Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Истинная история Итачи. Книга яркого света


Опубликован:
12.11.2018 — 07.10.2021
Аннотация:
Первая часть истории Итачи. Книга яркого света. Перевод на русский новеллы авторства Яно Такаши и Масаши Кишимото. Оригинальное название: Itachi Shinden: Kōmyō-hen. Отредактировано 08.08.2021. Спорные моменты сверены с японским оригиналом.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Отец как раз вернулся домой и по ту сторону двери послышался его голос:

— Итачи в порядке?

— Он отказался ужинать. Сразу пошел в свою комнату спать, — отвечала мама.

— Теперь он полноценный шиноби. Товарищи по команде иногда умирают прямо на глазах.

— Но ему всего восемь. Ему бы все еще играть в академии со своими друзьями...

— Свидетельство его таланта. Он получил миссию по охране даймё, потому что привлек внимание деревни. Задание важное. Неудивительно, что оно было сопряжено и с долей опасности. Полноценным шиноби можно стать лишь выживая раз за разом в кровопролитных битвах.

Слова отца проникали сквозь тепло одеял и больно ранили сердце.

Неопытный...

Он все еще был недостаточно силен.

Его товарищ погиб, потому что он был недостаточно силен.

Отец говорил все это сейчас, потому что он был недостаточно силен.

Итачи хотел больше силы. Достаточно силы, чтобы убить того человека.

— Разве ты не можешь забрать его в Военную Полицию, чтобы он работал у тебя?

— Он не пойдет в Военную Полицию, — слова отца эхом откликнулись в груди. — Я тоже забочусь о его будущем. Хочу, чтобы он осознал это, поэтому он будет работать генином.

— Но ведь он просто...

— Все нормально. Я уверен, он преодолеет это.

Итачи ухватился за одеяла еще крепче, словно они могли оградить его от отцовского голоса.

Наружу рвались эмоции, которые он никак не мог подавить. Итачи мучительно застонал. Он трясся и вздрагивал. Нет, не из-за страха. Его тело сотрясалось от злости на самого себя, на свою бесполезность. Ощущение поражения. Беспомощность, опустошенность, отчаяние. Волнами прокатываясь по всему телу, эти чувства вызывали дрожь.

Итачи хотел силы.

Он был недостаточно силен, чтобы защитить товарищей.

Недостаточно силен, чтобы развеять сомнения отца.

Больше, больше...

Чтобы стать сильнее даже того человека в маске. Нет, сильнее всех и каждого в этом мире. А после он вырвет корень войн и сражений своими собственными руками.

Итачи почувствовал жжение. Веки пекли. Это были не слезы, нет, еще горячее... В основании шеи что-то пульсировало. Вокруг этого стука скопилось нечто огненно-жаркое и тут же хлынуло в глаза.

Итачи наконец понял: источником пылающей силы была чакра.

Рожденные в клане Учиха были одарены чакрой огненной природы, но он никогда прежде не ощущал чакру настолько горячей. И все же, Итачи сумел трезво оценить, что с его организмом что-то происходит.

Он сел на своей постели и медленно приподнял веки.

Пробуждение...

Мир окрасился алым. Все кругом выглядело иначе, чем прежде. По другую сторону раздвижной двери горели три огня разных размеров. Жизненная энергия его отца, матери и Саске. Он сосредоточил внимание на этих огнях. Раздвижная дверь поблекла, и он четко увидел соседнюю комнату. Трое людей в красном мире. Итачи почувствовал, что стоит ему сконцентрироваться, поднапрячься, и он увидит их бьющиеся сердца.

Головокружение...

Он сжигал чакру.

Итачи глубоко вздохнул и прикрыл веки. Когда он вновь открыл глаза, мир предстал пред ним в своем обычном виде.

— Шаринган...

Итачи вспомнил человека в маске. Он видел глаз по другую сторону небольшого отверстия и ясно помнил три магатамы, парящие в красной радужке.

— В следующий раз я не проиграю, — пробормотал Итачи.

Его глаза снова стали алыми.

4

Мужчина размахивал в воздухе кунаем, когда Итачи наконец мягко тронул его за спину.

— Ты закончил?

Тот словно пробудился ото сна, повел плечами и резко обернулся.

— Все это время ты отчаянно сражался с иллюзией.

— Ч-что ты сказал...

— Хочешь снова увидеть сны?

Глаза Итачи окрасились в алый.

— Нет! Не-ет! — при виде шарингана мужчина уронил кунай и съежился. По его лицу струились слезы. — С-сжалься! — взмолился он.

Глаза Итачи снова стали черными.

— Итачи! — позвал голос позади.

Юки. За ним следовали двое шиноби. Свежее пополнение Второй Команды.

Со смертью Тенмы Шинко столкнулась с суровой реальностью мира шиноби и это сломило ее дух. Она подала в отставку и ушла работать в чайную в деревне.

Новые шиноби были выпускниками академии этого года. Они опережали Итачи во время обучения в школе, но как шиноби он был опытней на год.

— Ты поймал его?

— Да.

Итачи перевел взгляд на присевшего человека. Юки встал перед мужчиной с двумя новобранцами позади. Он явно испытывал облегчение.

— Нельзя проникать в деревню и выдумывать себе ложную биографию, просто потому, что ты хочешь быть шиноби. Шиноби становятся не так.

— И-извините.

— К слову, этому ребенку всего девять лет. Таких детей много, но это мир шиноби.

Глаза мужчины расширились от удивления.

Житель Страны Огня прокрался в деревню, намереваясь стать ниндзя. Они должны были его отыскать и внушить ему страх перед шиноби. В этом и заключалась их текущая миссия. Задание низшего ранга — D. Иначе было никак, ведь в их команду поступило два новичка. Конечно же Итачи не испытывал удовлетворения.

Уже больше трех месяцев они выполняли только миссии D-ранга. Итачи снедало нетерпение. Неужели у него было время на подобные вещи? Даже тренироваться и привыкать к шарингану на таких миссиях казалось глупостью.

— Как и ожидалось, Итачи-семпай! — дружелюбно воскликнула новая девочка.

Она называла Итачи "семпай", хоть сама была старше него на четыре года. Ее звали Химука. Внешне самая обычная, непримечательная девочка.

Вторым новобранцем был паренек. Он уже три месяца как примкнул ко Второй Команде, но Итачи еще не разу не слышал, чтобы он разговаривал. Его звали Йоджи. Он принадлежал к клану Абураме, но как он использует насекомых Итачи также ни разу не видел.

— Ладно, давайте возвращаться назад в деревню.

От веселого голоса Юки на сердце стало тяжелее.


* * *

— Фу-ух! — возбужденно выдохнул Шисуи и с улыбкой взглянул на Итачи. — Да уж, ты заставляешь меня выкладываться на полную.

Взмокший от пота Итачи посмотрел на своего веселого друга и почувствовал прилив сил. Сознание наконец освободилось от груза тяжелых мыслей.

Уже более трех часов они боролись друг с другом, и для Итачи, измученного бестолковыми заданиями, это был шанс выплеснуть свою злость. Они провели пятнадцать раундов с перерывами в три минуты. Шесть из них выиграл Итачи, в прочих девяти одержал победу Шисуи.

Единственное правило: не использовать шаринган; других правил не было. Шаринган потреблял огромные объемы чакры, а они хотели тренироваться как можно дольше.

Они кинули друг в друга сюрикены, те столкнулись в воздухе и отлетели в случайном направлении. Ни Итачи, ни Шисуи не заметили куда. Друзья уже прыгнули друг на друга, и дистанция между ними стремительно сокращалась. Их боевые крики слились. Они столкнулись в воздухе, сцепились в схватке и рухнули на землю. Шисуи первым вскочил на ноги и ударил. Итачи, все еще опираясь на одно колено, мгновенно поднял руку и заблокировал атаку. Поле зрения качнулось от мощного удара, он увидел, как его друг быстро складывает печати.

— Стихия Огня: Великий Огненный Шар! — воскликнул Шисуи

Из его рта вырвался огромный шар пламени.

Глядя в надвигающуюся стену пламени, Итачи улыбнулся кончиками губ.

Как и ожидалось от Шисуи...

Сердце колотилось. Он поймал себя на мысли, что среди всего клана только его отец и Шисуи могли сотворить огненный шар такого размера. Не успеет контратаковать. Защититься тоже не успеет. Прямой удар.

— Не выйдет! — внезапно воскликнул Шисуи.

Гигантский шар огня разорвал Итачи на куски, но все они превратились в бесчисленное множество воронов и одновременно атаковали.

Техника Замены Тела.

Настоящий Итачи тем временем подбежал к Шисуи со спины. Тот почувствовал присутствие сзади, но не успел обернуться — к его затылку приставили кунай.

— Я побежден? — с сожалением произнес Шисуи.

Всего они провели тридцать пять раундов, из которых в одиннадцати одержал победу Итачи, а в двадцати четырех — Шисуи.

— Твои способности уже не на уровне генина, — Шисуи сделал большой глоток из своей фляги. — Экзамен на чунина в этом году снова откладывается?

— Ага, — ответил Итачи.

Он наклонил флягу, и в рот хлынула холодная вода.

— Ты говорил, твой джонин-наставник — Миназуки Юки, верно?

Итачи тихо кивнул.

— Может, он завидует тебе? Может, твоя гениальность ему не по душе, и поэтому он тянет и не дает рекомендацию на экзамен?

— Даже если все именно так, я ничего не могу с этим поделать.

Без толку рассуждать о мотивах Юки. В этом году он снова не будет сдавать экзамен. И это факт.

— Но я имею в виду, тебе уже десять...

— Давай не будем об этом.

Продолжи они этот разговор — ничего бы не поменялось, лишь разочарование Итачи окрепло бы еще больше.

— Кстати, а что у вас с девочкой по имени Изуми?

Шисуи внезапно сменил тему, и Итачи взглянул на него круглыми глазами.

— Обычно трудно догадаться, о чем ты думаешь. Но вот такие вещи понять легко.

— Ты о чем?

— Беги, посмотри в зеркало на свое лицо, — сказал Шисуи, шаловливо улыбаясь.

Итачи отвел взгляд.

— Ни о чем я не думаю.

— Так или иначе, в тот миг, когда я назвал имя "Изуми", ты пришел в такое отчаяние.

Отчаяние...

Неужели в самом деле?

Итачи обрел совсем немного друзей, и Изуми, несомненно, была одной из них. Другом... не более. Но под натиском Шисуи, Итачи почувствовал, что возможно его чувства иные. Однако это не обязательно значило, что он испытывал к ней что-то вроде любви.

Он и сам не понимал как следует.

— В любом случае, как самочувствие твоего отца?

— Не переводи тему, — лукаво осклабился Шисуи на выпад Итачи, и его счастливое лицо омрачила тень легкой печали. — Как обычно.

Его отец потерял ногу в последней Великой Войне и из-за ранения слег от болезни, оказался прикован к постели. Шисуи жил с матерью и отцом и был единственным кормильцем семьи.

— Он ослаб в последнее время. Даже узнавать меня перестал.

— Вот как...

— Ладно, все когда-нибудь умирают. Я готов к этому, — объявил Шисуи с печальной решимостью.

Итачи не нашелся, что ответить.


* * *

— Я видел претендентов на экзамен чунина этого года, но, очевидно, Учиха Итачи снова не в списке, — резко заявил Данзо.

Хирузен, сидящий в кресле Хокаге, оторвался от бумаг и с любопытством взглянул на него.

— Подумать только, ты собственной персоной ходил поприветствовать Итачи, когда он выпустился?

— Я подумал, что хочу посмотреть в лицо лучшему выпускнику академии с момента ее основания.

— Кто бы мог подумать, что ты так зациклишься на члене клана Учиха...

— Позволить человеку с таким многообещающим будущим потратить еще несколько лет впустую — для деревни в убыток.

Хирузен нахмурился.

— Но он не будет допущен к экзамену без рекомендации джонина-наставника.

Данзо дерзко ухмыльнулся.

— Его наставник, Миназуки Юки, ниже среднего среди джонинов. Он наверняка завидует способностям Итачи.

— Юки не такой чело...

— Он именно такой человек, — с нажимом заявил Данзо, перебив Хирузена. — Возможно, ты не в курсе, но Юки уже не раз отсылал обратно в академию генинов, более талантливых, чем он сам. Сейчас он этого сделать не может, потому что Итачи явно выделяется. Имя мальчика известно во всей деревне.

— Что за глупости?

— Обычно он не показывает этого. Но в глубине души Миназуки темный человек.

Данзо провел свое расследование, используя людей из Корня — подразделения Анбу, натренированного непосредственно под его контролем. Корень наладил обширную информационную сеть внутри деревни. Образ мышления, философия каждого шиноби в Конохе, их настроения и стремления — шиноби Корня старательно следили за всем. Все для сохранения покоя в деревне.

Если Военная Полиция клана Учиха поддерживала общественный порядок публично, то Корень был чем-то наподобие тайных сил полиции, которые поддерживали порядок из тени. Корень следовал идеологии Данзо, защищал мир посредством тьмы: даже более мрачной, чем у Анбу под руководством Хокаге. Другими словами, Военная Полиция Конохи и Корень были двумя сторонами одной медали.

Хирузен тяжело вздохнул и заговорил:

— Если Юки не даст рекомендацию, мы можем просто повысить его до чунина своим официальным приказом.

— Для деревни будет лучше, если он пойдет на экзамен.

— М-м? — Хирузен поднес трубку к губам.

— Экзамен на чунина — это место, где встречаются главы правительств со всех стран, — продолжал Данзо. — Другими словами, это возможность продемонстрировать будущий военный потенциал каждой страны. Если мы покажем способности Итачи, это увеличит угрозу, которую наша деревня представляет для других стран.

— Итачи в самом деле одаренный шиноби, но неужели его сила настолько велика?

Хирузен видел лишь результаты миссий, потому оценить способности Итачи мог лишь поверхностно и был вправе задать такой вопрос.

— Он вынужден был работать с наставником и партнерами по команде, которые явно слабее него. Как же он мог проявить свою истинную силу? Если мы будем и дальше прятать Итачи от общественности, это может стать невосполнимой потерей для деревни.

— Кто бы мог подумать, что ты будешь такого высокого мнения о клане Учиха.

— Только об Итачи. Он ценен.

Хирузен не имел понятия об истинных намерениях Данзо. Возможно, он чувствовал, что у того есть некие скрытые мотивы, но вот не мог догадаться какие именно.

Учиха Итачи.

Данзо верил, что мальчик был именно тем человеком, который исполнит его самое заветное желание. Коноха и Учиха. Козырная карта, способная разорвать судьбоносную связь, образовавшуюся с момента основания деревни. Вот кем был Итачи.

Оставалась одна проблема: как получить над ним контроль?


* * *

— Я дома.

— С возвращением, брат!

Пока Итачи разувался, его спину обвили маленькие ручки.

— Миссии на сегодня закончились?

— Ага.

Стоя в коридоре, он погладил по голове своего четырехлетнего братика.

— Ты устал?

Саске уже научился разговаривать как взрослый и ему не терпелось поболтать со старшим братом. Он увязался следом за Итачи, который направлялся в их комнату.

— Ты как уйдешь, Саске все время ждет, когда его братик вернется, — сказала Микото.

Услышав это, Итачи растерялся и смутился, но в то же время почувствовал себя счастливым.

— Я тоже хочу ходить на миссии!

— Тебе еще рано, — засмеялся Итачи и прошел по коридору.

Внезапно перед ним открылась бумажная дверь комнаты отца.

— Вернулся?

— Да.

Отец с кислым видом стоял на пороге своей комнаты.

— Сегодня меня вызвал Хокаге-сама, и мы говорили о тебе.

— Обо мне?

— Решено, что ты примешь участие в следующем экзамене на чунина по рекомендации начальства. Кроме того, ты будешь участвовать один, а не в команде из трех человек. Остальные будут в командах. Разумеется, это поставит тебя в жесткие условия. Однако...

123 ... 56789 ... 111213
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх