Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Риз Левитрок (Рабочее название)


Опубликован:
02.04.2017 — 29.12.2019
Читателей:
2
Аннотация:
В Мисхете, где запрещена магия, а нарушителей ждал костер, Риз Левитрок был одним из самых удачливых и непримиримых Охотников на колдунов и чудовищ. Но однажды, когда в нем самом проснулись магические способности, бывшие друзья стали врагами, а сам Охотник - преследуемой дичью. Под угрозой смерти Ризу пришлось покинуть Мисхет и отправиться в путешествие по следу Путеводной Звезды.Добавлено 25-е обновление.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Несмотря на глубокую провинциальность грядущего турнира, народу на него собралось немало. Шатры занимали все пространство между усадьбой и тянувшимся далее на север лесом, не говоря уже о кострах, у которых разместились те, кому не хватило временной крыши над головой. В основном это были оруженосцы и простолюдины, решившие попытать счастья в борьбе, если не за главный приз, то уж, во всяком случае, за приличное по их меркам вознаграждение. К тому же участников турнира кормили и поили за счет устроителей мероприятия.

Ризу понадобилось какое-то время, чтобы отыскать квартирмейстера Оджера. Им оказался бойкий малый, который живо распорядился разместить и накормить Ветерка, а потом лично проводил Левитрока к месту ночлега.

Это был просторный шатер, в котором помимо наспех сколоченных кроватей стоял даже такой же пахнущий древесиной стол. Ризу отвели последнее ложе из имевшихся, расположенное в самом конце шатра. И раз уж время уже было позднее, то Охотник решил сразу же лечь спать, так как вставать предстояло сравнительно рано. Проходя мимо других участников турнира, коих в импровизированное жилище набилось не меньше двух десятков, Риз искоса присматривался к своим потенциальным соперникам. Самому младшему из них не было и двадцати, а старший годился Ризу даже не в отцы, а в деды. Сейчас почти все они были налегке, но рядом с их кроватями стояли стойки, на которых нашли свое место их оружие и доспехи. По ним можно было судить о достатке участников турнира, и Левитрок не преминул отметить, что шибко богатых среди них не было. Не удивительно: те явились на турнир с собственными шатрами и свитой и стояли отдельным лагерем у самого леса.

И если Риз был здесь новичком, то остальные, судя по оживленным разговорам и смеху, знали друг друга давно или же уже успели познакомиться и подружиться под кувшин-другой доброго вина, стоявшего на столе вместе с корзиной с фруктами. Появление Левитрока каждый из них воспринял по-своему: кто-то приглядывался к незнакомцу, прикидывая его возможности, кто-то лишь взглядом скользнул, а кто и вовсе не обратил на него никакого внимания. Лишь один решил высказаться по поводу появления нового лица:

— О-о, свежего мяса подвезли! Я с удовольствием сделаю из него отбивную!

Это был здоровенный тип, обнаженный по пояс. Тело покрывали многочисленные шрамы и рубцы — свидетельства былых сражений. И то, что он был до сих пор жив, говорило о многом.

Риз провел целый день в седле, поэтому мечтал только об одном: добраться до кровати и хорошенько выспаться перед турниром. Игнорируя замечание здоровяка, он молча прошел мимо стола к своей кровати и долго еще возился с доспехами, с внутренним вздохом сожаления вспоминая приятеля Гвино, который, будучи оруженосцем и верным товарищем, всегда помогал Охотнику снять с себя железо.

Оставшись в исподнем, Риз откинул грубое стеганное одеяло и увидел... примостившуюся на его кровати жабу. Большая и мерзкая, она надула щеки и вдруг сказала:

— Чего уставился?! Накрой, дует!

От неожиданности Риз выронил одеяло и отшатнулся назад, налетев на табурет, чем несказанно развеселил заметно притихшую до этого публику.

— Вы только посмотрите на этого воина!— заявил один из приятелей, сидевших за столом.— Лягухи испугался!

— Никогда не видел говорящей жабы?— поддержал его другой.

— Наверное, он не женат,— философски заметил третий.

— Не бойся, она не кусается!— сквозь смех успокоил Левитрока четвертый.— Но обматерить может на раз.

Риз немало повидал на своем веку и точно знал, что лягушки не разговаривают. Наверняка, это проделки мага, сидевшего среди прочих за столом. Охотник зыркнул по лицам невольных соседей, пытаясь определить, кто из них колдует? И наткнулся на ехидную ухмылку здоровяка. Встретившись со взглядом Охотника, тот перестал улыбаться, оскалился:

— Хочешь что-то сказать?— процедил он сквозь зубы.— Ты сначала с жабой разберись!

— Не настаивай, Арно!— сказал сидевший рядом с ним старик. Несмотря на почтенный возраст и почти полностью седую окладистую бороду, выглядел он все еще молодцом.— Может, она ему еще понравится, и он решит провести с ней ночь.

По шатру снова прокатился дружный гогот.

Риз скрипнул зубами и почувствовал, как внутри закипает огонь, но усилием воли смог себя сдержать. Затевать ссору было не с руки. Компания дружная, сбитая, справиться со всеми не получится — задавят числом.

— Завтра посмотрим, кто чего стоит,— буркнул он, отвернулся и схватил лягушку, собираясь бросить ее на пол. Но жаба вдруг раздулась и лопнула, заставив Риза в очередной раз вздрогнуть.

А компания покатилась со смеху.

— Весело тут у вас,— снова пробормотал Левитрок и уселся на ложе. Хотел лечь, но из-за стола встал молодой человек и подошел к его кровати.

— Не обижайся на них!— сказал он дружелюбно.— Парни любят подурачиться, особенно, когда появляется кто-то новенький. Через это все прошли, не ты первый.

— А кто из них маг?— поинтересовался Риз.

— Догадался? Молодец!— парень присел рядом с Охотником.— А маг у нас Летрик — вон тот чудак с закрученными усами.

Левитрок взглянул на мужчину лет тридцати с небольшим. Он единственный был одет так, словно не собирался ложиться. И одет был достаточно роскошно, чтобы судить о его достатке. Заметив взгляд Риза, Летрик улыбнулся и учтиво кивнул.

— А остальные кто?— продолжил знакомство Левитрок.

— Здоровяка зовут Арно. Он наемник, берется за любое дело, которое хорошо оплачивается. Туго тебе придется, если жребий изберет его твоим противником. Отличный боец и настоящий псих. На прошлом турнире он только по недоразумению проиграл поединок графу Расту, поэтому очень зол и жаждет реванша,— охотно делился сведениями парень.— Рядом с ним сидит Молан. Они с Летриком братья. Прибыли к нам из вольного портового города Винса. С ними и поодиночке-то справиться нелегко, а когда они вместе — пиши пропало...

Братья были похожи друг на друга так же, как огонь и камень — то есть, никак. Маг был постарше, воин — покрупнее. Один спокойный, другой хохотун. Они даже сидели в разных концах стола.

-...Последний из нашей компании старина Биал. Не смотри, что он тощий, как жердь. Он — ветеран из Ларцена. Участвовал в десятках походов, имеет огромный боевой опыт. Он и Арно несколько раз встречались в поединках, но ни одна из битв не выявила победителя. В Ковахе его считают первым клинком. Но он сам скромно называет себя единственным.

— А ты?— спросил Риз.

— О нет, я не воин!— взмахнул руками собеседник.

— В таком случае, что ты тут делаешь?

— Поверь, без меня не проходит ни один турнир! Но здорово повезет тому, кому не понадобится моя помощь... Я лекарь. Меня зовут Лезар.

— А меня Риз.

— Очень приятно, — новые знакомые пожали друг другу руки. Лезар продолжил: — Я впервые вижу тебя на турнире Золотой Перчатки. Да и в других местах мы, вроде бы, не встречались. Откуда ты?

— Из Мисхета.

— Вот как? И что же привело тебя в Ковах?

— Это долгая история,— сказал Левитрок и демонстративно зевнул.

— Прости, совсем тебя заболтал!— лекарь оказался догадливым.— Ты ведь с дороги, тебе перед турниром отдохнуть нужно. Не буду больше мешать. Если возникнет желание, завтра еще поговорим. Не часто удается поговорить с парнем из Мисхета.

— Обязательно поговорим...

Первый день турнира Золотой Перчатки выдался солнечным и безоблачным. Риз проснулся еще затемно, оделся и, оттачивая меч, наблюдал за тем, как пробуждается лагерь, делаются последние приготовления к празднику.

Согласно регламенту первые поединки должны были начаться ближе к полудню, но народ стал собираться загодя. Оставив все свои дела, в окрестности усадьбы барона Таррэна со всех концов стекались толпы народа. Шли крестьяне из близлежащих и отдаленных деревень, приезжали и приходили пешком жители небольшого шахтерского городка, расположенного у юго-восточных границ баронских владений. Чтобы успеть пораньше, им пришлось отправляться в путь глубокой ночью. Группы всадников и экипажи знати, судя по разговорам, прибывали со всех концов герцогства и даже из-за его пределов. Одни провели ночь на постоялых дворах, другие останавливались у своих знакомых. Ближе к началу турнира потянулись люди из Крелина. Но не было пока самого важного гостя — герцога Неуса, поэтому начало боев медленно смещалось все дальше за полуденную отметку.

Однако люди не скучали. Играла веселая музыка, шла бойкая торговля сладостями, выпивкой и наспех приготовленной едой. Устроители турнира приглашали народ принять участие в незатейливых соревнованиях для простолюдинов. В одном конце поля крестьяне перетягивали канат, в другом бросали репу в деревянные ведра, проверяя свою меткость. Желающие бегали на перегонки в мешках, рубили на спор бревно, соревновались в кулачном бою. Публика посолиднее держалась в стороне, развлекаясь беседами на отвлеченные темы, потягивая под тенистыми тентами изысканное вино, доставленное из баронских погребов.

Ближе к полудню появилась Мирана в сопровождении мужчины лет тридцати, которого все присутствующие учтиво называли господином бароном. Это и был Карас Таррэн. Он разительно отличался от своего соседа Фрама. Полная противоположность! Молод, подтянут, величав. В глаза бросалась утонченность его манер, строгость, граничащая с напыщенностью, а так же уважение, которое испытывали к нему даже те, кто от роду был богаче и знатнее. Секрет успеха таился в его близости с герцогом Неусом. Говорят, они были старыми добрыми друзьями. А значит, ссориться с таким человеком было бы опрометчиво. Такое мог себе позволить лишь бесшабашный Горлен Фрам.

Мирана прошла мимо Левитрока, даже не взглянув в его сторону. Потом Риз еще несколько раз пытался попасться ей на глаза. И то равнодушие, каким одарила его красавица, лишь однажды на мгновение задержавшись взглядом на госте из Мисхета, обидело Охотника. Как будто и не было той встречи в полях, не было любезной беседы, радушного приглашения. Как будто она видела его в первый раз в жизни. Зато с другими Миарана оказалась более учтива. Риз заметил, что девушка пользуется огромным вниманием даже с учетом того, что на турнир прибыло немало других дам, ничем не уступавшим ей в красоте и знатности. Но именно вокруг нее постоянно вились какие-то щеголи, лезли из кожи вон, чтобы произвести впечатление на сестру Караса Таррэна. Возможно, именно в этом и заключался секрет ее успеха. И от мысли об этом Ризу становилось совсем противно. Особенно на фоне того, как Мирана кокетничала со всеми этими выскочками, которые и меч-то в руках держать не могли, а самым громким их подвигом было не более чем убийство мухи, пойманной на исходе жизни.

Совсем не так Левитрок представлял их встречу. Может, она уже забыла, кто он? Но напомнить о себе самому Ризу не позволила гордость. Он вернулся в лагерь, где чувствовал себя увереннее, чем на празднике, на котором ему не нашлось места. Вернулся как раз вовремя, потому как появился Винит Ран и объявил о распределении жребия на первые поединки. Левитроку достался серьезный противник. Звали его Пела Гобер. Он был на голову выше Риза и шире в плечах, уступая в размерах разве что наемнику Арно. При этом он был чрезвычайно подвижен и вынослив. Охотник имел удовольствие понаблюдать за ним, когда тот разминался на своем оруженосце: крепкие и молниеносные удары, непредсказуемость движений, бесконечный натиск, сдержать который будет непросто. Пела прекрасно владел своим мечом, который был на палец шире клинка Левитрока и длиннее на целую ладонь. Узнав своего противника, он довольно усмехнулся, решив, что бой не затянется.

Жребий был брошен, но турнир после этого так и не начался. Все ждали Герцога Неуса. Винита Рана отозвал барон Таррэн, и они о чем-то долго беседовали в стороне ото всех.

— Эй, иди к нам!— позвал Риза его новый знакомый Лезар.

Компания в прежнем составе расположилась на опушке леса. Летрик спрятался в тени под деревом, Лезар, напротив, нежился под солнцем, сняв головной убор и подставив бледное лицо под жаркие лучи. Остальные трое коротали время, играя в кости. Биал в своих доспехах выглядел более внушительно, нежели без них. Его грудь защищала сверкавшая на солнце выпуклая стальная пластина, украшенная росчерком молнии — отличительным знаком одного из пограничных отрядов, частенько сражавшихся с лесными дикарями, постоянно нападавшими на Ларцен. Молен носил кольчугу, а Арно — кожаный панцирь.

— Вы постоянно вместе?— спросил Риз, встав напротив лекаря.

— Нет, что ты, мы видимся только на турнирах, да и то — не на всех. У каждого своя жизнь. У меня практика в Крелине, Биал дает уроки фехтования у себя в Ларцене, братья редко покидают Винс, а то и вовсе надолго исчезают, сопровождая корабли или торговые караваны. Арно тоже часто в разъездах. Не сидится ему на месте, постоянно ищет приключений и заработка.

— А хозяев турнира ты хорошо знаешь?

— Таррэнов? Не очень. Кто они и кто я... Хотя иногда я встречаю их в Крелине, особенно милашку Мирану. Однажды я даже лечил одного ее ухажера, которого ранили на поединке в ее честь.

— Интересная девушка,— заметил Левитрок.

— Если ты думаешь за ней приударить, то хочу тебя разочаровать: меньше, чем герцог ее не устроит. Она знает себе цену.

— А как же все эти обожатели, которые преследуют ее на каждом шагу?

— У них нет ни единого шанса. А ей, как и любой девушке, приятно их внимание. Иначе она их давно бы уже разогнала.

— Говорят, она магией интересуется.

— Не знаю,— пожал плечами Лезар.— Насчет магии обращайся к Летрику. Он у нас специалист.

— А...

Риз не успел договорить. Проходивший мимо Пела Гобер вроде не нарочно, но на самом деле нарочито грубо толкнул его в спину. Левитрок и лекарь едва не стукнулись лбами. После чего Охотник проводил грубияна тяжелым взглядом.

К нему подошел Арно.

— Я на твоем месте уже бы дрался,— пробормотал он. Окинул взглядом Риза с ног до головы и, презрительно усмехнувшись, добавил:— Теленок...

При этом он неуважительно надвинул шлем на глаза Левитрока.

Риз поправил шлем и сказал спокойно:

— Сделаешь так еще раз — пожалеешь.

— Серьезно?!— фыркнул громила и снова потянулся к шлему. Риз не стал дожидаться и ударил его в лицо. Но Арно был начеку и перехватил летевший в челюсть кулак своей огромной лапой. Риз отпрянул назад и выхватил меч. Точно так же поступил и его противник. Но тут же к ним бросились друзья и знакомые. Лезар попытался остановить Охотника, остальные преградили путь наемнику.

— Мы еще встретимся!— процедил сквозь зубы Арно.

— Конечно,— принял его вызов Левитрок.

— Зачем ты так, Арно?— упрекнул наемника Лезар.

— Терпеть не могу таких, как этот!— а потом снова бросил Ризу:— Ты покойник!

Лекарь вздохнул и пробормотал:

— Кажется, скоро у меня появится работа... И это в лучшем случае...

На поляне снова появился Винит Ран:

— Господа, прошу внимания! Герцог Неус задерживается, и мы вынуждены перенести начало поединков на послеобеденное время. А чтобы вы не скучали, да и уважаемая публика была хоть как-то вознаграждена за свое терпение, мы решили провести небольшое показательное сражение, более известное в простонародье, как стенка на стенку...— Послышались возгласы недоумения.— Но так как знатным воинам не престало махать кулаками, то в бой вы пойдете с оружием в руках...— И снова участники турнира зароптали.— Во избежание серьезных травм, оружие у вас будет тренировочное, то есть деревянное,— заявил Ран и прежде чем его перебьют в очередной раз, быстро продолжил: — Правила боя таковы: жребий разделит участников забавы на две группы. Одна получит мечи, другая — щиты. Цель сражения — захватить вражеское знамя. Удары оружием в лицо запрещены. В остальном каждый волен использовать любую приглянувшуюся ему тактику. Отнятое в бою оружие может быть использовано по назначению. Противник, получивший рану, сбитый с ног или покинувший поле боя, считается побежденным...— Герольд окинул взглядом толпу и спросил: — Есть желающие?

123 ... 3435363738 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх