему сохраняла вид глубоко оскорбленный и полный личного достоинства. Дафна просто лучилась ехидством, отлично зная, что Гарри завтра предстоит нелёгкий разговор с её «папочкой». Трейси, как лучшая подруга Дафны прекрасно осведомлённая об этой ситуации, оценивающим взглядом окидывала юношу и продумывала, как бы в случае более чем вероятной размолвки получить Мальчика-который-выжил себе в женихи. Малфой на всякий случай держался подальше от юного герцога, а во взглядах Креба и Гойла на крепкую фигуру юноши неожиданно высветилось что-то вроде уважения. Остальные были не лучше. В общем, от такого чрезмерного внимания Гарри уже хотелось выть волком.

В довершении всего Рон, у которого ничего не получалось, начал размахивать своей волшебной палочкой словно копьём и в итоге воткнул её аккурат под ребро Гарри. От взгляда юноши, в глазах которого даже выступили слезы от столь неожиданной атаки, рыжий гриффиндорец понял, что ему легче сразу броситься вниз с Астрономической башни.

Глубоко дышащий и скривившийся Гарри на всякий случай отошёл от Рона на пару шагов и в раздражении едва не отшвырнул палочку в сторону. То ли его магия по-прежнему жила отдельной от него жизнью, то ли вся ушла в мышцы. Палочка не слушалась, а заклинание упорно не поддавалось изучению.

— Очень плохо, мистер Поттер, — укоризненно прогудел откуда-то снизу профессор Флитвик. — Вам нужно больше концентрироваться на конечной цели. Задание на дом — определенно, тренироваться. И желательно побольше. А так же напишите сочинение на двадцать дюймов о возможностях использования телекинетических заклинаний.

123 ... 747576777879
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх