Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Герой проигранной войны часть 2 (Амсдамский гамбит)


Опубликован:
30.11.2013 — 07.09.2022
Читателей:
6
Аннотация:
Начато 30.11.2013.
19.07.21. - 25.08.21. Часть 1.
06.09.21. - 12.11.21. Часть 2.
28.11.21. - 15.06.22. Часть 3.
19.07.22. - 06.09.22. Часть 4.
Черновик книги завершён. Вариант текста прошедший корректуру можно прочесть здесь:Author.today
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В общем, на встречу со старым орком, Рид выбрался лишь когда огромные напольные часы в Большой гостиной пробили шесть часов вечера. А ведь в имение "Шануш" ван Лоу приехал, едва солнце перевалило за полдень! Впрочем, кто он такой, чтобы жаловаться на причину столь скорого течения времени?!

— Явился, всё-таки, — проворчал Харкон, завидев застывшего на миг в дверях библиотеки гостя. Сняв с носа золотое пенсне, орк аккуратно вложил его в кармашек жилета и, заложив закладкой старый фолиант, водрузил его на столик рядом со своим креслом. Откинувшись на высокую спинку, Харкон смерил Рида внимательным взглядом и, усмехнувшись, указал ему на диван рядом с камином. — Садись, раз пришёл... наконец. Я, уж было подумал, что ты... за грешным делом, решил отложить наш разговор на завтра.

— Хотелось бы, конечно, — ничуть не смутившись от лёгкой насмешки собеседника, явно прекрасно осведомлённого где и с кем провёл эти несколько часов его гость, ван Лоу развёл руками и постарался поудобнее устроиться на обтянутом гобеленовой тканью сиденье старинного, громоздкого дивана, неожиданно оказавшегося весьма комфортным. Чуть поёрзав на нём, Рид перевёл взгляд на старого орка. — Очень хотелось бы, но, увы. Я должен уехать именно сегодня. У меня имеются планы на этот вечер и ночь, и они, к сожалению, ведут меня прочь от вашего гостеприимного дома. Хотя, видят духи, я бы с удовольствием провёл это время у вас в гостях.

— Верю, и даже предполагаю, в чьих именно апартаментах ты хотел бы ночевать, — согласно кивнул Харкон, едва заметно ухмыльнувшись. — Но я, как заботливый отец одной ветреной особы, пожалуй, добавлю тебе причин для скорейшего отъезда.

— Внимательно слушаю, — нахмурился Рид.

— Ну... то, что ты объявлен в республиканский розыск, полагаю, секретом для тебя не является, да? — уточнил старик и, дождавшись согласного ответа собеседника, удовлетворённо кивнул. — Так вот, если бы ван Тоор знал об этом факте, то, думаю, он бы явился за тобой ещё позавчера, и поверь, тогда у него хватило бы полномочий, чтобы выволочь тебя из моего дома.

— А он не знал? — уточнил Рид.

— Именно, — подтвердил Харкон и усмехнулся, — вечная проблема бюрократии: одна рука не ведает, что творит другая. Но прошу заметить, то чего "капитан" не знал вчера, он вполне мог узнать сегодня. И наверняка узнал. Так что на данный момент, от его повторного визита тебя спасает лишь всё та же пресловутая бюрократия. Комиссия не имеет права задерживать кого-либо, без соответствующего документа из конторы прокурора, который бы делегировал магам необходимые полномочия. И твоё счастье, что сегодня у прокурора графства последний выходной день, который он как всегда проводит в любимом имении, расположенном в добрых четырёх часах езды от Амсдама. Весьма уединённом и мало кому известном имении, смею заметить.

— Ни девола рогатого не понял, — честно признался Рид, на что Харкон только печально вздохнул.

— Перевожу на понятный тебе, примитивный язык короткоухих и краткоживущих, — нарочито менторским тоном проскрипел старый орк. — Амадей — хитрая сволочь, прекрасно знающая, как я отношусь к любым попыткам навредить моим гостям. Да, он не стал препятствовать, когда один из чересчур дотошных сотрудников Комиссии, выполняя обязательную проверку, рьяно возжелал пообщаться с неким Ридом ван Лоу. Вместо этого, Боусон лишь придержал его на денёк, с тем, чтобы тот не смог добраться до прокурора и получить официальную бумагу, позволяющую вытащить тебя из моего дома, что, ввиду имеющегося приказа объявляющего тебя в республиканский розыск, было бы очень просто. Ну а заодно Боусон не забыл уведомить меня о грядущем визите своего подчинённого. Большего он сделать не мог, исходя из профессиональной клятвы, поскольку, цитирую дословно: капитан ван Тоор действовал в полном соответствии с положением Комиссии о проверке магических проявлений на территории городов Республики, и лиц подозреваемых в причастности к таковым.

— И откуда же сей господин узнал о месте моего пребывания? — поинтересовался ван Лоу, моментально догадавшись, какие именно "магические проявления" могли заинтересовать республиканских магов. Ну да, не велика загадка! Это во время войны появление десятка кадавров никого, кроме их целей не колышет. А в мирное время, такие вот железные ухари, действующие в густонаселённой местности, внимание магов привлекут обязательно. Вопрос в том, а как эти самые "проявления" маги связали с самим Ридом?

— Где достал эту информацию ван Тоор, я не знаю, — мотнул головой Харкон. — А Амадей присутствовал при твоём "сватовстве", так что ничего удивительного в его осведомлённости нет. Впрочем, думается мне, что и ретивый "капитан" получил информацию от кого-то из присутствовавших в имении в тот день. Маги Комиссии, они такие, осведомителей держат где только могут. А могут они многое...

— По-онял, — протянул Рид, поднимаясь с дивана. Сделав несколько шагов из стороны в сторону, он остановился у камина, задумчиво глянул на выстроившиеся строем на каминной полке, резные каменные статуэтки, изображающие воинов-орков, и, тряхнув головой, перевёл взгляд на Харкона, с интересом наблюдающего за его метаниями. — Полагаю, уже завтра к вечеру Комиссия получит возможность взяться за меня всерьёз, так?

— Именно. Но я бы на твоём месте, не рассчитывал на такую роскошь, — кивнул орк. — Судя по отзывам Амадея, ван Тоор — человек весьма упорный, можно сказать, упёртый. Так что, я не удивлюсь, если первым документом, что подпишет прокурор с началом рабочего дня, будет именно санкция на твоё задержание, выданная магам Комиссии.

— Уверены? — прищурился Рид.

— Амадей уверен, — пожал плечами орк и, помолчав, договорил: — к тому же, в пользу этого утверждения должен говорить и тот факт, что начиная с полудня, все въезды и выезды из моего поместья находятся под негласным надзором неких наёмников с лицензиями Комиссии. Правда, они весьма вежливы, и стараются не лезть на рожон...

— Интересно, — протянул ван Лоу. — А самого "капитана" ван Тоора среди них нет?

— А как же! — усмехнулся Харкон. -Приезжает на новеньком "Лерое-Белью", раз в три часа, опрашивает своих людей и уезжает. Абул говорит, по нему часы сверять можно. Точный, как свисский хронометр.

— М-да... — Рид опустился на мягкое сиденье дивана и, покосившись на замолкшего собеседника, тяжело вздохнул.

— Говори уже, не трепи нервы! — поморщился старый орк. — Вижу ведь, что гадость какую-то задумал.

— Ну уж, прямо-таки, гадость, — механически отозвался бывший техфеентриг, но тут же спохватился. — Скажи, старик, Боусон не доставит тебе проблем, если с его излишне ретивым подчинённым что-то случится?

— Мне — не доставит, — Харкон ощерился в плотоядном оскале. — А вот тебе...

— А меня здесь уже не будет, — развёл руками Рид.

— Вот как... — орк с интересом уставился на собеседника. — А не слишком ли круто берёшь? В конце концов, что этот ван Тоор может тебе пришить, кроме несанкционированного использования тяжёлых кадавров в городской черте?

— Смерть Нарди? — осведомился ван Лоу.

— Внутренние дела кланов Долгих долин, — отмахнулся Харкон. — Республики они не касаются... и ты это знаешь. Кончай юлить, Рид. Что такого может предъявить тебе этот мажонок, что ты готов его убить?

— Предъявить — ничего, — резко отозвался тот. — А вот устроить весёлую жизнь по указке некоего заказчика, запросто. И нет, я не собираюсь убивать этого "капитана". Но не факт, что после моего допроса он сможет вернуться к работе... по крайней мере, сразу.

— Понял. Считаешь, что действия этого ван Тоора, из той же серии, что и история с тирренским заказом?

— Не считаю. Уверен, — решительно отрезал Рид. Старый орк смерил его долгим взглядом и, откинувшись на спинку кресла, прикрыл глаза.

— "Капитан" должен остаться в живых, остальное поправимо, — тихо, почти неслышно пробормотал Харкон и, чуть помедлив, договорил: — Иначе Амадей тебя из-под земли достанет, и даже я тебя защитить не смогу. Он не настолько много мне должен, знаешь ли...

Глава 2. Неумолимость обстоятельств

Не сказать, что сообщённые Харконом новости как-то повлияли на дальнейшие планы Рида, но прощание с Иридой всё равно вышло скомканным и несколько нервным. И дело было не в том, что за оградой поместья её отца, Рида дожидались наёмники ван Тоора, просто... просто настроение орчанки скакало как сумасшедшее. Она, то ластилась к любовнику, как котёнок, то рычала на него, обжигая яростными взглядами. И это нервировало. Особенно, учитывая, что Рид так и не смог добиться от неё каких-то объяснений своему поведению. Женщины...

Впрочем, к моменту отъезда любовника, Ирида взяла себя в руки и даже согласилась поучаствовать в запланированном старшими родичами представлении, организованном ими с подачи самого Рида. Правда, выглядело это согласие весьма оригинально. Вообще, изначально, ван Лоу предложил ведущую роль в грядущем спектакле, Бренну, но услышав об этом, Ирида встала на дыбы и буквально заставила мужчин, обсуждавших план предстоящих действий, заменить брата на неё саму. Хотя, надо признать, нынешний глава семьи Цатти не особо-то и сопротивлялся нажиму сестры. Разве что для вида... Уж Рид-то вполне мог разобраться, когда Бренн действительно включает фамильное орочье упрямство, а когда лишь делает вид, что возражает. И в данном случае, ван Лоу готов был прозакладывать свою новую шляпу, что орк спорит с сестрой лишь для виду... точнее, играет на её чувстве противоречия, чтоб взбалмошная сестрёнка вдруг не передумала и не пошла на попятный. А уж когда Бренн начал излагать план действий, откорректированный им с учётом участия сестры, любые сомнения отпали вовсе.

Так что, когда поздним вечером ворота поместья "Шануш" распахнулись настежь и из-за них на шоссе, с истошным визгом шин и рёвом мощного мотора, вырулил роскошный "Делоннэ-кабриолет" с откинутым верхом, любой прохожий мог увидеть за рулём машины улыбающуюся дочку хозяев имения, рядом с которой сидел молодой человек, одной рукой судорожно вцепившийся в кромку низкой двери, а другой пытавшийся удержать щёгольскую шляпу, так и норовившую слететь с его головы под напором всё быстрее набегающего потока воздуха.

Понятное дело, ни само появление авто, ни смех орчанки за рулём... ни совершенно непечатный мат, срывающийся с уст её пассажира, не укрылись от наблюдателей, и стоило кабриолету моргнуть стоп-сигналами на блишайшем повороте, как следом за ним устремилась сразу пара неприметных машин. Впрочем, наглеть и "прижиматься" к своей цели, наёмники не стали, оказавшись достаточно опытными филёрами, чтобы удержаться на хвосте кабриолета, при этом, не мозоля глаза объекту слежки. Хотя реальной пользы от такого поведения, было немного. Всё же, нужно быть идиотом, чтобы поверить, будто проверявшие незваных гостей, окруживших поместье "Шануш", охранники не доложили хозяевам об их присутствии. В чём оставшиеся наблюдатели и убедились, едва попытавшись последовать за кортежем из пяти машин, выехавшим из ворот имения через полчаса после того, как по дороге промчался "Делоннэ" Ириды Цатти.

Стоило очередной паре неприметных машин выдвинуться вслед кортежу, как на первом же перекрёстке, ведущем к более оживлённой части острова, их взяли в "коробочку" и заставили остановиться невесть откуда вывернувшие грузовики, из кузовов которых тут же высыпалась пара дюжин чрезвычайно серьёзных орков, снаряжённых, будто на войну собрались. Окружили и застыли изваяниями, направив на машины наёмников ручники. И ведь ничуть не смутились при этом! Хотя даже самые наглые бандиты не осмелились бы светить автоматическим оружием в городе... по крайней мере, в любом другом районе, точно.

Старший наёмников беззвучно выругался, когда подошедший к его машине, наряженный, словно модник с Четвёртой аллеи, орк деловито постучал в ветровое стекло рукоятью револьвера и выжидающе уставился ему в глаза. Наёмник резко выдохнул и, крутанув рукоять, с лёгким скрипом опустил стекло.

— Чем могу помочь? — спросил он, делая недоумённый вид.

— Скорее, я помогу вам, ван... — растянул губы в неестественно широкой, демонстрирующей впечатляющий частокол острых зубов, проурчал орк. — Советом.

— О... — наёмник постарался изобразить интерес, но вышло, прямо скажем, кривовато. — Внимательно слушаю вас, ван...

— Укротите ненужное любопытство и выберите другой маршрут движения, — всё с той же фальшивой улыбкой произнёс орк, как и командир наёмников, пропустивший намёк на необходимость представиться. — Для вашего здоровья он будет полезнее. Уверяю.

— Верю, — после небольшой паузы, кивнул наёмник, в очередной раз мысленно проклиная взятый контракт и подбившего на него мага. — Вот лично вам верю. И непременно последую столь здравому совету.

— Вот и чудненько, — в голосе собеседника послышалось явное удовлетворение. Револьвер моментально скрылся за полой дорогущего пиджака, а его владелец, выпрямившись, обернулся к подчинённым и, еле заметно кивнув, направился к своему авто. Миг, и бойцы Цатти удивительно слаженно отступили от машин наёмников. Ещё один, и они исчезли за тентами кузовов. Грузовики рыкнули двигателями и, вытянувшись в колонну, двинулись вперёд по шоссе. И всё это без ненужной суеты и гражданской расхлябанности. Точно и чётко... по-военному чётко. Уж в этом деле, старший команды наёмников разбирался. Всё же и сам он отдал не один десяток лет службе в погонах, так что вполне мог оценить уверенную слаженность действий этих... господ.

Со скрипом, стекло опустилось до конца, и наёмник, схватив зубами выбитую из пачки папиросу, щёлкнул пальцами. Кончик папиросы полыхнул алым цветом и задымил.

— Вот же... лядство! — не сдержался он.

— Командир? — водитель, до этого момента изображавший молчаливого истукана, повернулся к нему с явным вопросом во взгляде. — Мы что, действительно...

— А ты видишь где-то кортеж Цатти? — старший ткнул пальцем в сторону давно опустевшего шоссе. Водила чуть слышно хмыкнул. Но на этот раз командир понял его даже не с полуслова, а вообще без слов. — О да, великолепная идея. Вчетвером против четверти сотни. Охрененный расклад, боец. И с чем бы ты на них пошёл? С этими пукалками?

На миг в руке командира наёмников оказался тупорылый револьвер "полицейского" типа, и тут же вновь скрылся в наплечной кобуре.

— Они бы не посмели... — хмуро пробормотал водила.

— А им и не надо было. Своего они добились и так. Но даже если бы... — к удивлению подчинённого, его собеседник неожиданно кивнул и, затянувшись, щелчком отправил окурок папиросы на обочину дороги. — Ты прав, они не посмели бы нас убить. Так ведь, жизням нашим они и не угрожали... только здоровью. Прострелили бы конечности и всех дел! У тебя как, страховка огнестрел покрывает? Или наниматель обещал лично тебе больницу оплатить?

— Так ведь полиция их за это... — нахмурился водитель.

— А потом их адвокаты... и нас и полицию... и нанимателя нашего. Это ж Цатти, Бодо, — вздохнул командир.

— Бандиты, — буркнул тот.

— Семья, — поправил его собеседник. — Причём не из худших.

123 ... 3132333435 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх