Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Авантюристы и Аферисты..


Опубликован:
14.12.2011 — 09.05.2013
Читателей:
1
Аннотация:
Посвящается моей самой большой ценности в жизни - жене, детям и родителям. Все события, описанные в этой книге, имели место, но не всегда были связаны друг с другом. Некоторые имена героев, не изменялись - из уважения и памяти к ним. Диалоги героев романа написаны не с грамматическими ошибками, а на языке, которым они общались и общаются в своей жизни. Буду рад услышать любые Ваши предложения. т. +380506706463 E-mail: stas_shmat@yahoo.com http://kyokushin-kan.com.ua/ С уважением, Станислав Шмат.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Кошерный, кошерный, дорогой мой Эзра. — Продолжая улыбаться, успокоил его генерал. — А, скажи-ка ты мне, братец Эзра. Первое. Кто покупатель? Беспалый 'Голландец'?

-Да. 'Голландец'. — Подтвердил Эзра. — Ви, Карл Иванович, как всегда, знаете все. — И изобразив удивление на лице, спросил. — А, почему 'Голландец' и вдруг беспалый? В последний раз, когда я его видел год тому назад, у него вроде все щупальца были на месте.

-Хорошо ты сказал. Именно щупальца у него и были. А, время идет Эзра, и людям начинает надоедать, когда некоторые беспозвоночные, суются туда, куда им даже смотреть нельзя.

-Ага. Ну, тогда мне все понятно, Карл Иванович. Но, я только немного не понял, ви уж меня извините. А, чьто, мне не надо продавать эту каменную собачку 'Голландцу', бо вин есть 'поц'?

-Он был, как ты говоришь, 'поц', 'поцем' и останется. Но, мне очень даже нравится, что именно 'Голландец' и есть твоим покупателем. — Говорил генерал, доливая коньяка себе и Эзре в бокалы. — Очень мне нравиться эта ситуация, мой дорогой друг.

-А у меня, Карл Иванович, шо-то от ваших слов 'бэйци' инеем покрылись. — Сглотнув слюню, тихо сказал Эзра. — Какие-то странные сейчас картины зарисовал мой мозг, и все у 'криматорных' тонах, доложу я вам.

-Ты начал боятся жизни Эзра? — Удивился генерал. — Это что? Старость или сытость?

-Знаете, уважаемый вы мой, Карл Иванович, у нашем народе говорят: 'Аз эс кумт цум лебн, стайте нит кайн йорн' — 'Когда приходите к тому, что можно жить прилично, то не хватает лет для жизни'.

-Эзра, жить надо по состоянию души, а не по определению. А жить ты будешь долго — это я тебе обещаю. — Усмехнулся Карл Иванович. — Теперь вопрос второй. Где и когда будет происходить сделка?

-Через три дня в Брюсселя, в 14.00., в банке 'КВС'. — Коротко ответил Эзра. Генерал на секунду задумался и кивнул головой.

-Выбор правильный — одобряю. И с точки зрения тактики и стратегии, а так же с точки зрения эстетики — очень хорошо. Брюссель — это город-красавец. Я вижу, ты усвоил мои уроки Эзра. Любое дело, даже пусть оно самое, что ни наесть гнусное, надо делать в красивых местах... ну и конечно не маловажно, чтобы была возможность быстро и по-тихому уйти, растворившись в красоте.

-А мэхае, Карл Иванович, как мне нравится у вас то, шо при столь суровой профессии, ви таки остаетесь человеком с душой, тонко понимающей красоту. Ой вей! Ви даже не представляете себе, як я радуюсь всегда нашим беседам и всяким таким разговорам, бо они для меня есть огромное удовольствие ну и конечно бесценные уроки жизни. — Закатив вверх глаза, изрек Эзра. После небольшой паузы, он опустил свои глаза вниз и его взгляд сосредоточился на дне своего пустого бокала. Насупив брови и проронив 'Ойойой!', он быстрым движением налил себе коньяка, и смотря теперь на генерала, весело спросил. — Третий вопрос — это сколько стоит изваяние? Да?

-Нет, Эзра. — Засмеялся генерал. — Нет. Цена этой сделки меня не интересует. Но меня интересует тот рецепт еврейской фаршированной рыбы, который ты мне обещал дать... Услуга за услугу.

-Рецепт 'Гефилте фиш аф-идиш'? Ви за него имеете ввиду или за какую другую рыбу?

-Да. Именно за него я и имею ввиду. — Передразнил, смеясь Карл Иванович. — Эзра, смотри, что мы сейчас сделаем... Я, так же приготовился к твоему приезду.

-Та ви шо! — Полу шутейно и саркастически хихикнул Эзра.

-А ты думал! — Подыграл ему генерал. — Так вот.... У меня на кухне есть все ингредиенты для приготовления твоей знаменитой рыбы. Мы идем туда, вместе ее готовим и продолжаем наш разговор. Потом мы с тобой вкусно поужинаем, и ты останешься ночевать у меня в гостях. А завтра, завтра, ты тихонечко отправишься в свой Брюссель, а я позабочусь обо всем остальном. Ну как принимается?

-Ой вей, Карл Иванович! Вам сложно отказать. — Говорил Эзра, вставая со своего кресла. — Коньяк берем с собой или как?

-Берем, берем. — Проговорил генерал, направляясь на выход из зала. — Пошли на кухню, там будешь все секреты свои и не свои мне выдавать.

-Ви так говорите, шо я уже себя чувствую предателем, Карл Иванович. — Бубнил Эзра, идя за генералом. — Рецепт 'Гефилте фиш аф-идиш' — это шо, наверное, один из немногих секретов, которые 'чекисты' так и не смогли разузнать? Хотя это и очень странно. А знаете, почему странно? — Продолжал он торохкотеть за спиной у генерала. — Бо поголовное число первых 'чекистов' были-таки евреи, и как мне и не прискорбно это констатировать. — И тихо про себя добавил. — Шоб их рот торчал у них исзади!

Пройдя несколькими коридорами, Карл Иванович и Эзра перешли в правое крыло здания, где и находилась кухня. Зайдя в комнату, которая скорее напоминала кухонный зал какого-то очень дорого ресторана, Эзра от удивления только и смог вымолвить:

-Чтоб Всевышний дал нам получше, а вам побольше!

Дело в том, что кроме антиквариата, была еще одна общая страсть, которая объединяла этих таких разных людей. Этой страстью была — кулинария. И если Эзра любил готовить что-то этакое эксклюзивное, то Карл Иванович наоборот, старался профессионально овладеть всеми рецептами и особенно рецептами основных блюд той и или другой национальной кухни.

-Нравиться? — Поинтересовался улыбающийся генерал.

-Нравиться?!! — Воскликнул Эзра. — Был такой прекрасный вечер! Мы пили такой замечательный коньяк! И ничьто не предвещало, шо у меня будет инфаркт! А гройсер данк! — Выкрикивая все это, он бегал по кухне, заглядывая во все шкафчики, и хватая в руки то сковородки, то ножи, то приправы, то всякие кухонные приспособления. Закатывая глаза, он продолжал тараторить. — Вин мне сказал, шо приготовился к моему приезду! Та таки да! Так приготовился, шо меня решил убить этой красотой! Азох`н`вэй! — И в очередной раз, ухватив в руки какое-то приспособление и закатив глаза, он спросил: — А цэ шо такэ?! — И получив ответ, что это последней разработки, итальянский специальный гидравлический нож для разделки устриц, он обессилено сел на высокий барный стул, а его руки повисли вдоль туловища.

-Убили, Карл Иванович, убили наповал. — Промолвил Эзра.

-Да ладно тебе, Эзра. — Засмеялся генерал. — Давай-ка лучше, надевай фартук и приступим к таинству приготовления 'Гефилтэ фиш'. Я буду у тебя в подручных, так что командуй 'шеф-повар'!

-Тогда бекицер, Карл Иванович! — Просиял Эзра, надевая фартук. — С удовольствием. Ну-с, приступим. — И он ударил в ладоши. — Итак. Где тут у нас чьто? Главное — это щука. Щука у нас есть? — И он поднял брови на Карла Ивановича. Тот метнулся в глубину кухни и приволок оттуда две крупные живые щуки.

-О!!! У вас там шо, аквариум даже имеется? — Удивился Эзра.

-Ну, так! — Только и сказал генерал.

-Хорошо. Тогда быстренько замордуйте их Карл Иванович, путем отсекания головы, бо вона им уже не понадобиться. — И пока генерал выполнял приказания шеф-повара в лице Эзры, последний продолжал говорить, скрестив руки на груди. — Так вот. На протяжении веков, евреи жили 'упроголодь' и историческое свидетельство тому — это наша кухня.

-Та ты шо?! — Передразнил Карл Иванович.

-Та таки да, как и не удивительно это сейчас слышать! И вот вам пример! 'Гефилтэ фиш', известная всем як фаршированная рыба, классический пример, как из минимума сделать максимум. — И выйдя из лекционного тона, Эзра поинтересовался. — Ну шо, щук уже грохнули?

-Да. — Показал ножом Карл Иванович на обезглавленных рыб. — Что дальше?

-Дальше? Дальше, снимайте из них шкуру.

В мгновение ока генерал снял со щук кожу. Во всех его движениях чувствовалось, что многолетнее увлечение кулинарией, сделало из него настоящего профессионала.

-Сняли? Так быстро? — Даже Эзра был удивлен скоростью выполнения поставленной задачи. — Хорошо! Теперь давайте потрошите и промывайте их. И я вас умоляю! Шоб изнутри ни кровинки! Тобишь, вообще! Теперь, давайте порубите их на куски, шо буденовцы рубали белогвардейцев на Перекопе, и вырежьте у них мякоть. И, Карл Иванович, аккуратней я вас умоляю, бо ви режете мне сердце, а не их мякоть! — После того, как Карл Иванович все это сделал, Эзра продолжил. — Теперь, из ихних голов выньте жабры, удалите глаза, а вместо них вставьте туды, хоть шо-нибудь для красоты!

-Может маслины?

-Ну, хай будут маслины, если больше нечего туда им всунуть... Ну шо? Есть? Отлично. Запомните, Карл Иванович, чьто когда ви будете разделывать их головы, то очень осторожненько лезьте им у пасть! Ви хотите меня спросить, а почему? Так я вам отвечу. Бо, зубы у этой бестии везде, даже на жабрах, шоб ви себе таки знали... Уколетесь до крови, и попадет ваша кровь у мясо, и все, все — беда! Щука сразу станет не кошерной и уже даже не рыбой, а так себе — 'завтраком для моряка Днестровской флотилии'. А после вашей крови, то это вообще уже будет даже не рыба, а 'обезглавленный труп диверсанта из морской пехоты'.... И всем будет плохо. Плохо — это 'трэйф' и соответственно — не кошер. А уж, какая там еда, если — не кошер. Это я вам говорю. И, значит, 'щука треф' — это не чистая и не еврейская щука. — И оценив выполненную генералом работу, продолжил. — Хорошо. Палец ви себе не ушпиндохали? И слава Создателю! — И покрутив головой по сторонам, поинтересовался. — Слушайте меня сюда, а у вас тут столько техники кругом,... а мясорубка хоть есть?

-А вот — электрическая с шестью скоростями и всевозможными насадками. — Сказал генерал, подтягивая к себе что-то очень шикарное и напоминающее больше летающую тарелку, чем мясорубку.

-Ого! Красота! — Обрадовался Эзра. — Берите щучье мясо, и я вам говорю, само собой, без костей,... и проверните его на мясорубке. И штук восемь луковиц на одну щуку туда же! И шо я вам скажу — шелуху от цебелы пока не выбрасывайте!

-Эзра, что такое — 'цебелы'? Это, что лук? И почему шелуху не выбрасывать?!

-Вэй'з мир! Дорогой мой! Цебелы или цибуля — это таки лук. И не надо так нервничать и переживать по поводу шелухи. Евреи, очень предприимчивые и особенно в кулинарии, я вам скажу. Теперь возьмите 'халу'. — И увидев удивленные глаза Карла Ивановича, Эзра подняв большой палец вверх, нравоучительно сказал. — Объясняю для 'не евреев'. Хала — это, как все знают, есть витой древнееврейский хлеб продолговатой формы, который славяне, кстати, почему то называют его — 'плетенка с маком'... Тааак. Есть? Очень хорошо! Теперь Карл Иванович, ломайте его ломтями и хорошенько мочите его в молоке, и если у вас есть, то можно таки и у сливках... И, шо я хочу вам заметить, — говорил Эзра, пристально наблюдая за действиями Карла Ивановича, — шо именно отсюда и начинается большая тайна приготовления щуки 'фиш'. Бо как оно бывает? Вы вот так вот готовите, готовите, и вдруг — глядь, а рядом уже вокруг вас набежала куча всяких 'халаминдников'.... Кстати, это могут быть и даже ваши ближайшие родственники, между прочим. Вроде бы и помочь вам хотят, а на самом деле — таки и нет... Они все только одного и хотят — узнать секрет почему так получается, шо именно ваша таки щука — всем щукам 'фиш'... Аф алэ йидн гезукт! А у остальных просто 'дрэк' какой-то!

-Что дальше? — спросил генерал, закончив очередное действие.

-Дальше?.. А! Дальше, вымочили халу и отжали её... И обязательно над раковиной, шоб родственников или этих 'халаминдников' жаба задушила от жадности, шо ви такой не экономный... И пусть они своей слюной изойдут, или даже подавятся... Я вам советую! И закатывайте свои глаза от удовольствия!.. И вот, эту самую отжатую халу, тоже проверните у той же мясорубке. Есть? Хорошо! Теперь Карл Иванович, возьмите еще восемь цебелы на одну рыбину. Тобишь, всего — шестнадцать, и хорошенько выжарьте их на большой, обратите внимание, большой сковородке и с большим, подчеркиваю, количеством масла.... Слушайте, а у вас есть 'большая еврейская сковородка'?

-У меня есть большая тефлоновая сковородка. — Сказал генерал, доставая из кухонного шкафа огромную сковородку. — И я думаю, что она запросто может быть 'большой еврейской'.

-Азох`н`вэй! Это, как раз то, шо нам надо! — Просиял Эзра. — Теперь масло.... Запомните мой дорогой друг, у тех, кто постится, масло это зовется 'постным'. Берите его по десять столовых ложек на одну рыбину — значит всего двадцать. Но в целях экономии — пожалуй девятнадцать... Я так думаю... Теперь цебелы, тобишь лук, выжаривайте на медленном огне. Не то подгорит.... А маслица плесните по-быстрому, так шо-бы те, шо хотят 'слямзить' у вас этот секрет, таки уже проморгали, сколько ложек вами налито.... Запомнили? Это очень важно!

-Так сколько ложек, Эзра? — Не мог сообразить генерал.

-Я же сказал. Все очень просто!.. Таки двадцать! Ну, в крайнем случае, девятнадцать. Для экономии.... Но уж никак не восемнадцать! Бо, жадным — счастья нет и воны умирают у страшных муках — это я вам говорю!.. Хорошо! Теперь пошли дальше! Налили масло, раскалили на большом огне и бросайте лук соломкой или кубиками — як ви её там настругали, бо то без разницы... И так потом, все это у мясорубке молоть. О-о-о! Убавляйте огонь! И выжаривайте до розового цвета. Хорошо!.. Теперь снимайте с огня и быстренько все это в мясорубку. Очень было бы даже хорошо, для общего вкуса, пять или шесть крупных зубчиков чесноку. Я вам говорю, а у меня уже слюни бегут! Ой вэй!

Карл Иванович выполняя все приказы Эзры, виртуозно справлялся с поставленной задачей. Все в его руках двигалось с точностью до миллиметра и наливалось с точностью до грамма. Наблюдая за манипуляциями генерала в приготовлении блюда, Эзру прорвало, и его словесный поток, набирал все большей и большей силы. Закрыть ему рот уже просто не представлялось возможным, да и в принципе и не было такой необходимости.

-Любое национальное блюдо требует своей энергетики. И кстати, как я уже вам говорил, чеснок нужен обязательно, по крайней мере, для еврея. Мы евреи — народ чесночный... Можно конечно и без чеснока, и я могу на это закрыть глаза... Но! Шо тогда делать со вкусом?! Поэтому запоминайте, — еврейскую рыбу лучше делать с чесноком. И чеснока таки столько, сколько я сказал, Карл Иванович. И кстати, шоб ви себе таки знали, шо насчет чеснока, есть такая еврейская примета. Число зубчиков должно быть четное. Почему? У нас ведь — две щуки. Цвэй `эхтн! А ну как одной достанется меньше? И чьто тогда? Тогда одна обидится на всю кастрюлю, и не приготовиться, и всему тогда треф! Вы меня понимаете.... Вдобавок у той нашей рыбе, лука с хлебом есть больше, чем самой рыбы.

Перейдя на другую сторону разделочного стола, и встав напротив генерала, Эзра продолжил:

-Так, теперь насчет яиц. Яиц будет по двое на каждую рыбу, хоть мы и не знаем, кто они были при жизни, бо в данном случае яйца нужны нам, а не им. Так вот, по два на две. Тобишь, цвэй бэйцн фар фиш.... Значит, всего — четыре. Без точной математики у этом блюде, делать нечего. Бейте яйца и не у фарш, я вас умоляю, а в чашечку, либо на блюдце. И обязательно по одному!

-Это еще зачем? — Остановился генерал.

-Тихо ша! Слушайте меня сюда и работайте. — Владно скомандовал Эзра. — И не приведи Создатель, попадется вам желток с кровавою точкой... Сразу все — это конец, бо это не кошер! Теперь посмотрите у яйцо.... Кровь есть?.. Нет!.. Хорошо. Теперь грузите его у фарш... И так все по одному яйцу!

123 ... 2930313233 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх