Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Теория Хаоса [worm x Некий Научный Рейлган]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
24.07.2020 — 31.05.2023
Аннотация:
гуглоперевод, 2 часть начата + 15-17 глава.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

приятель Плитка загрохотала под нашими ногами. Трое потенциальных лауреатов премии Дарвина подпрыгнули, отскакивая от Эспера первого ранга. "

Мы сейчас пользуемся этим торговым центром, Акселератор, — напомнил я ему

. в карманы, повернувшись к окну.

— "Их собирался побить Акселератор", — говорит Мисака, хихикая, — говорит Мисака. — "

Это был плохой план", — говорит Мисака, грустно качая головой. "Воистину, у человечества нет никакой надежды".

"Было бы неловко смотреть", — соглашается Мисака.

— Так много сестрёнок-сама... — Куроко раскачивался взад-вперед, глаза крутились. Да, действительно все вышло из-под контроля.

Тогда мне пришло в голову, что Куроко, вероятно, не "прочитал" всю ситуацию с Сестрой. Учитывая, насколько она была зациклена на Первородном, я не думал, что Микото разделит тот факт, что теперь по миру бегает почти 10000 Мисаков.

9969 Мисакас, на самом деле. Не считая Последнего Заказа.

Ах, Рейлган не собирался благодарить меня за это. Совсем. Тут тоже начала собираться толпа. Они начались, когда Куроко выскочил и прокричал "Правосудие", и теперь у нас было полное кольцо зрителей.

Все шансы на то, что эта ситуация останется в тайне, теперь полностью и безвозвратно ушли.

Все потому, что Академгород относился к боям эсперов высокого уровня как к зрелищному виду спорта.

"Аааааа..." Мистер "Ты должен смеяться" наклонился вперед. Его улыбка вернулась, только на несколько коренных зубов меньше, чем была."Что это за три Рейлгана? Я имею в виду, что раньше меня это не особо заботило, но эти два как бы точь-в-точь третьи, не так ли?" Он взглянул на двух своих вешалок. — Верно, ребята?

Они кивнули. "Да. Сначала я думала, что они просто ученики Токивадай", — сказала девушка. "Но, эм, ну... у меня в качестве обоев есть изображение Рейлгана". Она покраснела, когда все посмотрели на нее.

Взгляд Куроко стал зажигательным.

"Она просто самая высокопоставленная женщина-эспер!" Девушка замахала руками, открывая телефон, чтобы показать картинку. "Вот и все! Я просто думаю, что она крутая".

"Хорошо, странный изгиб, но". Лидер наклонился вперед, глядя на картину. "Да, они действительно выглядят в точности как Рейлган. Типа, это жутко".

К этому моменту даже Куроко вышла из ошеломления, вызванного "Онесамой", и смотрела на сестер с замешательством, смешанным с подозрением. Да, она была из тех, кто делает поспешные выводы о том, что кто-то пытается выдать себя за Микото, чтобы занять ее место.Толпа вокруг нас тоже начала бормотать.

И хотя все они были в моем диапазоне, у меня не было контроля, чтобы заставить их всех забыть .

Поэтому я сказал первое, что пришло в голову. "Это просто косплей".

"Косплей?" Кто-то спросил. "Но Рейлган — реальный человек".

"Да, но она Рейлган ". Я кивнул в сторону первой девушки. "Я имею в виду, у тебя есть ее фотография в качестве фона, не так ли?"

— О, да... — Она посмотрела на свой телефон. — Знаешь, это звучит очень весело!

Я понял, возможно, слишком поздно, что у нее также были прямые темно-каштановые волосы.

Как и многие люди в Академгороде и большей части Японии.

О, Микото не собиралась благодарить меня за это.

Что ж, я мог бы также заслужить это.

"Настоящему Рейлгану нравится Гекота", — сказал я.

Глава 16: Просоциальное поведение.

В конце концов, никто не поверил мне насчет Гекоты после инцидента, и толпа в торговом центре в конце концов рассеялась.

Рейлган был слишком крутнравиться какой-то детский талисман, а Куроко отказался поддержать меня. Она полностью поддерживала Мисаку. Или, может быть, она просто хотела присвоить тайное знание себе. Затем, в довершение всего, моя Мисака выгнала меня из ювелирного магазина, чтобы я посмотрел на серьги. Хотел, чтобы это было сюрпризом. Мы с Акселератором застряли на скамейке снаружи.

На противоположных концах скамьи снаружи.

— Так кто ты, черт возьми, вообще такой?

Я посмотрел в его сторону. Подросток даже не смотрел на меня, его красные глаза смотрели прямо перед собой. Я мог бы подумать, что он разговаривает с кем-то другим, если бы его поле AIM не указывало на меня, как колючий кактус.

"Я учитель." Я откинулась на спинку стула, сложив руки на коленях. Даже спустя месяц я все еще наслаждался такими простыми вещами. "Я преподаю английскую литературу в Токивадай, где впервые встретил Мисаку Микото".

"Английская литература?" Он закатил глаза. "Что случилось с нормальным английским?"

"По-видимому, у Токивадай есть стандарты". Я пожал плечами. "Большинство девочек достаточно свободно читают простые книги в оригинале, но, конечно, мы также просматриваем и переводы". У нас даже были дни, когда мы говорили о разнице между оригиналом и переводом различных книг, что, я думаю, убедило многих из них в первую очередь заботиться об изучении английского языка. Это было довольно приятно.

Но это теряло нить разговора.

"Я был более вовлечен, чем большинство взрослых в этом городе, — продолжил я. "И был втянут в несколько проблем мисс Микото. В том числе с сестрами".

Его взгляд остановился на мне, глаза сузились. Я продолжал спокойно сидеть, притворяясь, что это обычный разговор, а не разговор между двумя орудиями массового поражения.

Может быть, это было немного самовозвеличиванием с моей стороны, но, если быть до конца честным, я был наиболее опасен в пределах Академгорода.

Через мгновение он понял, что я не собираюсь нападать на него ни с того ни с сего, и сгорбился обратно на скамейку. — Значит, слышал об этом? Он махнул рукой в ??сторону костыля, прислоненного к скамейке рядом с ним.

— На самом деле, не было, — признался я. "Это было не с депо, не так ли?" При ближайшем рассмотрении у него также было что-то похожее на плеер, прикрепленное к его поясу, но вместо наушников они выводились на диоды, просто спрятанные за копной этих густых белых волос.

"Неа." Он скрестил руки. "Получил пулю в голову". Я моргнула, и он повернулся ко мне с дикой ухмылкой. "Мне стало лучше".

Я рассмеялся, так быстро и искренне, что это застало меня врасплох. Я протянул руку. "От одного выжившего в голову к другому, поздравления". Я почувствовал, как меланхолическая улыбка скользнула по моему лицу. "Я думаю, что вы, вероятно, имели больше общего со своим выживанием, чем я".

Удивительнее всего было то, что даже пуля пробила его способность. Мне стало откровенно любопытно. Но потом люди также охотились за ним после его поражения от Мисаки; Я и представить себе не мог, что он захочет поделиться своими слабостями с другим эспером высокого уровня. Особенно тот, что был в лагере Мисаки.

Хотя, по-видимому, теперь он тоже был в команде Sister.

Через мгновение Акселератор сжал мою руку крепче, чем в прошлый раз. "Спереди или сзади?"

"Назад." Я протянул руку, коснувшись двумя пальцами своего затылка.

Он фыркнул, вновь приняв сгорбленную позу. "Не мог даже смотреть им в глаза".

Я ухмыльнулся. Если бы я был моложе, я бы не выдержал такого разговора лежа. Я заметил такое же поведение в Акселераторе, так что, возможно, это помогло мне справиться с этим.

"Думаю, ты неплох для переплачиваемого учителя".

Я надолго закрыла глаза, напоминая себе, что мы не душили детей.

И кроме того, он'

"Ой." Акселератор бросил на меня взгляд краем глаза. "Почему у меня такое чувство, что ты думаешь о чем-то странном".

— Без понятия, — солгал я. "В любом случае, было приятно познакомиться с вами. Полагаю, я не совсем понимаю, почему сестры так сильно вам доверяют, но я готов оставить это на их усмотрение".

Он резко рассмеялся. "Как будто вы могли бы что-то сделать с этим в противном случае".

Я спокойно встретил его взгляд. "Каким бы я был родителем, если бы не попытался?"

— Живой, может быть. Он пожал плечами.

"Может быть."

Акселератор, как и большинство эсперов в городе, был брошен на произвол судьбы, без какого-либо руководства и с минимальным контролем.

Как бы то ни было, эти дети, обладающие способностями, недоступными смертным, неплохо себя зарекомендовали. Не то чтобы у меня было место для разговора.

Я решил, что в наших интересах вернуть тему к более приземленным вещам, прежде чем мы углубимся в нее и разорвем торговый центр пополам. — Ты собираешься купить Кольцо Последним Заказом? Я спросил. "Кажется, она действительно взволнована этим".

"Ч." Он опустился еще ниже. "Этот маленький гремлин в восторге от дохлых крыс на тротуаре. Может быть, я куплю ей одну из них".

Я закатила глаза. "Куда ты ее вез, если в Академгороде так много мертвых грызунов?"

— Спорим, ты хотел бы знать. Он отвел взгляд от меня. Я почувствовал, как его поле AIM начало расслабляться. — Ты не ее гребаный соц.работник, старина.

Я вздохнул. "Потому что ты делишься всем с ее "соцработником", я уверен". Неважно, что любой такой человек был просто платным шпионом для Академгорода, вольно или невольно. Количество слежки действительно поражало воображение.

Что бы он ни собирался сказать, это было прервано, когда Last Order высунула голову из магазина, безумно ухмыляясь нам обоим. "Иди смотри, иди смотри!" говорит Мисака говорит Мисака! "Мы выбрали действительно хорошие!"

В этом предложении она использовала три восклицательных знака. Я мог слышать это.

Акселератор поделился долгим страдальческим взглядом.

"Вы имеете мое сочувствие," сказал я.

"Что бы ни." Он стоял. "Оставь себе."

Я пожал плечами, следуя за ним в магазин. В самом деле, ему не было бы смысла ладить со мной всего за одну встречу.

Внутри магазин был типичным ювелирным магазином, со стеклянными витринами, полными различных предметов, и занавешенной задней частью, вероятно, для пирсинга. 10032 и 19090 стояли рядом с одиноким продавцом в магазине, перед ними на прилавке лежал небольшой набор сережек-гвоздиков.

Я подошел к своей Мисаке, поглаживая ее по спине. — Что ты выбрал?

Мисака посмотрела на меня, ожидая моего прикосновения. "Я выбрала эти серьги, — неловко говорит Мисака. — Хотя я думаю, что они немного детские". На ее ладони лежала пара изумрудных гвоздиков с серебряной оправой. Я улыбнулась простой форме, в которую они были вырезаны, грани драгоценных камней искусно изогнуты, чтобы создать видимость цвета.

— Гекота, да?

"Да, — говорит Мисака, кивая один раз. — Даже если старшая сестра иногда ведет себя как ребенок, она все равно спасла жизнь этой Мисаке. Я хотела бы помнить ее".

Акселератор переместился в сторону, отводя взгляд. Часть меня хотела посмотреть на его поле AIM, чтобы увидеть, было ли это чувством вины, но я сдержалась. — Это мило с твоей стороны, — сказал я. "Что-нибудь еще?"

19090 покачала головой. "Думаю, я хочу подождать", — говорит Мисака.

"Это действительно важное решение". Продавщица с улыбкой кивнула. Ее не смутила странная речь девочек, но, с другой стороны, в Академгороде это, вероятно, было даже не самым странным, что она видела за всю неделю. "Мы можем позаботиться и о пирсинге здесь, если хочешь".

Я кивнул. "Это было бы здорово, а ты, крошечный?" — спросил я у Последнего Заказа.

"Я выбрала парное кольцо с гематитом, — говорит Мисака, — говорит Мисака, держа два кольца". Так и было, по одному в каждой крошечной ладошке. "Они должны поглощать негативную энергию и ломаться, когда наполняются! Так что держу пари, что Акселератор сломается наполовину, как только он наденет их". "

Глупый сопляк". Акселератор нахмурился. "Я не трачу деньги на этот мусор".

"Добавь их и на мою вкладку". Я сделал вид, что не заметил, как женщина напряглась при упоминании Акселератора. — добавил я, наклонившись вперед. "Также можешь добавить простую цепочку, чтобы он не чувствовал себя так смущенно в ней?"

"Фуфуфу", — смеется Мисака.

"Ой, в чем большая идея?" Акселератор шагнул вперед, тяжело стукнув тростью по полу. "О чем ты говоришь."

"Не беспокойтесь об этом", — сказал я, пока служащий упаковывал мои покупки. — Это ведь не твои деньги, верно?

Он проворчал, запихивая кольцо и цепочку в карман, когда Последний Заказ передал их ему. Она гордо носила свой собственный, размахивая рукой в ??воздухе.

Десять минут и брошюра "уход за серьгами и вопросы" спустя, и мы были на пути к выходу из торгового центра, моя Мисака практически прыгала со своими блестящими новыми серьгами. Она вдруг остановилась, глядя на меня.

"Мы ничего не покупали для мамы", — говорит Мисака.

Я изо всех сил старался сдержать усталый вздох. Это был действительно долгий день, и, хотя разразившаяся вокруг Акселератора почти драка придала мне немного энергии, я снова терпел крах. "Все в порядке..." Но тут нас прервал шум у входа в торговый центр, как только мы вышли наружу.

"Сэр, вы не можете продавать здесь без разрешения". У входа стоял полицейский в синей рубашке на пуговицах, где эксцентричный мужчина в черных круглых очках торговал одеялом, полным товаров.

Естественно, они были прямо перед нами.

— Нет, нет, ты не понимаешь! Мужчина указал на свое одеяло. "Это будущее развлечений!

Все три Мисаки оживились, как всегда, когда кто-нибудь упоминал электричество.

"'Кто они такие?' — с любопытством спрашивает Мисака, подходя к мужчине.

Сказанный человек развернулся на каблуках, широкая улыбка растянулась на ярком лице.

— Ах, маленькая леди. Он широко раскинул руки. "То, что вы видите перед собой, — это лучшая коллекция карт для индийского покера !" Он взял одну из них, она выглядела как пустая кредитная карточка с маленьким кружком на лицевой стороне. "Они позволяют вам записывать сны и делиться ими, когда вы спите. Разве вы никогда не хотели знать, о чем мечтают ваши друзья?"

"Я всегда знал, о чем мечтают мои друзья",

В одно мгновение человек развернулся, подняв еще одну карту немного другого цвета. "Тогда как насчет изучения нового навыка? Вот этот для вращения пера". Еще одна карта. "Или как заплести французскую косу". Еще одна карта. "Или уровень владения го ниже среднего!"

Мы все уставились на него с пустым выражением лица, и, поверьте мне, никто так хорошо не смотрит на него, как Мисака.

Но продавец лишь усмехнулся, сверкнув темными очками. — Я вижу, вы искушённая покупательница, юная леди! Однако у меня есть секретное оружие. Вот! Он вытащил деревянный ящик из, казалось бы, ниоткуда позади себя. "За низкую цену в десять тысяч иен ??я дарю вам Ультраредкий, потенциально единственная в своем роде карта индийского покера, со способностью, непревзойденной даже сильнейшими игроками 5-го уровня в городе, мифическим БАСУТО...

— "Я заплачу тебе за это тысячу иен", — говорит Мисака.

Каким-то образом его солнцезащитные очки блеснули . снова. "Значит, у нас есть улов? Пять тысяч, и я гарантирую, что вы будете поражены. —

Мисака, — сказал я. — Вам не нужно покупать мне подарок, уж точно не... —

123 ... 1617181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх