Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга одиннадцатая - Охота на маску


Опубликован:
10.03.2021 — 11.06.2021
Читателей:
29
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну и ладно, — поджал я губы. Сам не знаю почему, но попробовать расхваленные Оамой грибы мне хотелось. — Зато я имею доступ к Кагами-сан и её готовке.

— Это да, тут тебе повезло, — вздохнул Сен.

— А ещё к её ушам, — добавил я.

— Это ты к чему? — не понял он сразу. — О! Так это... — оглянулся Сен на пустую тарелку. — Насчёт грибов я пошутил — так себе блюдо. Ты ничего не потерял. Не надо исключать меня из списка приглашённых.

— Эх... — покачал я головой. — Ладно, замяли. Давно вы тут?

— Да уж с час, наверное, — пожал он плечами. — Рей с сестрёнкой тоже здесь, если что.

— Понятно... — произнёс я, наблюдая за приближающимся к нам слугой. — Если увижу их, обязательно подойду.

— Так им и передам, — произнёс Сен, глянув в ту же сторону что и я. — Работа?

— Она самая, — ответил я.

— Тогда бывай, не буду мешать, — произнёс он, похлопав меня по плечу. — Заглядывай к нам.

И ушёл. Причём сначала направился куда-то вглубь парка, но через десять метров резко развернулся на сто восемьдесят градусов в сторону ближайшего стола с закусками.

— Аматэру-сама, — поклонился подошедший слуга. — Его величество желает поговорить с вами. Прошу следовать за мной.

Интересно, это слуга такой категоричный, или ему приказали построить фразы именно таким образом? Мелькнула у меня мысль ответить в стиле "я сейчас занят" и "чуть позже", но плюнул на это. Быстрее переговорю с Императором, быстрее вернусь домой. Слуга привёл меня в беседку на севере парка. Гостей рядом не было, но это не мешало им наблюдать за монаршей особой издали — от лишних глаз место предстоящего разговора не закрывало ничто. Удобно расположившись в беседке, — а лавочки там были обшиты тканью с каким-то наполнителем, — Император пил чай и наблюдал за моим приближением. Благо сидел он таким образом, что ему даже голову поворачивать не надо было. Если прикинуть, то его лицо отлично видно гостям, то есть они смогут читать по губам. При этом расстояние не позволит им понять абсолютно все слова старика. Интересно получается, общий смысл они уловить смогут, а вот детали, на которые потом можно ссылаться — нет. Ко всему прочему, на столе в центре беседки лежал простенький с виду веер. И что-то мне подсказывает, Император будет им пользоваться. Заодно губы прикрывая.

— Ваше Императорское Величество, — поклонился я, зайдя в беседку.

— Будь проще, Аматэру-кун, — кивнул он. — Присаживайся.

— Благодарю, ваше величество, — ответил я, садясь справа от Императора.

Начинать разговор сразу он не стал, с удовольствием пригубив чая. Ну или что у него там в чашке? Я тоже не спешил, бросив взгляд на стоящих в отдалении гостей. Хм. А ведь их больше стало. Быстро они сориентировались. О, и Тайра с сыном здесь. Глава Рода Отомо с главой клана Сога. Главы Хатано и... Нагасунэхико. Надо же. Интересно, что их свело вместе? Фудзивара с Мацудайра, Сатэ, старик Кента, Инарико, Мононобэ... Однако. Цвет нации, мать их так. А вон и учитель Цуцуи с главой Кагуцутивару на подходе.

Ситуация явно спланированная и мне прям ещё интереснее становится, что именно скажет Император.

— Слышал, ты ездил в Сукотай, — начал разговор Император. — По работе или на отдых?

— По работе, ваше величество, — ответил я. — На отдых сейчас нет времени.

— Молодёжь, — покачал он головой. — Отдых необходим. Атарашики, вон, доработалась. Ты, конечно, молодой и всё ещё крепкий, но за здоровьем надо следить смолоду. Про эмоциональное напряжение и вовсе молчу. Не заметишь, как выгоришь.

— У меня вся жизнь такая, ваше величество, я привык, — произнёс я.

— Все мы так говорили поначалу, — покрутил он чашку в руке. — А потом совершаем глупые ошибки. Просто из-за накопившейся усталости. Только вот для нас с тобой ошибки неприемлемы. Не тот уровень.

— От ошибок не застрахован никто, — чуть склонил я голову.

Я уже понял, к чему он ведёт, но не знаю, кто именно по его версии совершил ошибку. Сейчас, похоже, и узнаем.

— И тут ты абсолютно прав, — вздохнул он, поставив чашку на стол, и взяв в руки веер. — При нашем последнем разговоре я тоже допустил ошибку. Поторопился, не пояснил, не остановил. В итоге кое-кто обиделся, — улыбнулся он, бросив на меня взгляд.

— На главу государства не обижаются, Ваше Величество, — пожал я плечами.

И, похоже, сумел его слегка удивить.

— Тогда что это было? — спросил он. — Слухи, которые ты распускаешь, довольно неприятны и никак иначе чем обидой я это назвать не могу.

— Слухи? — приподнял я бровь. — Это не слухи, ваше величество. Это работа. Обычная работа главы Рода, который очень боится главы своего государства.

Император нахмурился. Похоже, подобного он от меня услышать не ожидал.

— Это нонсенс, — произнёс он с серьёзным видом. — Императорский Род никогда не причинит вреда Аматэру.

— Императорский Род — возможно, — пожал я плечами.

На этот раз он ещё и губы поджал.

— Понятно, — произнёс он тихо. — Я понял твою позицию. Думаю, говорить, что тоже не намерен вам вредить, бессмысленно?

— На такое мне нечего ответить, Ваше Величество, — произнёс я.

— А ты попробуй, — раскрыл он, наконец, веер. — Фамилия позволяет тебе ответить и не на такое.

Эти постоянные напоминания братских отношений несколько надоели. На промывку мозгов начинает смахивать.

— С нашей стороны, ваш поступок видится очень некрасивым, — произнёс я. — После такого веры вам больше не будет.

— Кхм, — аж подавился он. — Мда, слышать подобное... Что ж, позволь мне пояснить свою позицию по тому вопросу. Возможно, и ты после этого сменишь свою.

Ответил я не сразу, сначала медленно вздохнул, потом медленно выдохнул.

— Слушаю вас, ваше величество.

— В нашем с тобой деле, Аматэру-кун, проблема с твоей фамилией, — начал он пояснения. — Если бы всё прошло по твоему плану, легитимность нового японского клана встала бы под вопрос. Наши аристократы, естественно, молчали бы. И поначалу даже не из-за спорности решения. Они наверняка согласились бы с тем, что вы достойны. Но... Но есть ещё и другие страны, и вот они бы точно воспользовались ситуацией. Причём сами Аматэру тех же англичан не очень интересуют, целью был бы мой Род. Ведь это я даю кланы...скажем так, по блату. Именно мой престиж на мировой арене значительно упадёт. А уже потом волна доберётся и до Аматэру. Ведь если глава государства даёт кланы просто так, то тень падает на всех. Встанет вопрос о легитимности всех кланов нашей страны.

— Разумные люди на такое не поведутся, — произнёс я нахмурившись.

В этот момент мои мозги работали на полную, пытаясь понять, насколько его слова реальны. Плюс надо учитывать те моменты, когда он прикрывал губы веером. Но тут проще — в основном он скрывал инфу относительно клана.

— Естественно, — кивнул Император. — И со временем всё успокоится. У простых аристократов. А вот среди глав государств будет подниматься постоянно. Даже не потому, что они верят в свои обвинения, просто это — политика. Они не упустят своего шанса сделать нам пакость. А знаешь, что бывает, если тысячу раз назвать лебедя свиньёй?

— Лебедю придётся с этим смириться и начать хрюкать, — ответил я со вздохом.

Похоже на правду. В межгосударственной политике чего только не бывает. И то, что озвучил Император — не самое невероятное и сложное в исполнении.

— Именно, — произнёс Император медленно. — Не пройдёт и двадцати лет, как мир будет уверен, что я раздаю кланы просто так, по велению левой пятки. А там и война на подходе. Сколько союзников смогут перетянуть те же англичане на свою сторону просто потому, что те страны не захотят воевать на нашей стороне? Ладно на нашей, те же французы, несмотря на плохие отношения с Японией, во время войны, скорее всего, выберут нейтральную сторону. И мне бы хотелось, чтобы всё так и оставалось.

Ну, тут он уже на кофейной гуще гадает или на мою неопытность надеется. Французы банально не смогут оставаться нейтральной стороной во время мировой войны. Им придётся выбирать и, если старик прав, выберут они не нашу сторону.

— И почему об этом сразу нельзя было сказать? — задал я очевидный вопрос.

— Как я и говорил — это было моей ошибкой, — ответил он. — Слишком много мыслей, слишком много вариантов событий, слишком много работы до этого, — вздохнул он. — А когда ты показал мне фотографии... Прямо скажем, вариантов появилось ещё больше. И самый простой выход из этой ситуации выглядит как количество. Это было моей первой чёткой мыслью. Количество закроет все вопросы. Твой подарок, давай будем откровенны — не то, о чём стоило бы говорить общественности. Но даже будь он другим, ничего не изменилось бы. Как я и сказал в самом начале, проблема в твоей фамилии. Она просто кричит использовать ход с "кланом по блату". А вот если будут переданы не один, два, десять артефактов, а сотни, это уже будет сложно назвать блатом. Или намекать на то, что артефакты на самом деле из нашей сокровищницы и Аматэру тут ни при чём. В аферу с сотнями артефактов уже вряд ли кто-то поверит, — закрыл он веер.

Впрочем, на стол не положил, прикрывать губы он может и в закрытом положении.

— То есть главное — количество? — уточнил я.

— И качество, — пожал он плечами. — Согласись, кому какое дело до сотен древних побрякушек. Самое простое, что скажут в этом случае, это что Аматэру совершили выгодную покупку. Вот я настаивал на оценке. Мне, в общем-то, и не нужна половина, хватит и трети, главное — что именно передаётся.

Как он, а? И трети ему хватит. А харя не треснет?

— И никаких иных вариантов? — спросил я со скепсисом в голосе.

— Ну почему же, — усмехнулся он. — Ты можешь сделать что-то показательно эпичное. Уничтожить старого врага страны, перебить кучу враждебных моему Роду кланов, захватить для страны кусок земли побольше или передать мне имеющиеся, или, вон, малайцев привести под мою руку. Со всеми их землями, естественно. Но как по мне, изначальный вариант несколько проще.

Ответить сразу я не смог. Не знал я, что говорить на такое. Император вроде и прав со всех сторон, но почему именно я должен рисковать и терять? Стоит ли клан подобного? Наверное, со времён принятия в Род я впервые пожалел, что у меня такая фамилия. Естественно, я никогда от неё не откажусь, так что остаётся лишь иронизировать над самим собой. Дерьмище как оно есть...

— Мне нужно обдумать услышанное, ваше величество, — произнёс я после недолгого молчания.

— Я тебя не тороплю, — покивал Император. — Думать полезно. Если бы я в прошлый раз не поторопился, этого разговора и твоих страхов не было бы. А ведь, по сути, торопиться нам и некуда. Моя ошибка. Ты уж извини старика.

И именно последние его слова привели меня в чувство. По крайней мере я откинул в сторону все лишние мысли. Просто я услышал в его словах домашний тон, если так можно выразиться. Словно он не Император, а мой дед. И подобное звучало несколько диковато для моих ушей. Не верю. Чтобы циничный жадный ублюдок резко превратился в доброго дедушку? Ха! Да скорее Атарашики на старости лет балериной станет. А значит — что? Переигрывает. Слишком расслабился и стал переигрывать. Хорошая попытка, старик, ты меня почти убедил в своей правоте. Я ещё не знаю, где именно ты меня обманываешь, но обязательно вычислю этот момент. Треть он хочет. Я за эти артефакты собственную мать на тот свет отправил и отца добил, а он просто так треть хочет?! Да пошёл он нахер!

— Благодарю за этот разговор, ваше величество, — сказал я, поднявшись на ноги. — Вы на многое открыли мне глаза. Признаю, до ваших знаний и опыта в межгосударственных отношениях мне очень далеко. Возможно, я был неправ. Время покажет. Всего хорошего, ваше величество, — поклонился я перед тем, как выйти из беседки.

Глава 12

С Атарашики мы разговаривали по видеосвязи. Можно было бы подождать их с девчонками возвращения из Токусимы, но хотелось услышать её версию событий. Своё видение ситуации я составил, однако сейчас не время проявлять высокомерие — нужно смотреть на случившееся с разных точек зрения. Пока я рассказывал о нашем с Императором разговоре, Атарашики сильно хмурилась и даже несколько раз набирала в грудь воздух, чтобы меня прервать, но каждый раз сдерживалась и продолжала слушать.

— На этом, собственно, разговор и закончился, — закруглился я с рассказом. — Больше на том приёме ничего интересного не было, так что надолго я там не задержался. Минут сорок покрутился среди гостей да домой отчалил.

Посидев три секунды с закрытыми глазами, Атарашики резко ударила кулаком по столу, отчего её изображение на экране монитора сильно дёрнулось.

— У меня нет слов описать всю степень его наглости, — процедила она. — "По блату"? То есть, по его мнению, Аматэру десять тысяч лет были приживалами при Императорском Роде? И все эти тысячелетия, — продолжала она злобно цедить, — мы ничего для них не делали? Как минимум два официальных спасения, сотни жизней, неизмеримое количество денег, куча репутации и влияния, что мы им отдали — это, по его мнению, просто... миф? Да как смеет этот урод заикаться про блат?! — рявкнула она, вновь ударив по столу. — Я лично вот этими вот руками замыкала защитный контур поместья в Токусиме, когда слуги его братца пришли забрать его детей! Три долбанных дня осады! — ещё раз ударила она по столу. — Это, по его мнению, тоже ничего не значит?! Тварь, урод, гомосек ублюдочный! — продолжала она стучать по столу. — Да как он смеет говорить нам про блат?! — закрыв глаза, она пыталась отдышаться и усмирить свою злобу. Вряд ли ей удалось последнее, но злобное выражение лица всё же разгладилось, превратившись в безэмоциональную маску. Положив руки на стол и выпрямив спину, Атарашики спокойно произнесла:

— Мы обязаны ответить на это. Я не знаю как — это твоя работа — но Император должен пожалеть о своих словах.

На самом деле, с "тремя днями осады" она немного перегнула, что в гневе вполне нормально. Насколько я знаю, тогда силы брата Императора три дня стояли напротив поместья Аматэру. Просто стояли. При этом силы токусимских аристократов те же три дня стояли неподалёку уже от них. В итоге — три дня стоялова, во время которых приказа на атаку никто так и не получил. Признаться, реакция старухи стала для меня неожиданной. Да, её слова логичны и правильны, но полное отсутствие старого фанатизма по отношению к братским отношениям удивляло. А ещё напрягало, потому что я как-то и не подумал об этой стороне медали.

— Как по мне, это была просто торговля, не стоит... — начал я.

— Синдзи, — перебила она подняв руку. Впрочем, продолжила Атарашики не сразу, пять секунд собираясь с мыслями. — Ты по праву глава Рода. Ты тот, за кого я отдам всё, здоровье, жизнь, всё. Ты лучшее, что случилось со мной за последние десятки лет. Поэтому не воспринимай мои слова как упрёк, но сейчас надо это озвучить. Ты — принятый. Ты не Аматэру по воспитанию. Ты не осознаёшь всю глубину словосочетания "братский Род". Мы всегда были близки. Да, у нас есть свои тайны, которые мы не выдадим друг другу, есть определённая черта, после которой вступает в силу понятие "Род прежде всего", но оно и у обычных братьев так же. Надо быть совсем отмороженным, чтобы ради брата жертвовать своим единственным ребёнком. Собой — да, но не ребёнком. Мы как два брата, Синдзи. Где один брат отдавал всего себя ради другого. Он отдавал свои деньги, он отдал ему свою возлюбленную, считая, что так будет лучше, он ходил на разборки с бандитами, стараясь защитить от них брата. Всё, до определённой черты, уходило брату. А когда младшему потребовались деньги на открытие своей компании, старший спросил: "А с чего бы мне тебе помогать? Что ты для меня сделал?" И это даже не лучший друг, Синдзи, это брат. Вот что бы ты сделал на месте младшего?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх