Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Поттер и Наследники Слизерина


Жанр:
Детская
Опубликован:
02.08.2013 — 01.12.2013
Читателей:
26
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гарри не знал, как долго он бежал за неугомонным клубочком, не ведающим усталости. По лбу градом катился пот, заливая глаза, отчего очки немилосердно запотевали. Дыхание сбилось и со свистом вырывалось из груди, сердце прыгало и колотилось как безумное. Гарри с размаху падал на каменный пол, снова и снова обдирая худые коленки и ладони, не замечая боли от многочисленных порезов и царапин. Он вскакивал и снова бежал, поправляя на ходу очки и вытирая пот со лба порванным рукавом мантии.

Только бы успеть... Только успеть... — сверлила мозг лишь одна мысль.

Послышался неясный, постепенно нараставший гул, будто сошла лавина в горах. Хотя ленивое эхо не спешило разнести этот гул по подземелью, Гарри понял, что источник шума где-то поблизости. Ему стало нехорошо от какого-то предчувствия. Шум докатился до него по пустым глухим коридорам словно чудовищный раскат грома и потряс подземелье. У Гарри упало сердце.

Обвал... где-то произошёл обвал... А что если под него попал Сириус? А вдруг это в главном зале, там, где алтарь?

Клубок словно читал его мысли. Он припустил ещё быстрее, прыгая по неровному полу, а не просто катясь. Резкий поворот — и Гарри с разбегу вылетел в огромный зал, тускло освещённый сотнями чадящих факелов. Высокие стены уходили отвесно вверх. Потолок был так высоко, что дрожащего света факелов не хватало, чтобы осветить его.

Гарри столько времени провёл в темноте, фокусируя внимание лишь на клубке, что не сразу увидел весь зал целиком. Когда он всё разглядел, у него подкосились ноги. В центре зала высились огромные колонны. Они окружали большой каменный алтарь, а на нём...

— Маргарет! Тётя Мэгги! — Гарри не помнил, как он добрался до алтаря с распростёртой на нём женской фигуркой в светлой голубой мантии. Он был словно в тумане, в трансе. Это был самый долгий и длинный путь в его жизни. Он шёл к алтарю как на казнь, не сводя глаз с голубого пятна на плоском камне. По щекам катились слёзы, но он их не замечал. Он тупо твердил какие-то фразы, срываясь с шёпота на крик:

— Нет, этого не может быть... Это не правда... Маргарет жива. Это просто сон... Дурной сон, ночной кошмар. Я проснусь, я сейчас проснусь... Это сон.

Но нет. Это была самая настоящая безжалостная реальность. И на алтаре лежала именно Маргарет в своей праздничной шёлковой мантии. Она словно спала. Лицо её было бледно и безмятежно, прядь волос упала на лоб.

Гарри машинально протянул дрожащую руку, чтобы поправить волосы и вдруг отдёрнул её, словно обжёгшись. Кожа Маргарет была тёплой! Она была жива!

— Тётя Мэгги! Маргарет! — затормошил её Гарри что было сил. — Тётя Мэг, очнись! Приди в себя, умоляю! — Он тряс Маргарет, хлопал её по щекам и щипал за руки, стараясь привести её в чувство. — Ну же! Ну! Ради меня! Ради Сириуса! Маргарет! Очнись, не умирай! Ты нам нужна! Мы так тебя любим! Ради нас!!!

Ресницы девушки сонно дрогнули, и она открыла глаза, непонимающе глядя на Гарри.

— Что случилось? Где это мы? Холодно...

— Мы в подземельях Гринготтса. Это алтарь Слизерина, тебя украл Волан-де-Морт...

— Гарри?! Это ты? — она вдруг дёрнулась от него. — Докажи, что это ты! Второй раз я на этот же трюк не куплюсь!

— К-как доказать? — не понял он.

— Скажи что-нибудь, о чём знаем только ты и я.

Гарри не мог собраться с мыслями, они разбегались в стороны словно тараканы при внезапно включённом свете.

— Я так и не сдал зачёт по притендусу; когда мы с Драко столкнулись во время квиддича, ты мазала мне разбитые губы девчачьей помадой, чтобы быстрее зажили; ты помогла Гермионе выйти в полуфинал конкурса мисс Хогвартс превратившись в сороку и подсунув её билет с подходящим заданием; ты лучше всех на свете летаешь на метле, но я догнал тебя три раза, хотя ты была на моей Молнии, а я — на Чистомёте...

— Всё, всё, хватит, это и правда ты! — Маргарет протянула руки, чтобы обнять Гарри, но у неё не хватило сил, чтобы приподняться.

— Ты пришёл сюда ради меня? Ради того, чтобы спасти меня? Ты прошёл через лабиринт, не побоялся проникнуть в Логово Змея рискую жизнью? И всё это ради меня? Спасибо тебе, Гарри... — по её лицу потекли слёзы.

— Но ты же моя тётя! Ты моя крёстная, ты сестра моего отца... Кроме тебя у меня никого нет, Дурсли не в счёт. Однажды ты спасла мне жизнь, а теперь я спасу твою. Идём отсюда, надо найти выход из лабиринта.

— Нет, Гарри. Волан-де-Морт не отступится от своего. Он либо женится на мне, либо убьёт меня, и скорее всего он сделает второе. Третьего не дано. Уходи отсюда, беги, пока его нет!

— Я тебя не оставлю! Или мы уйдём вместе, или вместе погибнем!

— Гарри, я не для этого спасала твою жизнь пятнадцать лет назад, чтобы ты так глупо умер из-за меня! Я не смогу идти, я слишком слаба, он применил какое-то своё заклинание, отнимающее силы. Вдвоём нам не спастись. Уходи один, умоляю тебя.

— Но мы хотя бы попытаемся! Вставай! Я тебя как-нибудь доведу! Я найду способ его победить, как делал это раньше.

— Что ты можешь? У Волана-де-Морта моя палочка, а против неё ты бессилен. К тому же ему помогает Хвост! Я его видела. У него какая-то странная серебряная рука... Он где-то поблизости. Уходи, пока не поздно.

— Если уж на то пошло, милая Маргарет, то уже поздно! — раздался противный голосок сзади них. Хвост вернулся. — Дай-ка мне свою палочку, Поттер. И без глупостей, я держу тебя на мушке. Хозяин очень умный. Он всё рассчитал, даже то, что ты обязательно придёшь, Поттер. Я мог бы тебя сейчас убить не моргнув глазом, но у Тёмного Лорда есть особая задумка насчёт тебя... Отойди от алтаря и не дотрагивайся до невесты хозяина своими грязными рукам!

— Гарри, — прошептала Маргарет одними губами, — будь готов действовать по моей команде. И уже добавила громко каким-то странным голосом:

— Иди сюда, Питти. Разве тебе не жалко отдавать меня твоему хозяину? Разве тебе я не нравлюсь? Зачем же делиться с кем-то ещё?

— Замолчи, заткнись я сказал... — Хвост сразу взмок, остатки волос приклеились к полуголому черепу, глаза забегали. Маргарет смотрела на него в упор.

— А ведь за мной один должок, Питти... Ты же украл для меня книгу по ядам, а я так с тобой и не расплатилась... Нарушать обещания нехорошо, Питти, ты заслуживаешь большего, ты заслуживаешь лучшего... Иди сюда, пока твоего хозяина нет. Он не узнает, не бойся...

Петтигрю колебался. Его маленькие глазки были широко раскрыты, палочка дрожала в руках. Он совсем забыл о Гарри.

Маргарет медленно подняла руку и щёлкнула перед носом наклонившегося над ней Хво-ста. Тот на секунду оцепенел.

— Давай, Гарри, выруби его!

— Ступефай! — выкрикнул Гарри, и Хвост плашмя упал за алтарь.

— Всё, Гарри, теперь беги. У тебя ещё есть время, пока Волана-де-Морта нет. И прощай...

Тишину разорвал звук отрывистых аплодисментов, эхом прокатившийся по подземелью и отразившийся от стен. У Гарри мгновенно раскалился шрам. Он резко обернулся. Красные змеиные глаза смотрели прямо на него.

— Какое трогательное прощание... Как вы, глупцы, любите жертвовать собой... Просто удивительно. Какое благородство... И жизни ему не жаль ради тётки, ну прямо весь в отца! — Насмешливо проговорил Волан-де-Морт. — Нет, не прощай, Гарри, а наоборот, здравствуй! Что же ты уходишь, даже не повидавшись с хозяином торжества? Тебе никогда не говорили, что это невежливо? Только я отлучился прикончить этого назойливого Блэка, как ты тут как тут! Прямо чёртик из табакерки! Мы давно не виделись, целый год. Что же ты не поздороваешься со старым приятелем, а, Поттер? Язык прикусил? Очень больно? Ну ничего, это цветочки по сравнению с той болью, что я заставлю тебя испытать...

Сегодня явно мой день, сегодня сбудутся целых два пророчества, вместо одного. Но не торопись умирать, Поттер, ты мне ещё пригодишься. Для начала Акцио палочка, она тебе будет только мешать! — и палочка Гарри перекочевала из его влажной руки в протянутую руку Волана-де-Морта. — А где же мой преданный слуга? Попался на твою удочку, Маргарет? Ты умело пользуешься тем, чем наделила тебя щедрая природа, дорогая моя полувейла...

Что-то я совсем заболтался, а ведь собирался сказать, что вот мышеловка и захлопнулась, мышатки мои. — Он насмешливо посмотрел на Гарри. — Как я и ожидал, ты сам пришёл, Поттер. Ловля на живца называется. Одержимый своей всегдашней манией спасения, ты и сейчас поддался ей. Скажи, разве не красив мой план? Ты пришёл ко мне сам, как и предсказывала Маргарет. Интересно, обладают ли вейлы даром предвидения? Или у нас с ней одни мысли на двоих? Ведь она же моя сестра... Ну да это уже неважно.

Что ж, Гарри Поттер, присоединяйся к нашему торжеству, будешь свидетелем и почётным гостем на нашем венчании. Вот на банкет тебя не приглашаю, ты к тому времени будешь уже изрядно мёртв! Ну же, любовь моя, слезь с алтаря, венчаться стоит всё же стоя, а не лёжа, не порть красоту сей долгожданной церемонии, — обратился он уже к Маргарет и указал на неё палочкой, прошептав что-то себе под нос и ткнув в неё палочкой. Маргарет спустилась с алтаря без малейших усилий, её слабость исчезла.

— До свершения Великого Пророчества остаются считанные минуты, полночь почти наступила, полнолуние... Все условия соблюдены. Попрощайтесь с привычным порядком вещей, дети мои, через несколько минут мир изменится навсегда. В нём воцарятся хаос, вражда и боль, а править им буду я! — его красные глаза безумно засверкали. — Подскажите, что мне делать с магглами? Стереть их с лица земли? Больно уж это банально, да и возни много — расплодились они немерено. Может, превратить их в жалких рабов? Пожалуй... А может — в тараканов? Бр-р-р, гадость. Ладно, пора приступать к нашей церемонии. И без глупостей, вы, двое! Я скор на расправу, да и убить ненароком могу... Как-нибудь экзотически. Авада Кедавра — это так скучно...

По лицу Маргарет прошла едва заметная тень.

— Что, невестушка, заждалась? — спроси Волан-де-Морт насмешливо. Маргарет вздрогнула и упрямо выпятила подбородок, явно собираясь ответить в том же духе, но Гарри её опередил, сам не ожидая от себя такого спокойствия и выдержки:

— Кто же совершит церемонию? Ведь здесь нет никого кроме нас, — терять Гарри было нечего, и он решил тянуть время. Может быть Сириус был где-нибудь поблизости? Может, он что-нибудь придумает и спасёт их? Если он, конечно, жив.

— Какой же ты недогадливый, Гарри. Эту честь нам окажет наш с Маргарет незабвенный предок, Салазар Слизерин. Держи-ка кольца и забудь о том, о чём ты сейчас подумал!

Гарри вздрогнул: Волан-де-Морт читал его мысли, даже заблокированные.

— О, великий Слизерин, праотец наш, взываю к тебе! Пусть дух твой бесприютный посетит достойных детей своих и свершит церемонию вступления во власть над этим миром... Мы, наследники великого Слизерина, заклинаем тебя, дай нам то, что принадлежит нам по праву рождения. Дай нам власть над всем сущим и живым, и станем мы основателями нового рода — рода Волана-де-Морта!

Из пола возле алтаря поднялась бесплотная чёрная тень — не привидение, не призрак, а чёрный туман — фигура без лица, в низко надвинутом на голову капюшоне.

— Приветствую вас, сын и дочь Миранды-цветочницы, последней из рода Слизерина. Не хотел я воцарения хаоса на земле и разъединил венчальные кольца, сокрыв их в разных частях света, но вы нашли их. Знать — велико ваше желание править миром, и я повинуюсь ему... — отчётливо прошелестела тень. — Сегодня изменится судьба мира, и вы тому причиной и виной. Я не хотел этого, но пророчествам суждено сбываться вопреки нашим желаниям. Что ж, я повинуюсь. Полночь. Церемония началась. Согласен ли ты, сын мой, взять в жёны Маргарет Фиону Поттер, свою неродную сестру одной с тобой крови?

— Да, великий Слизерин, — глухо прозвучало под сводами подземелья.

— А ты, дочь моя, согласна ли ты взять в мужья Тома Нарволо Рэддла, поименованного Воланом-де-Мортом, своего неродного брата одной с тобой крови?

— НЕТ!!! — разнёсся по залу звонкий голос Маргарет. — Нет! Тысячу раз нет!!! — она торжествующе посмотрела на оторопевшего Волана-де-Морта.

— Что ж, тогда церемония считается несостоявшейся. Никто не может вступить в брак насильно, против своей воли. Да будет так.

Сотни лет носился мой дух по свету, терзаясь затеей с наследниками. Не знал я, да и никто не знал, что Злу не суждено свершиться. Теперь дух мой спокоен: не воцарится хаос, не соединятся браком брат и сестра, не станут их наследники властвовать над всем сущим. Моя миссия выполнена и я ухожу с миром. — Кольца в руке Гарри нагрелись, засветились жёлтым и, вспыхнув на мгновение, разошлись дымом. Чёрная тень побелела на глазах и растворилась в воздухе, поднявшись под потолок. Мелькнула золотая молния, ударившая в алтарь, и тот раскололся надвое с ужасающим грохотом, разделяя Маргарет и Волана-де-Морта. Тот наконец обрёл дар речи:

— Ты! — уставился он на Маргарет. — Ты посмела сказать мне нет! Всю жизнь лелеял я мечту о том, как я воцарюсь над миром! Я учился, я выносил страдания и унижения, я совершал ошибки и исправлял их, я терял друзей и приобретал врагов, и лишь моя мечта вела меня по жизни! И вот, когда до её свершения остался всего один шаг, ты всё разрушила, сломала, испортила! — голос его гремел под сводами подземелья.

— Твои враги были моими близкими, друзьями и родными! Ты убил тех, кого я любила больше жизни! Неужели ты думал, что я забуду о них? Отрекусь от родителей, от брата и невестки ради царства хаоса, зла, ужаса, боли и вражды? Неужели ты так плохо знал меня, Том? Я ЛЮБИЛА ТЕБЯ. Ты знаешь, я любила тебя как брата, пока ты был человеком. Но в тебе давно не осталось ничего человеческого. Ты просто существо, возомнившее себя царём сущего. Я возненавидела тебя, я носила в себе планы мести, искала встреч с твоим сообщниками, я хотела подобраться к тебе как можно ближе и нанести удар в самое сердце. Мне понадобилось время, чтобы понять, что ненавистью не победить ненависть. Я поняла тебя и простила. Ты ведь очень несчастен. Тебя никто никогда не любил кроме меня и матери. Как можно тебя ненавидеть? Мне тебя жаль.

Лицо Волана-де-Морта исказилось от ярости.

— Ей, видите ли, жаль меня! — он безумно захохотал. — Как ты смеешь жалеть меня? Жалей себя и этого мальчишку, ведь вам осталось жить считанные секунды. Любовь... Прощение... Что знаешь ты о нелюбви, ты, всегда окружённая лаской, заботой и вниманием? Как я завидовал тебе! Как я хотел оказаться на твоём месте, на месте тебя и этого глупого Джеймса Поттера, который занял место, принадлежащее мне по праву! Меня бросила собственная мать! Променяла на парочку недостойных магглов! Твоя семья отняла у меня всё!!! Ты, Маргарет, отняла у меня мать, а ты, Гарри Поттер, ты и твой отец отняли у меня Маргарет! И вы за это ответите, вы оба. Не надейся, девочка, что теперь легко отделаешься! Ты будешь умирать долго и мучительно, осознавая, что всё могло быть иначе, и что тебе некого винить в собственной глупости. Как любит говорить ваш незабвенный Дамблдор: человек — это сделанный им выбор. Ты его сделала и ты ошиблась! Для начала ты увидишь, как умрёт этот щенок, которому ты подарила пятнадцать лет жизни, отняв их у меня. Мучайся от сознания того, что он умер по твоей вине, придя сюда тебе на помощь. Страдай оттого, что ты ничем не можешь ему помочь! Прощай, Маргарет. Экзитус Леталис!

123 ... 9394959697 ... 100101102
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх