Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Затмение Поллукса. Путь Велеса (черновик)


Опубликован:
02.04.2010 — 13.05.2015
Аннотация:
Начал вычищать старый текст. Когда закончу, начну выкладывать новые главы.
Обновление от 07.07.15!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 


* * *

Свифт выбежал на крыльцо и остановился. Клетка с колдуном находилась на дальнем конце городской площади, минута бегом и он будет на месте. Приближаясь, барон пытался понять, что там творится, но в темноте не мог ничего разглядеть. Факелы стражников почему-то валялись на земле. Ко всему прочему по улицам деревни разносился звон колокола, который оповещал всех об общем сборе. Случилось что-то серьезное, но барон не видел на улице ни души.

Свифт почти добежал до клетки. Он уже видел, что охранники клетки мертвы и лежат на земле. Страха он не испытывал, только легкое возбуждение, которое обычно возникает перед схваткой. В этот момент он не верил, что все серьезно, ему казалось, что колдун каким-то образом выбрался из клетки и вырезал стражу. Про ужасный вполь, раздавшийся в ночи, барон предпочел забыть. Выпитый алкоголь придавал ему смелости, но замедлял реакцию.

Подбегая к клетке, Свифт понял, что колдун все еще находится в ней. Пленник стоял в центре подальше от решеток и стрелял глазами по сторонам. Барон мгновенно остановился, почувствовав неправильность всего происходящего. Если колдун в клетке, то кто убил стражников? И почему парень так нервничает?

Через секунду барон увидел, как вокруг клетки маячит непонятный силуэт. Быстрая тень перемещалась вдоль решеток и трясла их, пытаясь найти слабое место.

— Кто там? — крикнул барон.

Колдун посмотрел на Свифта, узнав его по голосу. Барон видел как изменилось лицо пленника, будто бы он испугался за его безопасность. Или ему только так показалось?

— Проваливай отсюда! — крикнул колдун. — Эту тварь так просто не убить!

Свифт зарычал и упрямо направился к клетке. Лишь в последний момент он услышал, как к нему кто-то приближался. Кто-то тяжелый набросился на барона со спины и , толкнув, повалил его на землю. Во время падения Свифт успел развернуться лицом к противнику, из-за чего отшиб себе легкие, когда упал спиной на землю. Выставленная перед собой сабля сверкнула во тьме как раз вовремя, серая тварь прыгнула на барона и напоролась на изогнутое лезвие. Раздался вопль, и чудовище безвольно повисло на сабле, насадившись до самого эфеса. Пасть существа раскрылась и из нее густым потоком потекла слюна, капая прямо на лицо Свифта.

— Разрази тебя Таллот! — выругался Свифт и отпихнул существо ногой, снимая мертвое тело с сабли.

Послышался скрежет металла. Барон оглянулся и увидел, как вторая тварь растаскивает в стороны прутья решетки, за которой стоял колдун.

— Ну нет! — крикнул барон и побежал к монстру.

За спиной раздался вопль, и Свифт едва успел развернуться лицом к опасности, когда недобитая им тварь снова набросилась на него и повалила на землю. Серый, похожий на труп, человек прижал когтистыми лапами руки барона к земле и склонил над ним голову для укуса. Из его распоротого брюха торчали кишки, но твари как будто это было невдомек.

Глаза Свифта и серой твари встретились, и тут барон по-настоящему испугался. Боевой задор разом пропал, ему казалось, что на него смотрит сама смерть. Кто бы ни создал это существо, оно настолько чуждо этому миру, что у Свифта встали дыбом волосы. Почувствовав острые клыки на своей шее, барон закричал. Его крик вышел ревом раненого зверя.


* * *

Когда Лидрик вышел из своего укрытия, то увидел, как барон Гланд нервно мечется по комнате, не находя себе места. Увидев, что он не один, Гланд вздрогнул и чуть не упал, не сразу признав мага.

— Успокойтесь, Гланд, здесь только я, — спокойно сказал Лидрик, хотя у него самого тряслись поджилки. Он не понимал, что происходило, но чувствовал приближение огромной опасности.

— Надо позвать на помощь! — воскликнул барон и вновь заметался по комнате, как мотылек, сбивая неосторожными движениями предметы интерьера.

— Сядьте и успокойтесь! — велел маг. — Лучше расскажите мне про убийство, которое произошло прошлой ночью. Я не придал этому значения, но теперь думаю, что зря.

— Вы думаете, это как-то связано? — барон тупо уставился на мага и мотнул головой в сторону окна. — Вчера нашли девчонку с перегрызанным горлом. Должно быть собака, хотя наш псарь говорит, что собаки так не кусают, и это больше похоже на крупного хищника вроде медведя.

— А что с кровью?

— Откуда вы знаете? — удивился Гланд. — Крови не было, тело женщины было высушено до капли!

— Вампиры, — тихо сказал Лидрик и почувствовал, как его кожа холодеет от страха. — Разрази вас демоны, барон, почему вы раньше не сообщили мне об этом, когда было еще светло?!

— Но вы не спрашивали, я же не знал, — промямлил Гланд. — Что же теперь делать? Вы же маг, сделайте что-нибудь!

Лидрик с досадой пожевал нижнюю губу. Дело в том, что темная магия, которую практиковали маги его ордена, отчего-то плохо уничтожала нежить, должно быть, потому что они тоже являлись созданиями тьмы. Лорды сами иногда создавали зомби или даже вурдалаков, но только Талфин мог создать вампира, но вот уничтожить такое существо было проблемой, особенно, если не ты создавал его. Другое дело — паладины. Они практиковали светлую магию эльфов, и их заклинания были весьма эффективны против нежити. Правда, Лидрик уже давно задавался вопросом, как люди могли практиковать эльфийскую магию, используя магические кристаллы демонов? Быть может, они нашли иной способ?

— Надо помочь Свифту! — заговорил Гланд, отвлекая Лидрика от размышлений. — Вы слышите звон колоколов? Стража бьет тревогу, значит паника уже захватила весь город. Как вы думаете, простые воины справятся с этими тварями?

Лидрик посмотрел на собеседника таким взглядом, что Гланд понял все без слов.

— И что же нам делать? — беспомощно спросил барон.

— Попытаться выжить этой ночью! — воскликнул маг и подбежал к шкафу. — Быстрее! Помогите мне загородить окно, не дадим этим тварям так просто до нас добраться.

— А как же Свифт?

— Плевать я на него хотел! — воскликнул Лидрик, трясясь от страха. — Вы не представляете, с чем имеете дело. Надо спасаться, пока не поздно.

Было видно, что Гланд, несмотря на страх, не согласен с мнением Алексаргуса, но все же начал ему помогать кантовать шкаф к окну.


* * *

Мощным рывком серая тварь растянула прутья решетки в стороны и присела для броска. До неминуемой смерти оставались считанные мгновения, колдун пятился назад и уперся спиной в противоположную сторону клетки, отступать было некуда.

Монстр прыгнул, выставив вперед руки с изогнутыми черными когтями, по полдюйма каждый. Время растянулось до бесконечности. Колдун видел зависшую в воздухе тварь, ее оскалившуюся пасть с острыми зубами, черные, как ночь, глаза и тянущиеся к горлу лапы.

'Вспомни, как пользоваться моей силой, иначе мы оба погибнем!' — раздался требовательный голос в голове, принадлежавший светлой сущности. Ну, по крайней мере, колдун думал, что светлой, ведь она, в отличие от второй сущности, не хотела убить его во сне холодом.

Краем глаза колдун видел факел, стоящий в подставке, недалеко от клетки. Человек почувствовал непреодолимое желание обладать этим огнем, и тут же из его тела вырвался световой отросток голубого света и потянулся в сторону факела. Дотянувшись до огня, световое щупальце полностью впитало его в себя и засветилось ярче. В то же мгновение ладони колдуна объяло голубое пламя. Он выставил вперед одну руку и раскрыл ладонь, из которой тотчас же вырвался столб голубого пламени, проделав в твари сквозную дыру и отбросив ее далеко назад.

Колдун поглядел на свои ладони, которые были объяты голубым огнем. Огонь был реальным, но человек не чувствовал никакой боли.

Рев Свифта вывел колдуна из оцепенения, и он устремился к барону, над которым навис раненый монстр. Колдун выбрался из клетки через дыру, проделанную убитым чудовищем и снова вытянул перед собой руку. Сконцентрировавшись, он попытался повторить свой прием, но ничего не вышло, он чувствовал себя голодным, но хотел не еды, а света. Быстро оглядевшись, он увидел второй факел, валявшийся на земле, и тут же световое щупальце вырвалось из тела колдуна и впитало в себя свет факела.

Человек раскрыл ладонь и заставил вырваться из нее столб голубого света. Яркий луч прошил тело чудовища насквозь, и оно издало истошный вопль. Свифт обеими ногами оттолкнул монстра, и тот закувыркался по земле, сгорая прямо на глазах. Его предсмертные крики потонули в шипении обугливающейся плоти.

Колдун подбежал к барону и мощным рывком поставил его на ноги. Оглядев Свифта, он не заметил каких-либо серьезных ран, кроме синяков и дикого страха в глазах, ну может быть, еще и потерянного достоинства.

— Бежим, нужно убираться отсюда! — рявкнул колдун и потянул барона в сторону переулка.

— Куда ты меня тащишь! — закричал Свифт, вырываясь из цепких пальцев пленника. Барон указал куда-то в сторону площади. — Бежим в резиденцию Гланда, там можно укрыться!

Вдвоем они помчались в сторону трехэтажного особняка, возвышающегося на другой стороне площади, кажду секунду ожидая очередного нападения. Повсюду раздавался звон колоколов, уже были слышны крики людей — это городская стража столкнулась с серыми тварями.

Оказавшись на крыльце дома, колдун сильно постучал в дверь. Барон стоял рядом, опершись спиной о колонну, которая подпирала козырек входа, и вглядывался в темноту.

— Ты это видел? — спросил он, тяжело дыша. — Ты видел этих тварей?

— Видел-видел, — отозвался колдун и постучал еще три раза, а потом еще пнул дверь ногой несколько раз. — Отпирайте, или я выломаю дверь!

— Как ты их убил? — не унимался барон. — Что это был за свет у тебя в руках?

Колдун в последний раз постучал в дверь и уже собрался отойти назад, чтобы вышибить ее, как услышал какие-то звуки на первом этаже. Похоже, там шла борьба.

— Мне кажется, мы опоздали, Свифт, — сказал колдун, пятясь от двери. — Эти твари, наверное, уже там.

Послышался грохот падающего тела, после чего и барон решил отойти подальше. Неожиданно заскрежетал замок, и дверь открылась. На пороге стоял барон Гланд, держа в одной руке связку ключей, а в другой факел.

— Извините, что так долго, — сказал Гланд, нервно озираясь по сторонам. — Мне пришлось вырубить этого старого труса. Быстрее проходите, пока они не нагрянули!

Когда колдун и Свифт прошли внутрь, Гланд захлопнул дверь и запер замок, после чего прислонился спиной к двери и тихо сполз по ней на пол.

— Помогите мне забаррикадировать дверь, — устало сказал он, потирая разбитые костяшки правой руки.

ГЛАВА 8

Ночь почти закончилась, за окном уже должны были наступить утренние сумерки, но колдун не мог сказать наверняка, поскольку окно было полностью забаррикадировано мебелью. Колдун и два барона сидели за столом, прислушиваясь к звукам, доносящимся с улицы. Лысый старик с белой бородой, облаченный в белую мантию с серебряной оторочкой, безвольно сидел в кресле у дальнего конца стола. Его голова лежала на груди, очки едва держались на переносице.

— Хорошо ты его приложил, — обратился колдун к Гланду, кивком указав на белобородого. — Кто этот старикан?

— Да, Гланд, расскажи-ка, — встрял в разговор Свифт. — Мне тоже не терпится послушать о твоем предательстве.

Колдун перевел взгляд на Свифта, а потом сново на Гланда, не понимая, о чем толкует барон Рандаэр.

— Что он тебе предложил, Гланд?

Барон Эгендхела стыдливо опустил глаза и начал скрести ногтем айсповую столешницу.

— Сатермарг, — коротко отозвался он. — Он обещал мне поддержку ордена.

— Тебе мало власти? — сморщился в отвращении Свифт. — Ну ты и ничтожество, Гланд. Ты же понимаешь, что я донесу на тебя королю и тебя казнят за измену? Кажется, за это вешают.

Гланд резко поднял глаза на барона. Колдун без труда прочитал в них страх.

— Я же спас вас, барон! — заявил он. — Если бы не я, вас бы уже скорее всего не было в живых.

— Мы могли бы спрятаться в любом другом доме, — сказал Свифт. — Не торгуйся, не падай еще ниже, чем ты сейчас.

— И тем не менее, этот человек открыл нам дверь, барон, — заступился за Гланда колдун. — Он мог не открывать нам, но переборол свой страх, вырубил трусливого старикана и впустил нас. Я считаю это благородным поступком.

Свифт посмотрел на колдуна и сжал губы в тонкую линию. Казалось, он хотел заткнуть его, но вспомнив, что обязан колдуну жизнью, сдержался.

— Готовься потерять место, Гланд, — изменил свое решение Свифт. — И благодари колдуна за такую щедрость.

— Поблагодарю, если мы выживем, — сказал барон Эгендхела.

— Скажи-ка, Гланд, королевский гонец действительно заезжал к тебе или ты наврал?

— Это была легенда лорда Лидрика.

— Вот как? Что же он от нас хотел?

— Не от вас, а от вашего пленника, — сказал Гланд. — Он хотел с ним поговорить, поэтому я поместил пленника в клетку и оставил одного на ночь, чтобы лорд Лидрик мог придти и пообщаться с ним.

Теперь колдун начал понимать, почему остался один в клетке, охраняемый лишь двумя стражниками, и почему стражник, увидев кого-то, первым делом окликнул лорда Лидрика, они ждали его, но вместо старика к ним наведались вампиры.

— А меня ты решил напоить, хитрая скотина, — побагровел Свифт, сжимая кулаки. — Зарубить бы тебя здесь да и дело с концом.

— Успокойся, барон, — осадил его колдун. — Он нам нужен. Стража верна ему, горожане тоже ему доверяют, пусть пока побудет бароном. Скажите, Гланд, кто этот лорд Лидрик, и что он от меня хотел?

— Лорд Лирик — один из магов ордена Девяти Сфер, — сказал Имгелай Гланд. — Адепты этого ордена — люди, практикующие магию, и они имеют большое политическое влияние в стране.

— Как по мне, так это бездарные фокусники, опухоль на теле нашего государства, — вставил слово Свифт. — Они лезут в королевские дела, плетут интриги и всячески осложняют жизнь простого люда.

— Ты хочешь сказать, что я бездарный фокусник? — колдун с насмешкой посмотрел на Свифта.

— Нет, не хочу. Но ты же не один из них, верно?

— Ты так спрашиваешь, будто я помню свое прошлое, — сказал колдун. — Не забывай, я потерял память.

Кряхтение старика заставило троих собеседников отвлечься и посмотреть в дальний край стола. Лорд Лидрик очнулся, неловко поправил свои очки и начал озираться по сторонам, не понимая, что происходит. На его левой скуле наметился небольшой синяк. Видимо, вспомнив последние события, маг порывисто поднялся, роняя стул и злобно посмотрел на Имгелая Гланда.

— Подонок, ты посмел напасть на меня! — прошипел он, и в его руке материализовался осколок льда. — Тебе конец!

— Придержи коней, Алексаргус! — пригрозил Свифт, поднимаясь из-за стола. — К тебе у меня тоже будет разговор.

Маг ехидно улыбнулся, и тут колдун понял, что, если не вмешается, то Лидрик всех их перебьет, похоже, он считал себя самым сильным из присутствующих здесь. Колдун забрал свет одной из свеч, стоящих на столе, и его ладони объяло голубое пламя. Света свечи было очень мало, поэтому пламя вокруг ладоней едва горело, но колдун надеялся, что его блеф удастся.

— Лорд Лидрик, вы здесь не единственный маг, — сказал он. — Поэтому советую умерить пыл, пока кто-нибудь не пострадал.

Увидев объятые пламенем ладони колдуна, маг разрушил свое ледяное заклинание и, подняв стул, снова сел за стол.

— Поразительно! — восхитился он. — Это не магия лорда Талена, ты колдуешь, как паладин! Покажи мне кристалл, я хочу его увидеть!

— Какой еще кристалл? О чем ты? — не понимал колдун.

— Тот, который ты украл у лорда Талена в Лурастаре!

— А, вот в чем дело, — заговорил барон Свифт. — Вы ищете пропавшую побрякушку погибшего лорда? Спешу вас разочаровать, у колдуна ее нет. Как бы он ни колдовал, он обходится без нее.

— Не может быть! — воскликнул Лидрик.

— Уж поверь мне, — довольно улыбнулся Свифт. — Этот парень у меня уже довольно давно, мои слуги видели его в чем мать родила, и на нем не было никакого кристалла.

— Он мог его проглотить! — не сдавался маг.

— Покажи-ка нам свой кристалл, лорд, — подал голос колдун. — Хочу на него взглянуть.

Лидрик с подозрением посмотрел на колдуна, но все же расстегнул верхнюю пуговицу воротника и вытянул цепочку, на которой висел окованный золотом зеленый шар размером с куриное яйцо.

— Если ты думаешь, что я смог бы такое проглотить, то ты идиот, — сказал колдун. — Кстати, любой, кто получит такой кристалл, будет обладать вашей магией? То есть, достаточно отнять у тебя кристалл и ты лишишься всей своей силы?

Лидрик поспешно убрал амулет под одежду и застегнул пуговицу воротника.

— Ты не первый, кто задается подобным вопросом, — сказал маг. — За семьсот лет чего я только не навидался, но мой кристалл по-прежнему у меня, так что даже не помышляй о грабеже.

— Дался мне ваш кристалл, — отмахнулся колдун.

С улицы донесся очередной вопль голодного вампира. Все четверо разом вздрогнули и притихли.

— Что будет, если они сейчас ворвуться к нам? — спросил Гланд, ни к кому конкретно не обращаясь. — Сможем ли мы их остановить? Как с ними бороться?

— Будем надеяться, что они не залезут сюда до утра, — подал голос лорд Лидрик. — Это же вампиры, они боятся света. Как только наступит утро, эти твари скроются. У нас будет целый день, чтобы найти их укрытия и уничтожить, пока они в спячке.

— У тебя неплохие познания в данной теме, может, ты и пригодишься, — сказал Свифт. — А что, если мы не найдем все их укрытия до следующей ночи?

— Значит, следующей ночью все повторится, — сказал Лидрик. — И уж поверьте, жертв будет не меньше, чем сегодня. Если мы не вытравим их гнездо, то Эгендхел за короткое время превратится в мертвый безлюдный город. Поверьте, такое уже случалось на моей памяти.

— Значит, с самого утра собираем все силы и ищем эту нежить, — подытожил барон Гланд.

— Это еще не все, — сказал Лидрик. — Как бы мне не хотелось это говорить, но без помощи паладинов нам, скорее всего, не обойтись. Нам нужна их поддержка на случай, если к следующей ночи мы не найдем всех тварей. Гланд, вам нужно будет отправить гонца в Стейргард и молиться, чтобы паладины приехали до темноты.

Когда на улице закричали петухи, затворники решились выглянуть наружу. Колдун и Свифт, как самые крепкие из собравшихся, налегли на тяжелый шкаф и со скрипом отодвинули его от входной двери. Медленно, стараясь не издавать лишнего шума, колдун повернул ключ в замке и приоткрыл дверь.

Диск солнца еще не выглянул из-за горизонта, но рассвет уже занялся, окрашивая спящий город в красно-розовые тона. После событий минувшей ночи такое освещение внушало тревогу, будто предвещая что-то плохое. Колдун открыл дверь шире и вышел на крыльцо, оглядываясь.

Город безмолвствовал. Главная площадь города и ближайшие улицы были безлюдны, ставни окон везде, куда смотрел колдун, были закрыты. Некоторые двери домов были выбиты с такой силой, что вместе с ними вылетели коробки и часть кладки зданий. Колдун посмотрел вдаль, в сторону клетки, в которую еще вчера был заключен. Трупы двух стражников все еще лежали там, их никто не убрал. Других тел в округе колдун не видел.

— А ну-ка постой! — раздался голос Свифта за спиной колдуна, когда он решил пройти чуть дальше. — Вчера ты спас мою шкуру, но это не меняет наши взаимоотношения. Ты по-прежнему мой пленник, давай сюда руки.

— Ты серьезно? — скривился колдун, когда барон защелкнул на его запястьях наручники. — Мне могут понадобиться руки для колдовства.

— Как-нибудь так справишься, — отмахнулся Свифт, засовывая ключ в поясную сумку. — Так, все идем к таверне, там мои люди.

— Да, вы правы, барон, идемьте туда, — согласился Гланд. — Недалеко от таверны расположены городские бараки, основные силы города сконцентрированы там.

Четверка направилась вперед по широкой улице, вдоль которой по обеим сторонам стояли двух— и трехэтажные дома, выложенные из камня. Группа почти дошла до перекрестка, когда с боковой улицы вышел отряд вооруженных людей. Они шли медленно, тесно прижимаясь друг к другу, держа круговую оборону, выставив перед собой щиты и копья. Завидев колдуна и его спутников, отряд остановился и сдвинул щиты, превратившись в неприступную стену.

— Это барон Свифт и барон Гланд, — крикнул Свифт. — Назовите себя!

Какое-то время стена щитов оставалась неподвижной, потом два щита раздвинулись в стороны и через образовавшуюся брешь вышел воин в кожаных доспехах, держа в одной руке меч. Это был капитан стражи внешней заставы, колдун сразу же узнал его.

— Как же приятно слышать человеческие голоса! — воскликнул он. — К середине ночи мы отступили в казармы, неся большие потери и забаррикадировались внутри. Под утро решили сделать вылазку, но пока не обнаружили ни единой твари.

Свифт направился к отряду, колдун и остальные последовали за ним.

— Это немудрено, капитан, сейчас почти встало солнце, — сказал маг, когда они подошли вплотную к воинам.

— Доложите обстановку, — велел Гланд, с опаской озираясь по сторонам. Видимо, слова Лидрика об отсутствии вампиров не очень убедили его.

— Три отряда полностью уничтожены, осталось пять, — отчитался капитан. — То есть, у меня в распоряжении пятьдесят человек, из них около двадцати ранены — некоторые тяжело, некоторые — не очень. Какие будут дальнейшие распоряжения?

Гланд хотел было что-то сказать, но, подумав, посмотрел на лорда Лидрика.

— Будем придерживаться нашего плана, — сказал маг. — Выделите одного воина, пусть скачет в Стейргард за паладинами.

— Почему именно воина? — запротестовал Гланд. — Сейчас каждый, кто владеет оружием, на счету.

— Дело в том, что вампиры — самые совершенные из элементалей плоти, — пояснил Лидрик. — В отличие от зомби и вурдалаков, они очень умны. Если вампиров много то, скорее всего, некоторые из них спят сейчас вдали от города, где-то в лесах, вдоль торгового тракта. Уверяю вас, они будут караулить проезжающих мимо людей, поэтому лучше, если гонец будет воином, так больше шансов, что он доедет до места. В идеале, чтобы он прибыл в Стейргард до темноты, но тут уж как получиться.

— Хорошо, — согласился барон Гланд. — Капитан Вестнот, отрядите одного из ваших людей для этого задания. Дайте ему самого быстрого скакуна. Барон Свифт, вы поделитесь своим басибукским скакуном для общего дела?

— Всенепременно, — кивнул Свифт. — Если мои кони еще живы.

К счастью, конюшня не пострадала. Когда отряд прибыл на место, их встретил дрожащий конюх. Ночью он успел заложить вход и окна мешками с овсом, и вампиры каким-то чудом его не заметили или просто не учуяли.

Свифт разрешил использовать для этой миссии одного из своих коней. Его накормили освом и напоили, потом капитан Вестнот назначил гонца, велел заучить ему сообщение наизусть, после чего под коллективным взором двух дюжин глаз гонец умчался из города.

— Капитан, соберите всех своих людей, которые не пострадали, — сказал лорд Лидрик. — Мы должны разделиться на группы и прочесать весь город в поисках вампиров. Если найдете выживших горожан, вытаскивайте их из укрытий, пусть тоже помогают. У нас время до вечера. Как только солнце начнет клониться к горизонту, собираемся на главной площади города. Даже если мы прочешем весь город и перебьем вампиров, нет гарантии, что мы уничтожим их всех. К вечеру у нас должен быть план, как пережить будущую ночь.

— Так, а что делать мне? — поинтересовался колдун.

— Ты пойдешь со мной, нога в ногу, — сказал Свифт. — Пошли, зайдем в таверну и посмотрим, что с моими людьми.

— Я пойду с вами, барон, — сказал Лидрик. — Осторожность не помешает.

Колдун видел, что Свифт был не рад подобной компании, но не стал спорить. В конце концов, маг будет не лишним, случись что. Когда люди рассредоточились по городу, колдуну стало вновь жутковато. Город снова казался пустынным и безжизненным. В небе каркали вороны, которых привлекал появившийся запах разложения от неупокоенных еще тел.

— Лорд Лидрик, вы так много знаете об этих тварях, — сказал колдун, когда они втроем подходили к таверне 'Эльфятник'. Это было трехэтажное деревянное здание с большими окнами, створки двери свободно болтались на петлях, не исключено, что через эти двери вышвыривали пьяных дебоширов, когда они начинали буянить. Над входом висела большая вывеска с изображенной на ней тарелкой, вилкой и стаканом. Краска уже заметно поисцвела. — Откуда они берутся?

— Если вкратце, то с севера, — коротко ответил маг. — Мы называем те области Дальними Пределами, это крайний север, люди там почти не живут. По легенде где-то там была решающая битва между демонами и альянсом в Темную Эпоху. Великий маг Велес убил архидемона Таллота и тот превратился в звезду, которая теперь парит над материком.

Колдун скептически посмотрел на мага.

— Не веришь? — усмехнулся Алексаргус. — Когда стемнеет, залезь повыше, да посмотри на север. Ты увидешь красную звезду, которая светит ярче остальных на небосводе. По легенде, это и есть Таллот, точнее, его душа.

— А на самом деле?

— А на самом деле на север так далеко никто не забирался, чтобы проверить, — сказал Лидрик. — Короче, опять же по этим легендам душа Таллота воскрешает мертвых, они восстают из могил и идут в мир живых, на юг.

— Откуда там мертвые?

— Ты меня не слушал? — нахмурил седые брови старый лорд. — Я же говорил, что по легендам там была рещающая битва между демонами и альянсом. Тысячи людей, эльфов и гномов положили там свои головы. Конечно, это было около тысячи лет назад и не стоит на слово верить легендам, но что-то в этом есть. Мертвые действительно приходят с севера, и их очень сложно остановить. Обычно этим занимаются специальные отряды людей, которых возглавляют паладины, но иногда нежить все-таки пробирается в Эшмеранд и тогда случается нечто такое, что мы видим сейчас. Хотя, признаться, такого масштабного вторжения я не припомню.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх