Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Теория Хаоса [worm x Некий Научный Рейлган]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
24.07.2020 — 31.05.2023
Аннотация:
гуглоперевод, 2 часть начата + 15-17 глава.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Она попала прямо в сердце.

"Это цель Клуба развития способностей". Четыре оставшихся взгляда с удивлением обратились на меня. Я продолжал говорить тихо, следя за своими способностями, когда Микото начала мягко тыкать в фотоны, находящиеся под контролем Танаки. Увидев, как их поля соприкасаются друг с другом, я понял — ах, но я отвлекался. "Мы не будем здесь, чтобы соревноваться и хвастаться, как в случае с уже существующим клубом способностей. Надеюсь, каждый, кто придет сюда, увидит улучшение своего контроля и власти. Мисс Микото и я надеемся ... создать среду, в которой это возможно ".

Конго Мицуко слегка пошевелилась, положив руку ей на грудь. "Хотя это, безусловно, завидная цель, профессор, но как этот клуб утверждает, что помогает таким людям, как я... или", — она ??взглянула на Куроко краем глаза, прежде чем откашляться.

Куроко фыркнула, ткнув носом в воздух.

На этот раз я сдержал вздох. Я здесь не для того, чтобы контролировать их отношения. В то время мне также не хватало интереса к подростковой драме, и я только открыл для себя новые глубины банальности, до которых подобные вещи могли опускаться с каждым годом.

"В конце концов, мы же здесь как учителя, не так ли?"

Я кивнул. "Слышали ли вы поговорку" лучший способ чему-то научиться — это научить этому "?" Я улыбнулся. "Я надеюсь, что это подтвердится и в отношении Способностей Эспера. А если нет, — пожал я плечами. "Я смогу помочь тебе кое-чем".

Конго приподняла бровь. "Ты уверен?" Девушка постучала бумажным веером по ладони. "У меня было несколько инструкторов, которые утверждали, что могут обучать меня, но большинство из них не соответствовало требованиям".

"Я полагаю, тебе просто нужно увидеть". Трудно сказать, как именно работает способность, не наблюдая за ней в действии. Из всех присутствующих, восприятие Конго было наименьшим.переделал от нормы. "Но если этого недостаточно, возможно, концепция Noblesse Oblige обеспечит... достаточную мотивацию?" Я улыбнулась, почувствовав, что аргумент приобрел в ее мыслях некоторую поддержку. Чтение мыслей все еще было трудным, но я все еще чувствовал форму мышления человека. "Наш долг — помочь им достичь тех же высот, к которым мы стремимся, не так ли?"

"Полагаю, это правильно". Конго на мгновение подумала, прежде чем кивнуть, ее гладкие черные волосы были стрижены в традиционном стиле. "Хорошо, я Конго Мицуко, сделаю все возможное, чтобы помочь членам этого клуба на сегодня, чтобы увидеть, есть ли у этого подхода достоинства".

"Это все, что я прошу".

Я повернулся к другим девушкам, Минамото и Накагаве, если я правильно помнил. "А как насчет вас двоих? Похоже на то, что вы хотели бы попробовать? "

Накагава быстро кивнула, стиснув кулаки на груди. "Это звучит действительно захватывающе! Я тоже хочу стать сильнее ". Она встала, коротко поклонившись трем оставшимся "учителям". "Я буду на твоей заботе!" Мисс Минамото встала и через мгновение повторила это мнение, и я позволил себе еще глотнуть чая, когда все четыре девушки переместились на веранду. Судя по ощущениям, ни Минамото, ни Накагава не обладали способностями, которые были связаны напрямую с Конго или Куроко, но было достаточно общего, чтобы четверо из них вместе почти наверняка смогли чего-то достичь.

На другом конце комнаты у мисс Танаки было напряженное выражение лица, темно-каштановые волосы слегка приподняты от остаточного статического электричества, когда она боролась с потрескивающим электрическим копьем.

"Хорошая работа", — сказала я Мисака. "А теперь попробуй оттолкнуть меня".

"Я пытаюсь."

Микото ухмыльнулась. "Стараться."

Миниатюрная девушка зарычала совсем не по-женски и выставила руки вперед. Постепенно отключили электричество.

С моей точки зрения, я мог видеть, что Микото почти не пыталась, тратя больше внимания на поддержание связного копья молнии, чем на пробивание щита. Но пока я смотрел, она увеличивала давление, и щит мисс Танаки держался.

"Ты делаешь это!"

Я улыбнулся, встал и стряхнул штаны. Конечно, потребуется много времени, прежде чем произойдет какой-либо крупный прогресс, но было приятно видеть, что изменения уже начали происходить.

Даже если это был не я.

Вместо этого я занялся чисткой чайных чашек и поставил их обратно на тележку. Боже, я не могу вспомнить, когда в последний раз видел что-то подобное. У мамы был хороший чайный сервиз из прекрасного фарфора от ее собственной бабушки, но когда она умерла, он ушел в ящик, и больше его никто не видел.

С другой стороны, тележка для чая ? Ну, где бы то ни было, кроме Токивадай, я был бы удивлен, обнаружив его. Здесь я только что зашла в кафе и попросила одолжить одну у обслуживающего персонала.

Даже тогда мне пришлось отказаться от нескольких горничных, которые предложили обслужить меня в моем клубе. Я думаю, это было бы ... неправильно.

"Давай, это все, что у тебя есть?"

"Я ... заставлю тебя съесть эти слова!"

Да уж точно не тот тон. Я подтолкнул тележку к маленькой стойке, установленной в дальней стене комнаты, лениво ополаскивая чашки, пока мои ученики работали над своими способностями. Снаружи Куроко и остальные в основном все еще разговаривали, но, как говорится, Рим построили не за один день.

Затем я остановился, слегка наклонив голову. Я поставил чашку в руку на трепещущую цепочку мыслей, которая только что вошла в мой кругозор. Затем я подошел к двери, открыв ее нажатием кнопки.

"Эээ..." Девушка с другой стороны, девушка с коротко подстриженными светлыми волосами и тонкими чертами лица, вздрогнула. Одна из ее рук была протянута на грани удара, и она схватила ее. "Извини, что прерываю."

Она бросила взгляд в комнату с надеждой на секунду, прежде чем ее лицо изменилось. Она увидела, что все "учителя" были озабочены, и, что более важно, ни один из них не помог бы ей с ее собственными способностями.

Но ведь в комнате был еще один настоящий профессор, не так ли?

"Почему бы тебе не войти внутрь?" Я мягко ей улыбнулся. "Я просто думал, что у меня нет собственного ученика, с которым можно было бы работать".

"О-о, это". Девушка потерла шею сзади, пушистые светлые волосы пощекотали кончиками пальцев. "Я бы не хотел вторгаться".

Я просто отступил, открывая дверь пошире. "Приятно познакомиться. Я профессор Хеберт, но не думаю, что мне довелось видеть вас на уроках.

"Ах, нет ..." Девушка покачала головой, позволяя провести ее в комнату. "Я Сасаки Рёко, класс 2-С. Приятно познакомиться ".

Я налил ей чашку чая и вложил ее в руки девушки. Я заметил, как она почти отпрянула от моих пальцев. Затем активировалось прикосновение, которое соединилось с остальными моими наблюдениями.

Я отступил, дав ей немного места. "Итак, вы решили пойти в Клуб развития способностей?"

"Да." Она кивнула, глядя на свой чай. "У меня... проблемы с моими способностями. Это затрудняет вступление в другие клубы ".

"Я могу себе представить". Я уперся щекой в ??ладонь. Теперь я мог сказать в ладонь , не будучи неловко, но вернуться к этому вопросу на руку . "Было бы сложно избежать прикосновения к людям даже в таких вещах, как композиция из цветов и каллиграфия, не так ли?"

Она немного подпрыгнула. "Э-э... ??это".

"Сенсорный телепат, не так ли?" Я улыбнулся ей, коснувшись ее с намеком на свои способности. "Можно сказать, что я нахожусь в довольно похожей ситуации".

"Реальное признает реальное", как мог бы сказать Имп.

Она моргнула, глядя на меня большими, как у лани, глазами. "О..."

"Сенсорная перегрузка — ваша главная проблема, или...?"

Она кротко кивнула, прежде чем взглянуть на свою чашку.

Я улыбнулся. "Хорошо, почему бы нам не начать с этого". Я протянул руку. "Вот, я помогу тебе держать ситуацию под контролем".

* ~ * ~ * ~ *

"Спасибо, что пришли, всем!" Микото поклонилась остальным членам клуба. "Я с нетерпением жду возможности снова поработать со всеми вами в будущем".

Остальные члены клуба, которых за первое собрание выросло до десяти девушек, поклонились в ответ.

"Признаюсь, у этого клуба есть свои достоинства". Конго открыла веер. "Я бы не возражал против посещения этого мероприятия в будущем, когда у меня будет свободное время от своих обязанностей в обществе цветоводства".

"Мы будем рады видеть вас".

"Хм, конечно". Конго взмахнула волосами. "Как можно было отказать такому квалифицированному, как я? Ой ой ой ой!"

Мисака стиснула зубы, но, тем не менее, хорошо улыбнулась, прежде чем поблагодарить остальных членов клуба. "Мы будем встречаться каждый день. И как бы то ни было, я буду здесь каждый день ".

"Я буду ходить по понедельникам, средам и пятницам". Я сказал. "В остальное время я буду в своем офисе, но любой член клуба также может присутствовать на нем".

"Правильно." Мисака усмехнулась. "А если тебе было весело, пригласи друзей". Она сделала шаг вперед, положив руки на бедра. "Академгород — это место, где все мы можем вместе достичь своей мечты, не соревнуясь друг с другом и таща друг друга вниз, а поднимая друг друга".

"Что ж, сказал Онеэсама!"

Казалось, даже Куроко понравилась идея клуба. Но тогда это была девушка, которая работала в Judgment. Она помогала людям каждый день.

"Я обязательно вернусь". Танака улыбнулся, глубоко поклонившись. "Большое спасибо за помощь, Рейлган!"

"Эй, эй, ничего из этого здесь". Мисака махнула рукой перед своим лицом. "Пожалуйста, назовите меня Мисака, теперь мы — часть одного клуба!"

"Да!"

Остальные девушки по очереди прощались, некоторые даже зашли так далеко, что по пути к двери пожали друг другу руки. Куроко была последней, она быстро обняла ее и телепортировалась, прежде чем Мисака смогла отбросить ее назад.

Девушка фыркнула, прежде чем провести рукой по волосам.

"Усталый?"

Она посмотрела на меня. "Маленький." Она пожала плечами. "Но на самом деле, я думаю, что чувствую... прилив энергии".

Я склонил голову. "Ой?"

"Ага, вроде..." Она посмотрела в потолок, скривив губу. "Было приятно работать с людьми, и это было действительно весело!" Она ухмыльнулась. "Было приятно быть просто еще одним человеком в комнате, понимаете?"

"Я знаю." С этими словами я открыл дверь, выключив свет. "Готов идти?"

"А, чайный сервиз?"

Я пожал плечами. "Я отправил сообщение персоналу, они очень настаивали на том, чтобы они забрали его".

Мисака усмехнулась. "Да, они будут такими. О, вот и она.

По коридору шла девушка в рюшом униформе горничной. "Добрый вечер, леди Мисака, профессор". Она сделала идеальный реверанс.

"Спасибо за чайный сервиз".

"Это было наше удовольствие".

Мы двое отошли в сторону, позволяя девушке заниматься своими делами, пока мы шли по коридору.

"Они действительно серьезно относятся к своей работе, не так ли".

"Ага-ага!" — Мисака кивнула. — "В Токивадай можно получить лучшее обслуживание, чем даже в большинстве ресторанов".

Я улыбнулся. Обычно я забегал сюда только на чашку кофе по утрам, но, возможно, в будущем я бы стал чаще посещать кафе Токивадай.

"Но каждый день?" — Я вышел на парковку, придерживая дверь перед Микото.

"Что, о клубе?" Она рассмеялась. "Да уж. Я подумал, что это может быть многовато, но... www-что ты здесь делаешь ?!

Я оглянулся и увидел Сестру, стоящую прямо возле моей машины.

Она склонила голову. — "Я здесь, чтобы забрать маму", — говорит Мисака, когда Мисака наклоняет голову к своей сестре.

"Ммм-мама ??!" — Ее палец щелкнул по мне. — "Т-ты ее удочерила?"

"Хм? Нет, вы ошиблись." — Я покачала головой. Мисака с облегчением упала, и это длилось целую секунду, когда я полезла в ближайший куст и вытащил из него 10032. — "Это мое".

"Чтооооооооооо?!"

Конец 1 сезона.

Глава 14: Night Out.

Со стоном я захлопнула за собой дверь своей квартиры. В комнате было темно — облегчение после того, как я часами смотрел на экран.

Наличие клуба в Токивадае не означало, что вы могли экономить на своей "доступности".

Я наклонилась вперед и вошла в кухню. Вздрогнув, я подняла на прилавок два больших холщовых мешка с продуктами рядом с парой коричневых яблок и грязной кружкой. Конечно, это было мое. Моя Мисака была слишком аккуратной, чтобы оставлять свои собственные тарелки неубранными.

Я потер руку в том месте, где она болела, прямо под локтем. Просто фантомная боль, поскольку я уже прошел стадию, когда клонированные мышечные волокна могли отсоединиться от остальной части моего тела. Heaven Canceller даже удалил булавки из костей и ввел немного магической жидкости, которая заставила части заживать вместе, как будто они были одной и той же костью в одиночестве.

Это не избавляло от боли временами. Напоминание о том, что даже если бы шрамы снаружи исчезли, шрамы внутри было труднее... стереть.

Я вздохнула, проведя рукой по волосам. У меня было собрание персонала в 6 утра, уроки в 7, мой обычный рабочий день, клуб Микото, часы работы и покупка продуктов. Я чувствовал себя усталым, мерзким и готовым рухнуть в постель и проспать до понедельника.

Итак, естественно, я сложил холщовые мешки и начал с того, что убрал салат.

"Компьютер". Раздался звонок, кухня слегка осветилась. Я подавил шипение. "Слишком низкое освещение. Включи... мой классический плейлист".

Я засмеялся, когда мои любимые песни 2011 года начали воспроизводиться через встроенные динамики. Музыка была такой же, ну, такой же, как музыка Earth Aleph. "Все другие дети в накачанных кайфах..." — напевала я, не обращая внимания на то, что этот мир был так похож на мой собственный, что только делало его еще более другим.

Конечно, были некоторые вещи, которые подкрались ко мне. Например, полки в холодильнике выдвигались сами по себе, чтобы мне было легче складывать вещи. Или о том, как динамики были так хорошо спрятаны, что даже с ошибками их было бы сложно выделить на стене.

Я читал свою долю научной фантастики, но на самом деле они никогда не фокусировались на мелочах, поэтому все равно застали меня врасплох.

Конечно, были вещи, которые просто не могли застать меня врасплох. Я улыбнулся, когда в мой диапазон вошел знакомый разум. "Привет, Мисака". Я отложила остатки мяса, оставив немного разморозиться на ночь, а затем повернулась к Мисаке Микото.

Ну, Мисака Микото. В последнее время я научился лучше контролировать свои способности; постоянное пребывание около 4-го уровня сделает это. Когда я был дома, я имел тенденцию сокращать свой диапазон, чтобы он не соприкасался с другими квартирами. Мисака кивнула из коридора. "Привет, мама, — говорит Мисака, приветствуя профессора".

Я фыркнул, прежде чем повысить голос. "Ты не сказал мне, что у тебя была сестра".

Была пауза перед Мисаком передо мной посмотрел в сторону, на легкое пыление красного пересечения ее щеку. "Мисака не знает, о чем говорит мама, — говорит Мисака, в то время как Мисака ведет себя максимально небрежно".

"Мммм."

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх