Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга одиннадцатая - Охота на маску


Опубликован:
10.03.2021 — 11.06.2021
Читателей:
29
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Просто договариваться, — ответила она. — В данном случае — с духом пространства. Мы сейчас находимся как раз в его животике, хе-хе-хе. О, как иронично — ведьмак в животике ёкая, ха-ха-ха.

— А у него изжога от этого не случится? — решил я уточнить. — А то... мало ли?

Что интересно, и смеющаяся Мику, и улыбнувшаяся на её слова Хирано, резко стали серьёзными и задумчивыми.

— Да вроде не должно, — произнесла слегка неуверенно Хирано.

Похоже, над нами издеваются.

— Вы ведь нас сейчас пугаете, да? — спросила Норико. — Нехорошо пугать беременных. Особенно когда их ведьмак сопровождает. Беременные ведь тоже, знаете ли, вредными бывают.

Молодец, Норико. Не каждый сможет приспустить прикалывающихся ёкаев на землю. После её слов, Мику бросила на меня короткий взгляд и, как мне показалось, был в нём лёгкий испуг.

— Ладно, к демонам шутки, — потёрла ладонями Мику. — Пора переходить к бизнесу. Что именно хотят увидеть благородные господа?

Я уж хотел было ответить, но меня опередила Атарашики.

— В первую очередь лечебные артефакты, во вторую очередь — защитные, в третью — косметические. А дальше по ситуации посмотрим.

— Хм, хм... — задумалась Мику. — Что ж, прошу за мной.

И развернувшись к нам спиной, направилась меж стеллажей вглубь склада.

— Кстати, Мику-тян, мне кажется, или товара стало немного больше, чем в нашу последнюю встречу?

Цукумогами не обернулась, продолжая демонстрировать свою лисью маску, которую она носила на затылке. Собственно... маска нам и ответила.

— Я регулярно шлю вам отчёты, великая госпожа, — заговорил появившийся у маски рот. — В том числе и бухгалтерский аудит. Деньги поступают на ваш счёт, и вы всегда можете сравнить их с теми цифрами, которые фигурируют в бумагах. У меня всё чётко. Комар носа не подточит, — закончила она на русском.

— Обязательно проверю, — ответила Хирано. — Как-нибудь.

Помогла, значит. Молодой, неопытной цукумогами. Естественно, за процент. Уважаю. Есть, оказывается, у Хирано деловая хватка. Ну и, естественно, данное место стояло первым в списке.

Остановились мы, по ощущениям, где-то в углу склада. Взяв со стеллажа небольшой жёлтый кристалл в виде капли со сквозной дыркой в основании, Мику протянула его мне.

— Мощнейший боевой амулет лечебного характера, — произнесла она, когда я взял кристалл в руки. — Создан специально, чтобы продлить жизнь бойца на поле боя. — Единственная его задача — не дать пользователю умереть. Любым способом. То есть он использует напрямую ресурсы организма. Минута за год, примерно такое соотношение его работы.

— Она хочет сказать, — вставила Хирано. — Что даже смертельно раненый человек может встать и продолжить сражаться, но взамен, артефакт будет использовать вообще всё, что ему доступно. И тело человека, и его жизненную энергию. Одна минута действия артефакта стоит одного года жизни хозяина. От себя добавлю, что это очень неплохой показатель. Стандартный артефакт подобного типа может и по десять лет за минуту из тебя качать. Про плохой вообще молчу.

Очень интересная штука. Я-то и без неё могу обойтись, а вот моим людям в экстренной ситуации вполне может помочь. Дело даже не в том, что это позволит им сражаться — просто даст время для полноценной помощи.

— И сколько у вас таких? — спросил я, вертя кристалл в руке.

— Четыре штуки, — ответила Мику.

— Простой человек может пользоваться? — продолжал я уточнять.

— Обычный артефакт я бы вам и не стала предлагать, — пожала она плечами. — Он активируется автоматически, если посчитает, что нанесённые пользователю повреждения превысили определённый порог. В этом его минус — он может активироваться как раньше необходимого, так и не успеть активироваться вовсе. М-м-м... Ещё он не реагирует на яды. Только физические повреждения.

Сойдёт.

— Цена? — посмотрел я на Мику.

— Пятьдесят миллионов йен, — был ответ.

— Серьёзно? — удивился я.

Даже на Хирано глянул. Просто... Ну это просто очень дёшево. Примерно пять миллионов рублей, да самый галимый артефакт Древних уйдёт не меньше, чем за те же пятьдесят миллионов, только как раз рублей, а не йен.

— Увы, — развела руками Мику. — Дешевле не могу. И это я вам ещё скинула. Бонус за фамилию, так сказать, хе-хе-хе.

— Такова экономика мира ёкаев, Аматэру-кун, — произнесла Хирано. — Просто прими это.

И не понять, что именно она пыталась объяснить. То ли его дороговизну, то ли дешевизну. Наверное, именно последнее. Просто не хочет, чтобы Мику просекла фишку и начала завышать цены. Процент процентом, но хозяин магазина, как мне кажется, всё же цукумогами, а не кицунэ.

— Понятно, — вздохнул я. — Четыре штуки? Беру всё.

— Точно берёте? — прищурилась Мику. — Прям всё?

— Прям всё, — кивнул я.

— О-о-о... Богатенький господин, — протянула она. — Как я рада.. ну, то есть, вы не зря потратили эти деньги. Вперёд, вперёд, у старой хрупкой лиси... в смысле, цукумогами, ещё много чего интересного есть.

Надеюсь, остальные артефакты будут такими же дешёвыми.

— Веди, — усмехнулся я. — Старая хрупкая лиси..., цукумогами.

Впрочем, прошли мы не так далеко — остановились буквально через два стеллажа.

— Одна штука, — протянула она мне хрустальное кольцо, внутри которого находились золотые письмена. — Всего одна. Одно. Даже не знаю, может, и не стоит... — прижала она руку с кольцом к груди. — А, ладно, Аматэру же. В смысле, великий господин Аматэру-сама. Хе-хе-хе... Кхм.

После чего вновь протянула кольцо мне.

— Красивое, — произнёс я для того, чтобы хоть что-то сказать.

— Ах да, — вскинулась Мику. — Характеристики. Кольцо создано для поддержания жизни человека, болеющего сразу несколькими болезнями. Полноценно не лечит, но умереть не даёт. Ну и сил в нём немного, а значит, надо часто подзаряжать. Те кристаллы, — махнула она мне за спину, — подзаряжать не надо, они одноразовые.

Ага, так вот почему они такие дешёвые. Всё равно круто, но хоть более-менее понятно.

— У меня нет магов, подзаряжать некому, — заметил я.

— Эм... — удивилась Мику, после чего покосилась на Хирано. — А эта? В смысле, великая госпожа Хирано? Ай, да неважно, — махнула она рукой. — Вы же Аматэру. Просто попросите любого ёкая в Токусиме, и он вам поможет. Да хоть ко мне приходите. Я вам его бесплатно заряжу, может, заодно ещё что-нибудь присмотрите. Ну, в смысле, надо же расширять кругозор. Чем больше знаешь об артефактах, тем проще в будущем. Покупать их.

— Я понял вас, Мику-сан, — кивнул я.

— Ох, Мику-сан... — приложила она ладони к щекам, после чего посмотрела на Хирано: — Ты слышала? Как уважительно, я прям растрогана...

— Мику-тян... — приподняла бровь Хирано.

Отчего у мелкой старушки аж плечи опустились.

— Тц, умеешь же ты опускать на землю, — буркнула цукумогами. — Ладно, к делу. Кольцо у меня в единственном экземпляре, так что — восемьдесят миллионов.

— Йен? — уточнил я.

— Ну не рублей же, — фыркнула Мику. — Настолько даже я наглеть не буду.

— Насколько это колечко вообще эффективно? — спросил я у Хирано.

— Без понятия, — пожала она плечами.

— Мику-сан? — посмотрел я на неё.

— Хм-м-м... — задумалась Мику. — Сложно сказать, на самом деле. Тут многое от возраста зависит. Если организм не изношенный, то кольцо и с раком в начальной стадии поможет жить годами. С раком, воспалением лёгких и каким-нибудь гепатитом. С другой стороны, с этими болезнями лучше сразу разбираться, а не на кольцо надеяться. Благо человеческие Целители в этом хороши. Про какие-то экзотические болезни ничего сказать не могу. В общем... — явно боролась с собой Мику. — В общем, в нынешних реалиях, кольцо не очень актуально. Вот раньше — да. Пару тысячелетий назад, когда Целители были похуже.

Даже не знаю. Вроде и не помешает, а вроде и деньги всё же немаленькие. Права старушка — проще сразу в больницу обратиться.

— Берём, — нарушила тишину Атарашики, а на мой вопросительный взгляд ответила, — Порой бывают ситуации, когда нельзя идти в больницу. Когда никто не должен знать о болезни. Для нас это не актуально, но никто не знает, что будет в будущем.

— Как скажешь, — пожал я плечами, после чего посмотрел на Мику: — Берём.

По складу цукумогами мы бродили несколько часов и, как мне кажется, будем бродить здесь завтра. В большинстве своём здешние артефакты не приспособлены для обычных людей, но даже так нашлось много интересного. Интересного — но не более. У нас в Имперском банке лежат сотни различных артефактов Древних, которые плюс-минус на том же уровне, что и здешние. То есть — так себе. Собственно, кристаллы в самом начале были самым интересным приобретением. Ну и да — местные цены, конечно, порадовали.

Через два часа, когда мы просмотрели множество лечебных и защитных артефактов, женщины умотали смотреть косметические, я же отпросился у них домой. Разве что попросил Хирано присмотреть за Атарашики и девчонками. Поморщившись, она всё же кивнула. Охрану оставил у магазина, — что им не понравилось, но с этим им пришлось смириться, — сам же и правда отправился домой. Оставались ещё несколько адресов, но сегодня я ехать туда уже не хотел. Блин, похоже, рассуждая о паре дней, я немного погорячился, почуявшие шопинг дамы отсюда так просто не уедут. Ладно, время есть.

Вечером, уже после возвращения потерявших чувство времени женщин, мне позвонила Хирано.

— Аматэру-кун, — послышался её голос из мобильника. — Завтра мы должны съездить в полицию.

— Что случилось? — напрягся я.

— Ничего такого, — ответила Хирано. — Просто у меня нет никакого желания быть нянькой для этих девчонок. Одно дело ты, глава Рода, ведьмак и просто парень, у которого такие же цели, что и у меня, и совсем другое — эти дети. Не хочу, не буду, я ясно выразилась?

После её слов я слегка расслабился.

— Ну а полиция-то здесь причём? — спросил я.

— Потому что это самый простой выход, — ответила она. — Нам нужна нянька для потерявших разум детишек, но у меня из знакомых только большие шишки по меркам ёкаев. Главы кланов, Старейшины, мастера, и поверь мне, они тоже не воспылают желанием присматривать за этой стаей безумных дев.

Как она их невзлюбила. Что там в магазине происходило-то? Тем не менее вступиться за своих женщин я обязан, хотя бы — попытаться.

— Хочешь сказать, что в магазине они были такими же, как ты в библиотеке? — спросил я. — Тогда да, тогда я тебя понимаю.

— Очень смешно, — ответила она ворчливо. — Великолепная я великолепна во всём и везде. В том числе и в библиотеке. Да и вообще, не обо мне речь.

— Да, да, полиция, я помню, — усмехнулся я.

— Именно, — произнесла она всё так же ворчливо. — Магический отдел в полиции просто обязан знать большинство ёкаев города, работа у них такая. И если кто-то и может помочь нам найти няньку для твоих... дам, то именно они. Если, конечно, ты не хочешь сам сопровождать их.

Бр-р-р... Нет у меня такого желания.

— Я тебя понял, — произнёс я после небольшой паузы. — Завтра съездим в полицию.

— Вот и отлично, сбагрим завтра Мику-тян твоих женщин и займёмся делом, — произнесла она довольным голосом.

— Хочешь оставить их на эту цукумогами? — спросил я со скепсисом.

— Ну а куда их ещё девать? — спросила она. — Либо к ней, либо дома. О, либо можно сначала съездить в полицию, а потом ты сопроводишь их в великом походе по магазинам. Но без меня.

— Ладно, ладно, я понял, — поморщился я. — Но твоя цукумогами точно им ничего не сделает?

— Разве что впарит ненужный товар, — услышал я хмык Хирано. — Но тут уж извини, за всё надо платить.

— Понятненько, — вздохнул я. — Ладно, договорились. Встречаемся завтра с утра.

На следующий день, закинув поутру моих дам к Мику, — которая буквально светилась от предвкушения... прибыли, я так понимаю, — мы отправились в кафешку в центре города. Именно там была назначена встреча со знакомым мне капитаном полиции. К моменту нашего приезда Мацусита Момота уже ждал в кафе.

— Аматэру-сан, — встал он из-за стола и поклонился. — Хирано-сан. Рад вас видеть.

— Вы уж извините, что отвлекаем от работы, — произнёс я, присаживаясь за стол.

— Брось, — произнесла Хирано, садясь рядом со мной. — Общение с важными жителями города тоже его работа.

— Не обращайте внимания на эту вредную особу, — покачал я головой. — Я благодарен вам, что смогли уделить мне время.

— Не стоит, Аматэру-сан, — произнёс он, покосившись на Хирано. — Госпожа Хирано во многом права.

— Как скажете, — улыбнулся я вежливо.

Спорить по этому поводу я не стал. В конце концов, это для меня она всего лишь помощник, а ему с ней, возможно, ещё не один век в одном городе жить. И если он хочет слегка прогнуться перед могущественной кицунэ — флаг ему в руки. Не моё дело.

— Итак, Аматэру-сан, — изобразил он внимание. — Чем я могу вам помочь?

— Нам нужна нянька для трёх девиц, — влезла Хирано.

— Что, простите? — не понял Мацусита.

— Нам нужна...

— Хирано-сан, — прервал я её. — Ну в самом деле, что вы, как ребёнок. Кто тут ещё малолетняя девица, непонятно. Дело в том, Мацусита-сан, что мне нужен сопровождающий для Атарашики-сан, моей жены и невесты моего воспитанника. Они сейчас... как бы это выразиться...

— Устроили масштабный шопинг, — опять влезла Хирано, но на этот раз я не стал ей ничего говорить.

— Как-то так, Мацусита-сан, — развёл я руками. — Женщины, шопинг, магические товары. Проблема в том, что я не могу... Да что уж там, мне не хочется таскаться вместе с ними по магазинам, но и просто оставить их я не могу. Поэтому нам и нужен сопровождающий для них. Кто-то, кто хорошо знает город и, желательно, разбирается в местных товарах. Я, конечно, не бедный человек, но переплачивать просто так мне не очень хочется.

— И желательно, — вставила Хирано, — чтобы это была женщина.

— Почему? — посмотрел я на неё.

— У женщин нервы крепче, — пожала она плечами.

— Ну да, по тебе видно, — добавил я иронию в голос.

— Я могу себе позволить быть вредной и нетерпеливой, — вздёрнула она нос. — Ибо я великолепна.

— Божечки... — пробормотал я, покачав головой. — Что скажете, Мацусита-сан, есть у вас на примете нужный человек? То есть — ёкай.

Переведя слегка удивлённый взгляд с Хирано на меня, капитан пару раз моргнул.

— Ваш вопрос, на самом деле, довольно легко решается, — произнёс он. — Фудзикава Асами, из небольшой стаи инугами. Она работает гидом и очень хорошо знает город. Как магическую его сторону, так и обычную.

— Инугами? — взлетели брови Хирано. — Гид? Серьёзно?

— А что не так? — посмотрел я на неё.

— Инугами, это... — не смогла она с ходу подобрать слова. — Это наёмники. В боевом плане наёмники. Защита, нападение — вот их специализация. Но — гид? Почему сразу не официантка?

— Честно говоря, я тоже этого не понимаю, — произнёс Мацусита. — У них в стае всего пять членов. Двое работают в полиции, двое служат в армии, а Асами решила стать гидом.

— Ну и ну... — покачала головой Хирано.

123 ... 1819202122 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх