Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— M'e oa hau4! — выругался наёмник на своём языке. Зло оглядел Ставра и Кристину. — Твоя идти, журналист. Твоя блядински хитрая хомо. Kog'zh5!
Инопланетянин слегка отступил в сторону, давая Ставру и Кристине возможность пройти в конференц-зал. Тот криво усмехнулся и вежливо пропустил вперёд девушку. Итан Моррисон и Тациано Грау, открыто посмеиваясь над виквой, прошествовали мимо наёмника с видом победителей. Никто не пытался их остановить или каким-либо образом воспрепятствовать их продвижению.
Конференц-зал был почти под завязку забит людьми. Большая их часть являлась охотниками, остальные принадлежали к подпевалам Волленховена — местные маргиналы, работающие на Вана за, грубо говоря, пару солов и выпивку. Утрированно, но почти согласуется с реальным положением дел. Все эти личности кучковались перед небольшой сценой, по центру которой располагалась трибуна с установленным на ней микрофоном. Стена за сценой представляла собой огромный мультихроматрон, сейчас бездействующий.
Пока главные действующие лица планируемого сегодня спектакля ещё не появились в зале, Ставр, готовя к работе свою камеру, осматривался по сторонам. Неподалёку он заметил Роджера Моррисона, Майлза Уилкокса, Мохиндру Мендиса и Бориса Синицына, которые о чём-то негромко разговорили меж собой, окружённые своими людьми. Ни масс-драйверного, ни энергетического оружия при них не наблюдалось, из чего Ставр заключил, что он и его сопровождение — единственные из всех присутствующих, кому удалось пронести сюда оружие. Что ж, может, это и к лучшему. Если начнётся заваруха, кроме кулаков и того, что попадёт под руку, ничего больше не будет использовано. Правда, наёмники вряд ли остановятся перед этим фактом, но это уже был, как в том анекдоте, второй вопрос.
Настроив свою камеру на запись и передачу отснятого материала в прямом эфире, Ставр, потянув Кристину за руку, начал проталкиваться через толпу, то и дело здороваясь со знакомыми охотниками. Итан и Тациано Грау куда-то подевались, но Ставру в данный момент до них не было особого дела. Гораздо больше его интересовало, о чём сейчас беседуют капитаны кораблей-охотников.
— ... себе в жопу! — донеслись до репортёра слова Синицына. — Такую чушь насчёт заменителя ворвани этот сын кугхры6 может впаривать у себя на Венере! Любой же мало-мальски смыслящий в предмете прекрасно знает, что ворвань цератозухов невозможно ничем заменить. И заменителя мы не увидим ещё очень долго, клянусь кольцами Фордайса7!
— Но Манев всё равно будет толкать этот бред, — заметил Мендис.
— И что? — пожал плечами капитан "Чёрного обелиска". — Кроме вановских зомби, никто всерьёз эти слова не воспримет. Так что пусть пыхтит, нам смешнее будет. А мы будем выжидать.
— Выжидать чего? — спросил Роджер Моррисон.
— Чисто технически, — отозвался Уилкокс, с флегматичным видом почёсывая левое ухо, — мы можем объявить вотум недоверия руководству Кооперации и заявить о том, что мы выходим из её состава и отказываемся дальше продавать ворвань "СинТеху". У нас достаточно ворвани для продажи МТГ, к тому же, мы какое-то время можем продержаться, даже не продавая ворвань "СинТеху". А вот когда ворвань перестанет поступать с Лорна на Землю, в руководстве "СинТеха" заинтересуются, в чём дело. Тогда мы сможем выйти из Кооперации, объявив вотум недоверия её руководству, что приведёт автоматически к её банкротству. Мы же обратимся в Федеральный Торговый Арбитраж и, если сумеем добыть доказательства мошеннической деятельности Вана и Манева — в Патруль. Его база на Лорриксе, всего в двенадцати парсеках отсюда.
— А если Ван решит задействовать своих нукеров? — поинтересовался подошедший вместе с Грау Итан.
— Получит ответку, — пожал плечами его отец. — Наши люди тоже не палками вооружены.
— Но это может привести к эскалации насилия, — возразил ему Ставр.
— Нельзя приготовить яичницу, не разбив яйца, Ставр, — ответил ему Роджер Моррисон. — Если начнётся заваруха, мы не станем стоять и молча на всё это глядеть.
Ответить ему Ставр не успел. Со стороны сцены послышался какой-то шум, среди "зомби" началось движение, и в поле зрения охотников возникли Матиас Ван Волленховен, Румен Манев и секретарь Кооперации Арсений Яворский, явный подкаблучный мужичок, ни разу даже не выходивший в море. Йенса Рийпстры видно не было, что означало, что мэр Порт-Сарнака не собирается — пока, по крайней мере — вмешиваться в происходящее в офисе Кооперации, явно рассчитывая усидеть сразу на двух стульях и сыграть за ту сторону, которая будет одерживать верх в возможном конфликте.
Среди охотников раздались ехидные высказывания насчёт Волленховена и Манева, народ начал рассаживаться в кресла, причём, как успел заметить Ставр, в зале присутствовали только капитаны кораблей-охотников и старшие офицеры. Оно и понятно — у них гораздо больше выдержки, чем у рядовых охотников... хотя в случае с такими капитанами, как Роджер Моррисон и Борис Синицын ещё неизвестно, у кого выдержки больше.
Ставр включил свой комлинк федерального армейского образца, который по его просьбе два года назад привёз с Ильмуса Мохиндра Мендис, и вызвал редакцию "Всепланетных Новостей". Сообщив отцу, что он благополучно добрался до офиса Кооперации, он поинтересовался о состоянии Аристофана Хааса, о положении в городе и о том, были ли какие-нибудь новости от Никанора Бергера. Дмитрий Борецкий передал сыну слова доктора Хадаева о том, что здоровью Хааса абсолютно ничего не угрожает и что больница теперь охраняется вооружёнными охотниками, дабы избежать ненужных треволнений вокруг персоны представителя Марсианской Торговой Гильдии. Дела в городе пока обстояли вполне прилично, хотя многие горожане предусмотрительно перестали показываться на улицах, опасаясь возможных столкновений между охотниками и наёмниками Вана и полицией Рийпстры, хотя насчёт последней Борецкий-старший не был полностью уверен. По крайней мере, шериф Морозов, отвечая на вопрос директора ВПН, готова ли полиция применить во время возможных беспорядков летальное оружие, заявил, что это будет сделано лишь в самом крайнем случае. Пока что все полицейские получили указание использовать только парализаторы и водомёты, а также гранаты со слезоточивым газом.
По поводу Никанора Бергера Дмитрий Борецкий ничего не мог толкового сообщить. Вроде бы того видели в районе Северо-Восточного городского квартала, известного своими злачными заведениями, в компании двух молодых особ весьма лёгкого поведения. Но доверять источнику этой информации полностью было нельзя, поэтому шеф ВПН посоветовал Ставру не делать пока далеко идущих выводов. Он пообещал сообщать Ставру всё, что ему станет известно о Бергере, и попросил сына не совать голову куда не следует.
"Зомби" Вана заняли все места перед сценой, но никто из капитанов и старших офицеров кораблей-охотников против этого не возражал. Пусть сидят там и ловят каждое слово своих боссов. А мы люди не гордые, нам чем дальше от такого дерьма, тем лучше.
Волленховен оглядел зал пристальным взглядом, недовольно нахмурился и, взяв в руки небольшой молоточек, каким призывали к порядку на подобных собраниях, два раза несильно стукнул им по трибуне.
— Себе по башке лучше постучи! — донёсся чей-то голос из рядов охотников. — Может, что путное сумеешь выбить оттуда!
Раздались смешки, что вызвало явное неудовольствие на лице главы Кооперации.
— Мы здесь собрались не для того, чтобы слушать всякие идиотские высказывания, в том числе, и в мой адрес! — произнёс Ван. — Мы собрались здесь для того, чтобы сообща решить возникшие перед всеми нами проблемы. Кому не нравится — никто никого не держит.
— И какие проблемы мы здесь собираемся решать, Матиас? — услышали все спокойный голос Майлза Уилкокса. — Очередное понижение закупочной цены? Будешь нам вместе со своим подельником туфту впаривать про заменитель?
— Новость об этом до вас уже дошла? — Волленховен сокрушённо покачал головой. — Да, к сожалению, на Земле удалось изобрести заменитель ворвани, в результате чего "СинТех" был вынужден понизить закупочную цену до тридцати солов за килограмм. Господин Манев делал всё возможное...
— ... чтобы набить свой — и твой заодно — карман! — бесцеремонно перебил его Роджер Моррисон. — Ты не держи нас за дебилов, Ван, ладно? Никакого заменителя в природе не существует, как всем это хорошо известно.
— У вас устаревшие данные, капитан Моррисон, — строгим тоном произнёс Яворский, бросая беглый взгляд на Волленховена. — Что, в общем, и понятно — вы же ни разу не покидали Лорн.
— Положим, за пределами планеты я всё-таки бывал, Арсений, пусть и не на Земле, но всё-таки, — отозвался Моррисон-старший. — Но если тебе удобно считать, что кто-то где-то изобрёл заменитель ворвани — флаг тебе в жопу.
— Я очень сожалею о том, что привёз на нашу чудесную планету столь печальную новость, — поспешил вмешаться Манев, — но факты таковы, что "СинТех" вынужден, к сожалению, понизить закупочную цену. Они искренне хотят, чтобы все вы получали максимальную цену за свой товар, но на данный момент сделать это, к сожалению, невозможно. К тому же, возросшая конкуренция...
— Манев — кончай пургу нести! — раздался солидный бас, принадлежащий старшему помощнику "Одиссея" Джозефу Клиффорду. — Мы уже знаем про всю эту херню! Не забивай нам баки!
— А что насчёт контракта? — выкрикнул кто-то. — У нас ведь заключён контракт с "СинТехом", разве нет?
— Условия контракта будут изменены. Они будут платить тридцать солов за килограмм, или не будут платить вообще.
— Пусть попробуют перебиться без ворвани или купить её ещё где-нибудь! — подал голос капитан "Синей жемчужины" Олег Миронов. — Может, что и найдут!
— Да! Этот великолепный синтетический заменитель от хер пойми кого! — выкрикнул кто-то.
— Председатель, — со своего места поднялся Майлз Уилкокс, — я вношу предложение — либо мы отказываемся от предложенной цены, либо выпроваживаем отсюда Румена Манева.
— Господин Манев взял слово, следовательно, он имеет право выступать, — строго произнёс Волленховен, глядя на капитана "Ганимеда".
— Я поддерживаю предложение Майлза и настаиваю на том, чтобы мы уволили Манева и назначили вместо него кого-нибудь другого, — добавил Мендис.
— Я предлагаю дополнить предложение капитана Уилкокса, — сказал Роджер Моррисон. — Я предлагаю следующее дополнение: "... и назначить закупочную цену на ворвань, равную шестидесяти пяти солам за килограмм"!
— Вы сошли с ума! — почти закричал Манев. Шестьдесят пять солов за килограмм — такова была изначальная цена на ворвань, именно с неё он и Ван начали понижать цену.
Закреплённый на левом запястье Ставра комлинк издал короткий сигнал входящего вызова. Передав камеру Кристине, Ставр вынул из кармана наушник беспроводной гарнитуры и вставил его в правое ухо, после чего активировал канал связи.
— Ставр, — услышал он голос Никанора Бергера, — ты сейчас в офисе Кооперации?
— Да, а что?
— Собрание уже началось?
— Да...
— Ясно. Слушай меня очень внимательно — бери Моррисонов, Уилкокса и Мендиса и как можно быстрее уводи их из зала. У меня есть информация, что Ван собирается инсценировать беспорядки в офисе Кооперации и дать тем самым предлог для вмешательства наёмников "Затмения" для якобы наведения порядка. Он собирается схватить всю эту четвёрку. А ты прекрасно понимаешь, что "Затмение" — это не городская полиция. Думаю, тебе не стоит разжёвывать, что может произойти.
— Их просто пристрелят за сопротивление аресту, — отозвался Ставр, не обращая внимания на то, что Кристина при этих словах недоумённо уставилась на него. — А этой информации можно доверять?
— Можно. Не тяни резину. Городская полиция вмешиваться не будет, но от них тоже следует ожидать неприятностей. Действуй, парень.
Связь прервалась.
— Ванг шиист! — выругался Ставр. Перевёл взгляд на Кристину. — Сворачиваемся, Кристи. Возникли некоторые осложнения.
— Что случилось? Кто тебе звонил?
— Потом. Всё потом. Времени мало, надо действовать.
Ставр поднялся на ноги и начал проталкиваться в сторону Майлза Уилкокса и Мохиндры Мендиса.
— Ты думаешь, сын кугхры, что мы здесь все такие тупые и нихера не знаем?! — донёсся до него гневный голос Моррисона-старшего. — Ворвань на Земле и сейчас продаётся по той же цене, что и шесть лет назад, когда вы — два мудака — начали снижать на неё цену! А котировки товарно-сырьевой биржи есть на борту любого звездолёта, особенно торгового, прилетающего на Лорн!
Что ответил Роджеру Манев, Ставр не расслышал, поскольку он уже оказался возле Майлза Уилкокса и Мохиндры Мендиса. Решив не упоминать имя Бергера, он тронул капитана "Ганимеда" за рукав.
— Майлз — мне только что звонил отец. Ему стало известно, что Ван готовит провокацию в офисе с целью спровоцировать беспорядки и развязать руки наёмникам. Цели — ты, Мохиндра и Моррисоны. Полиция вмешиваться не станет, но лишь здесь. На улице вас тоже могут схватить... или пристрелить при оказании сопротивления аресту.
— Вот как, значит? — Уилкокс прищурился. — Значит, Ван решил, что он на Лорне шишка номер один? Ну-ну.
— Папа — нам нужно уходить! — взволнованно произнесла Кристина, всё ещё держа в руках камеру Ставра. — Нет, но какой же негодяй! И он всерьёз полагает, что это сойдёт ему с рук?!
— Пока — да. — Ставр отобрал у девушки камеру и быстро упаковал её в футляр. — Приготовь парализатор, Кристи, и будь начеку. Майлз...
— Да понял я, понял!... А этому источнику информации можно доверять?
— Ты сомневаешься в словах моего отца?
— Кольца Партолона! — проворчал Уилкокс. Кивнув Мендису, он начал пробираться в направлении Моррисонов.
В нескольких рядах отсюда кто-то резко вскочил на ноги, в сторону полетел стул.
— Да ты лжёшь, как последний сукин сын! — заорал кто-то.
— Ты кого это назвал сукиным сыном, паршивый недоносок?! — донеслось в ответ; в сторону полетели ещё стулья — и тут началось!
Вопреки опасениям Ставра, Майлзу не пришлось долго объяснять Роджеру Моррисону суть проблемы. Кем-кем, а дураком капитан "Одиссея" не являлся. Поняв, что происходит, он, словно танк-таран устремился впереди Майлза к выходу из конференц-зала, подгоняя Итана и держа в правой руке короткую резиновую дубинку с шоковым контуром. Двигались они параллельно курсу, который выбрали для себя Ставр, Кристина и Мендис, и, насколько мог видеть Ставр, настроены были весьма решительно. Что было весьма кстати, поскольку наёмники "Затмения" тоже были настроены весьма решительно именно по отношению к вышеупомянутым персонам.
Перед Ставром неожиданно вырос какой-то верзила в рабочем комбинезоне, с которым совершенно не вязалась увесистая дубинка из древесины "железного" дерева с Эхо. Замахнувшись ею, он попытался достать Мендиса, однако быстрее всех оказалась Кристина, выстрелив в верзилу из парализатора. Тот свалился на пол прямо под ноги Мохиндры, поражённый разрядом парализующей энергии, и капитан "Звёздного странника" не отказал себе в удовольствии пару раз хорошенько пнуть упавшего бандита.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |