— Да уж... самое место... весьма забавный экспонат из нее получится, — проворчал мужчина, но я чувствовала, что защита дала трещину. — А у тебя неплохие запросы, милая. Двум безродным дать не просто титул, а сразу графский, да еще и не самое маленькое графство в придачу. — Я удостоилась очередного долгого тяжелого взгляда. — А ведь им еще управлять нужно.
— Я не верю, что человек, который может с такой легкостью решать задачи по материальной магии, не разберется в управлении графством. И вообще, Тальди — очень практичный и ответственный человек! — с вызовом сообщила я, хотя и не была особо уверена в практичности Верса. Джек лишь головой покачал, выражая те же сомнения. — Ну, в крайнем случае управляющего наймут. Почти все аристократы, кстати, именно так и делают.
— Ладно, давай так. Твои друзья срочно женятся и получают титул. Но не графа, а барона. Их Дары не унаследованные, но поскольку Дар есть у обоих, причем сильный, то детям скорее всего что-то передастся. Титул барона наследует не старший отпрыск, а самый даровитый — это раз. Это может быть и девочка. И наследник должен жениться на ребенке из семьи не ниже графской. В таком случае внуки Верса уже возвращают себе титул графа. И... ладно, пусть берут Танскую провинцию, раз уж она тебе приглянулась.
Я взвизгнула от восторга и, облетев вокруг стола, бросилась на шею Джеку. Тот с удовольствием усадил меня к себе на колени и уткнулся носом в декольте.
— Мм... как мне нравится моя работа, — насмешливо прошептал он, а затем согнал меня, успев напоследок шлепнуть по попе.
Я послушно встала и пошла на свое место. Но не успела даже стол обойти, как меня посетила еще одна не менее гениальная мысль.
— Слушай, Джек. По поводу наследственности. Вот какая сильная должна быть генетическая линия, чтобы даже спустя века, разбавляясь, кровь не выродилась!
Мужчина насупился, ожидая очередной подвох.
— Вот посмотри, у Мариам Лисс два Дара третьей степени, что для простого человека практически невероятно! И оба ее сына тоже с Дарами. Наверняка она — потомок аристократов, что когда-то застряли в Отане!
Сорби раздраженно постучал карандашом по столу:
— Корни! Сколько бы у нас не было "лишних", как ты выразилась, титулов, но на всех твоих друзей, нынешних и будущих, их не хватит.
— А пода...
— А свой подарок ты же использовала!
— Так то был подарок на помолвку с принцем. А как же помолвка с герцогом Сорби? — невинно поинтересовалась я, кокетливо похлопав при этом ресничками.
Глаза мужчины сузились.
— А у герцога Сорби, в отличие от принца, нет полномочий раздавать титулы. Поэтому невесте придется довольствоваться семейными драгоценностями.
— Зато у герцога Сорби есть неплохое влияние на королевскую семью, и он может попросить короля или принца... — Я застыла, глядя на Джека взором преданной собачки.
Тот резко выдохнул воздух, махнул рукой с выражением "ну что мне с тобой делать?" и отвернулся к окну. Несколько минут простоял размышляя.
— Уговорила. У Мариам действительно сильная генетическая линия. Я подберу для нее что-нибудь. Но! — Взгляд вдруг стал жестким. Тон тоже неуловимо изменился. — Запомни. Я это делаю не потому, что у них есть действительно какие-то особые заслуги, и не потому, что собираюсь раздавать титулы направо и налево. А... во-первых, я действительно не против сделать тебе приятное, особенно в свете предстоящей помолвки, во-вторых, не помешает влить немного свежей крови в наше общество. Но главное — я считаю, что у жены принца среди аристократов должны быть преданные ей люди. А от Люськи и Мариам все равно не скроешь, кто ты или я на самом деле, — с их-то умениями. И на данный момент эту тему закрываем. Я не хочу через пару лет к свадьбе получить целый список твоих приятелей, которых тоже надо облагодетельствовать. Ясно?
Я довольно кивнула и отдала честь, как это делали сотрудники управления.
— Так точно, шеф! На свадьбу буду довольствоваться семейными украшениями! Или завоюем еще какую-нибудь соседнюю страну, чтобы было чего раздаривать.
— Корни, ты невозможна. — Джек снова привлек к себе, поцеловал. — И ты отвлекаешь меня от работы, — сердито пробормотал он, пряча улыбку. — На вот, отнеси лучше Сильве документы.
Мужчина сунул мне в руки увесистую папку и легонько подтолкнул к двери. Нашел способ избавиться... сам-то время на такое не тратит. Я видела, как бумаги сами собой пропадали и появлялись на его столе. Впрочем, я не прочь была ноги размять, поэтому послушно вышла из кабинета и потопала к Берте, то есть Сильве. Толкнула слегка дверь. Та бесшумно отворилась, и тут же была мной захлопнута. "Вот дура! — покраснела я. — Тебя стучаться не учили?" Я с трудом выдохнула и тихо, на цыпочках отошла, надеясь, что приемная мать меня не заметила. "Старого друга, значит, встретила?" — мысленно похихикала я.
Джек не ожидал меня так быстро. Взглянул на папку, что я вернула, посмотрел вопросительно снизу вверх, приподняв бровь.
— Сильва там личную жизнь устраивает, не хотела мешать, — ответила я, вертя в руках золотой лейр и рассматривая отчеканенный на нем профиль. Бровь мужчины приподнялась еще выше.
— На рабочем месте?
Я бросила на стол монетку, постаравшись подкинуть так, чтобы та упала портретом вверх.
— Никогда его не видела лично, но вроде похож.
— Во-от как! — довольно протянул Сорби, откидываясь в кресле и закладывая руки за голову. — Интересные новости.
Мужчина бросил в стоящий рядом почмаг записку, и спустя полминуты вбежал его помощник.
— Граф Одлер, — абсолютно серьезно, без тени улыбки отчеканил глава отдела, — проследите, пожалуйста, чтобы в ближайшие два часа госпоже Стали никто не мешал. Вообще никто! Она занята срочным делом государственной важности.
Люблю людей, которые не откладывают на завтра то, что можно сделать сегодня. Особенно если речь идет о чем-то приятном и при этом хоть косвенно касается меня.
На следующий день у входа в Академию меня остановила пара дежурных и настоятельно попросила пройти в актовый зал. "Очередные важные новости", — уныло вздохнула я. В преддверии помолвки кронпринца — события, подобного которому уже лет сто не случалось, последними женились еще родители Ленси — "важными новостями" нас радовали практически ежедневно. Студентов активно привлекали к общественным работам. Ну не тротуары подметать, конечно. Все-таки маги — это маги. Но украшение улиц города, подготовка сюрпризов в виде фейерверков и магических иллюзий, что будут запускаться в разгар торжества, магическое обеспечение безопасности... Кроме того, все крупные города оснащались сценами для концертов, с огромными иллюзионными экранами. На них будет передаваться изображение, снятое с магических следящих глазков, установленных во дворце и храме Нери, где традиционно устраивались свадьбы и помолвки членов королевского дома Исталии, чтобы все желающие могли воочию оценить и принца с принцессой, и наряды гостей, и само торжество. Сами площади магически расширялись, чтобы вместить любое количество зрителей. Вот и пригодится та прорва энергии, что собрали из отанской стены. Меня, конечно, смущал размах мероприятия, но умом понимала — надо. Надо, чтобы люди поверили в силу королевского дома, в то, что угроза, какой бы она ни была, действительно миновала, чтобы увидели, что нынешнему королю подготовлена достойная смена. Кстати, и Дайка со Стасом тоже лишний раз стоит показать общественности.
В общем... спасибо хоть меня особо не дергали. Джек посмотрел на "принцессу", создал фантом и отправил вместо меня Киру. Мне лишь единственный раз пришлось явиться на примерку почти готового свадебного платья. Реакция портних меня озадачила. "Ах, бедное дитятко, чего натерпелась, несчастная, дай боги ей счастья и долголетия!" — из подобных восклицаний состоял практически весь разговор. И пусть они переговаривались шепотом — на слух-то я не жалуюсь. При этом сердобольные тетушки все пытались меня то пирожком угостить, то по руке ободряюще похлопать, то просто слезу пускали от умиления. Чем это тут мой фантом занимался?.. Джек на вопрос лишь загадочно пожал плечами и сказал, что я могу поинтересоваться у самих портних, если мне интересно.
Так вот, праздник близился, занятий никто не отменял, а меня в актовом зале ждали очередные новости. Я, как обычно, села подальше от кафедры, мол, меня здесь нет, через пять минут рядом привалился Даш, чуть ниже я заметила рыжую макушку Люськи... А на сцену поднялся Сорби и поднял руку, привлекая внимание.
— Уважаемые студенты Академии! — пафосно начал профессор. — Все вы знаете о недавних событиях, связанных с освобождением Отана и присоединением его к Исталии. Но не все знают, что среди вас есть люди, без которых этих событий могло бы и не быть.
"Ну да, ни слова неправды, однако и смысл уже не тот... можно подумать, будто мы не вляпались в неприятности, а сами войну организовали, провели и выиграли... — подумала я, полулежа на парте. — И вообще, надеюсь, это он не про нас. Что-то мне не хочется подниматься и выходить на всеобщее обозрение..." Наивная... Ну конечно, Люську, Верса и меня попросили подняться на сцену.
Далее Джек рассказал захватывающую, одновременно героическую и трогательную историю о том, как мы нашли и заняли важный стратегический объект (лабораторию), обнаружили и уничтожили своими силами проход в Отан (ага, конечно), спасли двоих членов королевской семьи — братьев Дайка и Стаса (ну... с натяжкой), проникли, рискуя жизнью, в сердце вражеской территории, именуемое резервацией (кто проник, а кого "проникли"), и, наконец, благодаря нам была спасена аданийская принцесса, невеста наследника престола (эх... ага, если бы не мы, то и спасать не пришлось бы). Я прямо заслушалась. Боковым зрением видела, как Люська открыла было рот, чтобы что-то сказать, но оттуда не вылетело ни звука. Девушка сердито посмотрела на профессора. Тот сделал вид, словно ничего не происходит, продолжая расписывать наши героические похождения.
"У Джокера научился?" — ехидно осведомилась я, выслушав повествование. И ведь все — чистая правда! Не обязательно даже приукрашивать рассказ. Достаточно лишь кое о чем умолчать да местами сделать многозначительную паузу, чтобы слушатели могли самостоятельно домыслить недостающие детали. Зал притих.
"А кто мне расписывал подвиги, совершенные твоими друзьями на благо родины? И потом, как ты собираешься объяснять присутствующим, почему Люська с Версом без всякого повода получат титул? Пусть лучше так. Герои в стране всегда нужны".
— Итак, королевским указом, — Сорби помахал в воздухе какой-то бумагой с крупной печатью, — в честь помолвки принца Эрика Арадера и аданийской принцессы Корни Нори Стад за заслуги перед родиной Верс Тальди и Люсана Валей пожалованы титулом барона и баронессы Танских и получают в распоряжение Танскую провинцию! Указ вступит в силу со дня свадьбы вышеозначенных особ. — Мужчина сделал паузу, позволив залу порукоплескать, посвистеть и вообще выразить свою радость. Ребята же стояли полностью ошарашенные.
Люська скосила на меня глаза, взглядом спрашивая, что происходит и не розыгрыш ли это. Прекрасно понимаю ее реакцию. Повскакивали студенты, бросаясь поздравлять новоявленных аристократов. Еле угомонились. Я улыбалась до ушей, радостная от того, что Джек не просто сдержал свое обещание, но и так быстро все организовал.
— А как же Корни? — вдруг раздался сверху голос Даша. — А ей тоже титул дадут?
Зал мгновенно затих, вспомнив о третьей участнице похода. Все дружно уставились на меня, я мгновенно стушевалась и, пятясь, попыталась куда-то заныкаться. Но Люська, схватив за руку, бесцеремонно вытолкала обратно на передний план.
— Конечно! — уверенно ответил профессор, подходя ближе ко мне. — Корни Грейс тоже получит титул. — Джек на секунду умолк, подогревая интерес. — Титул герцогини Сорби! После того как выйдет за меня замуж.
Примерно две секунды понадобилось аудитории, чтобы осмыслить информацию. Я с удовольствием смотрела на лица — парни начинали понимающе улыбаться, девушки... одни умилительно закатывали глазки, другие кусали губы от досады. А затем зал взорвался криком, визгом, свистом и улюлюканьем. Студенты снова бросились на сцену.
"Они меня сейчас затопчут", — якобы сердито буркнула я, в глубине души страшно довольная, что Сорби в некотором роде узаконил наши отношения.
"Не волнуйся, я тебя спасу", — пришел насмешливый ответ.
"И зачем ты рассказал?"
"А кто вчера весь вечер ныл, мол, как бы я хотела посмотреть на лица наших девчонок, когда они узнают... Осторожнее надо быть с желаниями".
Я бросила на Джека убийственный взгляд, а тот мне весело подмигнул.
"Кроме того, я и сам хотел посмотреть. Могу я и себе изредка сделать приятное?"
"Мне здесь еще учиться. И теперь я буду не просто Корни Грейс, а той-самой-невестой-Сорби". — Я представила, как снисходительно относятся ко мне преподаватели, навязываются в друзья всякие личности, другие же, наоборот, отдаляются, завидуя моему взлету... Сама не заметила, как транслировала все это Джеку. Тот мысленно хмыкнул.
"Ничего, ты — будущая королева, учись справляться со сложностями, тем более что они пока не такие уж серьезные. За преподавателей не переживай — лично уволю каждого, кто без повода повысит тебе оценку". Я разочарованно вздохнула. "За друзей тоже волноваться не стоит. Настоящие друзья не пропадут, а кто отсеется, значит, и дружбы не было. Люська ж не бросила тебя, узнав, что ты дочь Кира, а следовательно, принцесса. Кстати, они с Версом ребята умные. Думаю, давно уже сложили два и два — не так много у нас неучтенных аданийских принцесс. Не забудь пригласить их на помолвку — и по статусу теперь положено, и друзья твои все же".
Из толпы меня, полузадушенную, вытащил Верс. Поклонники продолжали наступать. Ну вот — не хватало выбраться из Отана, чтобы пасть смертью храбрых среди стен Академии.
"Джек, ты обещал меня спасти! По-моему, сейчас самое время!"
Я сделала еще шаг и оказалась в преподавательской комнате — той, где меня при поступлении чаем после обморока отпаивали. В одном из кресел развалился Ленси с крошечной чашечкой в одной руке и дымящей трубкой в другой. С удивлением посмотрел на мой потрепанный вид. Следом за мной в комнату вывалилась Люська, потом Верс и наконец сам Сорби.
— Чаю? — лениво произнес Ленси, даже не вставая, словно мы тут ежедневно бегаем. Плавно повел рукой, отчего на столике появились дополнительные чашки.
Обожаю его! Мы, конечно, не отказались. Всем надо было прийти в себя, особенно нашим "героям". Заодно, пользуясь случаем, пригласила их на нашу помолвку. Ребята действительно не удивились. Верс вежливо, с достоинством поблагодарил за оказанную честь. Люська тоже оказалась в своем репертуаре:
— Ой, а что же я надену? Хотя... наверное, средств целой провинции на новое платье хватит...
Глава 14