Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

2 - Гп и копьё Лонгина


Опубликован:
22.08.2012 — 22.08.2012
Читателей:
13
Аннотация:
Повесть "Гарри Поттер и копьё Лонгина" - это фантазия на тему произведений Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере, она является продолжением книги "Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда", хотя имеет самостоятельный сюжет. Её действие начинается через полгода после окончания "Скрижалей".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Гарри и Дуэгар молчали. Если бы не присутствие зельевара, Гарри сделал бы то, что обычно делает мужчина, чтобы успокоить расстроенную женщину — обнял бы её, поцеловал и шептал ласковые глупости, пока она не успокоится, но Дуэгар был рядом, и Гарри вынужден был сидеть молча.

Установилась неловкая тишина. Чтобы хоть как-то прервать её, Гарри спросил:

— Что мы должны сейчас делать?

— Ничего, — потухшим голосом ответила Моргана, — ждать. За нами придут прислужницы королевы Медб и воины.

— Опять ждать! — недовольно пробурчал Дуэгар и с кряхтением полез на лежанку.


* * *

Ожидание тянулось нескончаемо долго, Гарри уже потерял остатки терпения и метался по комнате, меряя её шагами от стены до стены. Дуэгар спокойно спал, Моргана ушла к себе. Наконец в комнату вошёл незнакомый сид и знаком пригласил следовать за собой.

— Наконец-то! — радостно воскликнул Гарри, — профессор, просыпайтесь, нам пора!

Вещей у них не было, в свою одежду, тщательно выстиранную и вычищенную, они переоделись давно, поэтому времени на сборы не потребовалось.

Они долго шли по запутанным, тускло освещённым коридорам и залам, которые выглядели заброшенными даже по сравнению с теми, в которых они сражались с рэтлингами. Казалось, в них не ступала нога живого существа многие века. Везде лежал толстый слой пыли (откуда столько пыли под землей? — подумал Гарри), ковры на стенах висели рваными лохмотьями, скудная мебель выглядела гнилой и была поломана. Однако кто-то прошёл перед ними и вставил в крепления на стенах свежие факелы. Их проводник шёл впереди молча и уверенно, не оборачиваясь и не делая попытки заговорить. Коридоры сменялись лестницами, причудливыми поворотами, залами со многими входами и выходами, и везде — пыль, тлен, запустение. По дороге им не встретилось ни одного сида, проводник был без оружия, видимо, появление рэтлингов в этой части лабиринта было совершенно невозможно. Коридоры шли то вверх, то вниз, и Гарри не мог понять, поднимаются они к поверхности или, наоборот, уходят вглубь земли. Он тихонько спросил об этом Дуэгара, но тот только пожал плечами.

Наконец, минут через сорок пути они подошли к высокой двустворчатой металлической двери, перекрывавшей коридор. Дальше хода не было. Створки дверей, выглядевших невероятно старыми, были покрыты сложной резьбой, рисунок которой показался Гарри знакомым. Вглядевшись, Гарри понял, где он мог его видеть. Он был очень похож на татуировки на руках Морганы. Казалось, двери не открывали многие века, они вросли в камень, и даже совместными усилиями трёх взрослых мужчин створки не сдвинуть ни на дюйм. Но сид спокойно наложил руки на металлический узор и произнёс заклятие. Гарри ощутил толчок магии, ладони сида засветились синим, их окутало лёгкое облачко, и створки бесшумно распахнулись.

Сид показал, что Гарри и его спутники должны войти внутрь, а сам остался снаружи. Нащупав в рукаве куртки волшебную палочку, Гарри переступил через порог и замер, пораженный величественным зрелищем, которое открылось перед ним. Он стоял у входа в огромную пещеру. Сталактиты и сталагмиты образовывали причудливые колоннады, которые были только слегка подправлены инструментами каменотесов, свет факелов разбивался друзами горного хрусталя, на стенах трепетали разноцветные блики. Пол из чёрного камня был тщательно отполирован и блестел, как тусклое стальное зеркало. Посередине пещеры, образуя круг, стояли вертикальные камни, перекрытые сверху балками. Одного взгляда было достаточно, чтобы ощутить их невероятную древность. Казалось, эти каменные пальцы были ровесниками самой планеты и проросли из её недр. Пол вокруг камней был засыпан белым, тщательно просеянным песком. Внутри каменного хоровода на песке была изображена сложная многолучевая звезда, на остриях лучей которой лежали драгоценные камни разного размера, цвета и формы. В бронзовых чашах курились травы, полупрозрачный дымок стелился по полу и втягивался в центр звезды.

Из тени вышла Медб. Она была с ног до головы закутана в чёрную, переливающуюся мантию, на голове у неё был уже знакомый Гарри обруч, а на поясе — длинный, тонкий меч без ножен, в навершие которого был вделан большой зелёный камень. Камень тускло мерцал.

Медб величавой походкой подошла к Гарри и его спутникам и сказала:

— Мы находимся в Месте Силы народа сидов. Когда я начну обряд, разговаривать будет уже нельзя, поэтому я хочу проститься с вами сейчас. С тобой, Моргана, мы увидимся ещё много раз, а господа Гэри и Дуэгар сюда больше не вернутся. Я хочу ещё раз поблагодарить вас за то, что вы, пусть невольно, вернули народу сидов его сокровище. Вероятно, такова была воля богов, которые провидят будущее куда лучше чародеев из племени людей или сидов. Ведь если бы вы не нашли и не вернули корону, я не смогла бы провести обряд перемещения, у меня просто не хватило бы на это сил, да и, наверное, не возникло бы желания сделать это — судьбы наших народов пересекаются редко, людям нет дела до сидов, а сидам до людей. Но теперь я у вас в долгу, и этот обряд — лишь часть платы. Господин мой Гэри, передай мне на минуту тот магический предмет, который ты используешь, когда творишь волшебство. Не бойся, с ним не случится ничего дурного.

Поколебавшись, Гарри достал из рукава куртки волшебную палочку и протянул её Медб. Она приняла палочку правой рукой, держа её за ручку и тщательно избегая дотронуться до самой палочки даже кончиком пальца, закрыла глаза и что-то прошептала. Ничего не произошло, но Медб выглядела явно уставшей, как будто ей пришлось совершить значительное магическое усилие.

— Возьми её, господин мой, — сказала Медб, — и знай, что я наложила на неё свои чары. Теперь, если тебе потребуется помощь народа сидов, и если в ваше время сиды ещё останутся в кругах этого мира, тебе достаточно будет подумать о нас, и сиды придут.

Гарри принял палочку, спрятал её в рукав и низко поклонился.

— Тебе, господин мой Дуэгар, я дарю перстень, в камне которого скрыта часть жизненной силы и магии сидов. Это мужской перстень, он сделан из простого железа, а камень в нём — обсидиан, в нём нет красоты. Носи его, не снимая, и ты почувствуешь, что магия сидов всегда с тобой.

Дуэгар не сказал ни слова и, принимая подарок, низко и почтительно поклонился.

— Нам пора, — сказала Медб, — полночь близится. Войдите в Хоровод Камней, но не наступайте на лучи звезды и разложенные на них камни. Встаньте в центре звезды, обнимите друг друга за плечи, закройте глаза, молчите и не шевелитесь!

Гарри стоял в центре магической звезды и чувствовал, как вокруг него закручивается тугой жгут магии. Слева к нему прижалась Моргана, а справа он чувствовал мощное плечо Дуэгара, который стоял неподвижно, как будто превратился в один из камней Хоровода.

Медб читала заклятие. Её голос то повышался до визга, то сползал на хриплое рычание. На каком языке она читает заклятие, Гарри не знал, не понимал он и его смысла, но чувствовал, как вокруг нарастает мощная, злая, первобытная сила, образующая вокруг людей, стоящих в центре пентаграммы, невидимый кокон. Внезапно голос Медб оборвался на резкой, нечеловеческой ноте, Гарри зажмурился, его желудок ухнул вниз, а из лёгких на мгновение выбило воздух. Что-то взвыло, и Гарри, не отпуская Морганы и Дуэгара, почувствовал, как по ногам ударила земля, будто он выпрыгнул со второго этажа.

Гарри открыл глаза и огляделся. Ночь кончилась, занимался рассвет. Они с Дуэгаром стояли на незнакомой равнине, поросшей вереском, поддерживая Моргану, которая, кажется, была в обмороке. Под ногами у них была песчаная площадка со знакомой пентаграммой, но в вершинах лучей её лежали обычные серые камни. Вдалеке равнина переходила в перелески, а к ним галопом неслась кавалькада всадников, ведя в поводу трёх заводных коней.

Когда всадники подъехали поближе, Гарри разглядел, что это воины, облачённые в одинаковые доспехи, и на хороших конях. Первый всадник держал вертикально копьё, на котором бился флажок. Всадники были как с картинки в магловском учебнике истории.

— Добро пожаловать в старую добрую Англию, — пробормотал Дуэгар. — Надеюсь, это люди Мерлина, и они не станут насаживать нас на свои длинные неприятные пики. Госпожа Моргана, приди в себя, всё уже кончилось, похоже, Медб смогла перебросить нас туда, куда нужно. Судя по прапорцу на пике, это люди Артура.

Глава 7. Король и маг

Всадники подскакали к путешественникам и остановились на расстоянии броска копья, взяв их в полукольцо. Один из всадников выехал вперед, спрыгнул с коня и, бросив поводья ближайшему воину, пошёл вперед. Гарри и Дуэгар настороженно застыли, Моргана была совершенно спокойна.

Сэр Кей. Художник Говард Пайл

Подойдя ближе, воин неторопливо оглядел всех троих и сдержанно поклонился:

— Госпожа Моргана, господа. Добро вам пожаловать в Каэрлеон. Я — Кей, сенешаль[28] короля Артура. Король послал меня встретить вас и проводить в замок. Всё ли у вас благополучно? Если вы нуждаетесь в отдыхе или вам требуется время для врачевания ран, мы можем разбить шатёр прямо здесь, чтобы вы отдохнули перед дорогой.

Пока Кей говорил, он смотрел только на Моргану, и Гарри получил возможность спокойно разглядеть его. Кей был высок, пожалуй, на голову выше Гарри, и широкоплеч. Он носил кольчугу и глубокий конический шлем без забрала, кожаные штаны, сапоги и боевые перчатки с нашитыми на них металлическими пластинками. Грубое лицо Кея было обветрено и иссечено мелкими шрамами, один более крупный шрам тянулся из-за правого уха через щеку. Кей говорил хрипловатым, резким голосом. Из-под шлема выбивались длинные светлые волосы с проседью. Усов и бороды Кей не носил, как, впрочем, и его воины. Кей был вооружён полутораручным мечом, оруженосец вёз копьё и щит. Другие воины были вооружены примерно так же, но у многих были ещё и длинные луки.

— Так как, госпожа? — переспросил Кей, — вы нуждаетесь в отдыхе?

— Нет, господин мой, — ответила Моргана, — мы поедем прямо сейчас.

— Хорошо, — кивнул Кей, — вот твоя лошадь, госпожа. — Он подал знак и один из воинов подвёл к ним белую кобылу.

— Она осёдлана на новый манер, со стременами, — сказал Кей, — ты умеешь обходиться с такими лошадями?

— Попробую, — сказала Моргана, и Кей, взяв женщину за талию, легко посадил в седло. К Дуэгару и Гарри воины тоже подвели осёдланных коней. Гарри в нерешительности замешкался. Воин, который подвёл ему коня, понял это по-своему. Он сноровисто подогнал стремена под рост Гарри и, придержав стремя, помог ему сесть в седло. Никогда еще Гарри не приходилось ездить на боевом рыцарском коне. Это был огромный, мощный, гнедой жеребец. Гарри понял, что если он свалится с этого коня на полном скаку, ему не жить. Устроившись, как следует, Гарри огляделся. Моргана, как влитая, по-мужски сидела на своей кобыле, Дуэгар тоже сидел в седле, но был похож не на всадника, а на большого сердитого кота на заборе. "Любовь" гномов к лошадям была общеизвестной, но сейчас с этим поделать ничего было нельзя.

— Готовы? — спросил Кей и поднял руку. Отряд развернулся в обратный путь и пустил лошадей шагом, быстро перешедшим в рысь. Без команды воины распределились так, чтобы гости оказались в середине группы. Кей вёл отряд.

Сначала Гарри было очень страшно. Он прилагал все силы, чтобы не свалиться с коня. К счастью, жеребец, очевидно, привык к более тяжелой ноше в виде окольчуженного и вооружённого рыцаря, поэтому скакал без напряжения, неся своего неопытного седока спокойно и осторожно. Постепенно Гарри освоился на его широкой спине и рискнул оглянуться.

Отряд шёл рысью, одной компактной группой. Гарри взглянул на Дуэгара, который скакал рядом, и вдруг с изумлением обнаружил, что лицо зельевара растянуто широчайшей улыбкой. Он явно освоился и начал получать удовольствие от скачки. Внезапно он раскрыл рот и издал протяжный волчий вой, так похожий на настоящий, что жеребец под Гарри всхрапнул и шарахнулся. Кей оглянулся, криво усмехнулся, кивнул и вдруг бросил своего коня в сумасшедший галоп. Поднялись в галоп и остальные кони. В ушах у Гарри пронзительно засвистел ветер, он уже не рисковал вертеть головой, а видел перед собой только уши и гриву своего жеребца. "Только бы удержаться, только бы удержаться!" — лихорадочно думал он, краем глаза видя далёкую землю, сливающуюся под копытами коня в размытую серо-зелёную ленту.

К счастью, бешеная гонка продолжалась недолго, вскоре пошли более обжитые места, под копытами коней появилось подобие дороги, и скорость пришлось снизить. По сторонам дороги виднелись какие-то лачуги, сквозь тростниковые крыши которых сочился дым, обработанные клочки земли, грязные, тощие овцы на выгонах. Идущие по дороге простолюдины поспешно отскакивали в сторону, низко кланяясь, но никто из всадников не обращал на них ни малейшего внимания. Кавалькада прогрохотала по деревянному мосту через какую-то речушку, свернула направо и вдруг из-за деревьев показались стены мощной крепости.

Кей обернулся к Гарри и хрипло пролаял сквозь дорожную пыль, забивающую рот, глаза и нос:

— Каэрлеон!

Гарри смотрел во все глаза. От волнения у него пересохло в горле: перед ним была легендарная столица короля Артура!

Замок был огромен.

Конечно, Гарри на своем веку видел и более мощные фортификационные сооружения, но для пятого века Каэрлеон, несомненно, был шедевром военной архитектуры. Замок был построен из серого камня на фундаментах, оставшихся от римских построек. С одной стороны естественной преградой служили воды реки, а со стороны суши стены замка были окружены глубоким рвом, заполненным водой, который, вероятно, соединялся с рекой. Каменные блоки стен были пригнаны очень точно, на стенах имелись бойницы и галереи для стражи. Через определенные промежутки на стенах были возведены круглые башенки. Из-за стен виднелся дворец и крыши каких-то других зданий. Над дворцом вился флаг — король был в Каэрлеоне. В замок можно было попасть, пройдя по откидному мосту, состоявшему из нескольких секций. Сейчас замку, видимо, ничего не угрожало, и мост был опущен, но его охраняла внимательная и хорошо вооружённая стража.

Когда Кей со своим отрядом приблизился к крепости, на стенах запела труба. Их ждали и приглашали внутрь. Построившись гуськом, всадники въехали на мост и, гремя подковами по деревянному покрытию, шагом въехали в барбакан[29]. Гарри успел разглядеть поднятую металлическую решетку, ворота из толстенных деревянных брусьев с железными скрепами, бойницы и желоба для смолы и кипятка, идущие по самому верху туннеля. Потом они въехали во двор замка, вымощенный неровными камнями, между которыми пробивалась трава. Отряд свернул куда-то в сторону и исчез в соседнем дворике, а в главном дворе остались только Кей, его оруженосец и Гарри со спутниками. Кей соскочил с коня, жестом отпустил оруженосца и помог спешиться Моргане. Гарри и Дуэгар кое-как слезли со своих коней сами.

Очутившись на земле, Гарри с неудовольствием обнаружил, что у него дрожат колени, а земля под ногами заметно раскачивается. Дуэгар, похоже, тоже чувствовал себя не слишком уверенно. К счастью, никто не обратил на это внимания, поскольку Кей был занят разговором с величественным седобородым старцем, который спустился к ним с лестницы, стуча жезлом. Гарри было подумал, что это и есть Мерлин, но старец оказался всего лишь дворецким.

123 ... 1718192021 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх