Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга одиннадцатая - Охота на маску


Опубликован:
10.03.2021 — 11.06.2021
Читателей:
29
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Личное, — перебил я.

Спорить она не стала, хотя по хмурому выражению лица было понятно, что хочет.

— Как скажешь, — произнесла она раздражённо. — Вернёмся к твоему вопросу. Ты хочешь знать, что такого может находиться в Хранилище, что желают заполучить Император с Древним. Верно?

— Да, — кивнул я.

— Ответ прост — я не знаю, — обломала она меня.

— Хирано-сан... — пожевал я губы. — Всё-таки вы довольно стервозная личность.

— Какая есть, — пожала она плечами.

— Хорошо, — собрался я. — Оставим конкретные ответы. Я к вам пришёл немного не с этим. Мне нужно знать про могущественные артефакты, которые в теории могут оказаться в том Хранилище. Легенды, сказки — хоть что-то.

— С этим проще, — хмыкнула она. — Но не сильно. Понимаешь, Синдзи-кун, я в целом не спец по артефактам, особенно по артефактам Древних. Легенды? Сказки? Ну да, за годы жизни я понахваталась всякого, но технически моя специализация — это история. Понимаешь?

— Нет, — признался я честно.

— Хм-м-м... Объясню на примере того самого Хранилища. Моя профессия подразумевает изучение даже не самого объекта, а его роли в истории. То есть существовал ли он на самом деле, если да, то когда, где, в каком году исчез, при каких обстоятельствах,что воспоследовало за его исчезновением, какие конфликты случились из-за этого — история, Синдзи-кун. А вот сказки о том, какие артефакты там, возможно, лежали — это уже не про меня. Естественно, я что-то слышала, но целенаправленно такой информации не собирала.

— Расскажите хоть что-то, — не сдавался я.

— Конечно, расскажу, — вздохнула она. — Я не пытаюсь увильнуть от вопроса, просто предупреждаю, что мои слова — это слова обывателя, пусть и обывателя с немалым жизненным опытом.

— Я вас понял, Хирано-сан, — кивнул я.

— Ну тогда давай подумаем, что там такого интересного могло быть, — задумалась она. — М-м-м... Маска вечности? — поймала она мой взгляд. — Но — вряд ли. Артефакт, несомненно, известный и могущественный, но, насколько я знаю, он затерялся где-то в Китае.

— А почему вы тогда про него вспомнили? — уточнил я.

— Хо-о-о... — выдохнула она тяжко. — Просто это очень знаменитый артефакт. Легенды о его появлении есть чуть ли не в каждой стране. Да, потерян он в Китае, но, например, в нашей стране одно время ходили слухи, что когда-то там, в старые времена, какой-то Род совершил рейд в Китай, откуда и привёз указанную маску. Но... — покачала она головой улыбаясь. — Мне как-то раз один знакомый китаец рассказывал, что в его стране все смеются над тем, насколько часто по легендам к ним наведывались с рейдами иностранцы. И дело даже не в Маске Вечности, любой более-менее известный артефакт, всплывший в какой-нибудь Папуасии, по легенде попал к ним после рейда в Китай. Бедные китайцы, наверное, сами в шоке от количества артефактов утащенных пришельцами из их страны. Потому я и не люблю все эти сказки и легенды. Я оперирую фактами, а мне говорят про маску, которая появилась одновременно в разных частях мира.

— Ладно, с Маской Вечности понятно, — дёрнул я плечом. Может, присесть на стул? А то так и стою перед ней, как нашкодивший студент. — Но должно же ещё что-то быть?

Отойдя чуть в сторону, подхватил стул, стоящий возле одного из шкафов с книгами, поставил возле стола и уселся.

— Наверняка должно, — произнесла она, наблюдая за моими телодвижениями. — Например, Маска Возвышения.

— Это ещё что такое? — удивился я.

— Артефакт, позволяющий любому бахирщику стать Повелителем Стихий. Слышал о таких? — усмехнулась она.

Может, прикольнуться и рассказать ей... Да не, ребячество. Про Рейку рассказывать не хочу, а сам я Повелителем уже не стану.

— Да, — скривился я ответной усмешкой. — И даже то, что они реально существовали, знаю. Вы не единственный знакомый мне ёкай, Хирано-сан.

— Ну да, ну да. Как я могла забыть? — произнесла она с ухмылкой. — Но я определённо самая лучшая.

— Без сомнения, Хирано-сан, — согласился я.

— Так вот, — продолжила она. — Маска Возвышения — вполне себе существовавший артефакт, который действительно пропал где-то на территории Японии. Во всяком случае, мой муж был в этом уверен. По его словам, он знал ёкая, который видел Маску своими глазами. Очень давно. Так что в теории она могла оказаться в Потерянном Хранилище.

Забавно, но Хирано оба раза попала в яблочко.

— Вряд ли Императору нужен именно этот артефакт, — покачал я головой. — Не стал бы он с нами ссориться ради такого.

— Ты серьёзно? — удивилась она. — Ради такого как раз можно.

— Он Император, — посмотрел я на неё как на дурочку. — У него целое государство под рукой. Ссориться с Аматэру ради возможности получить одного-единственного бойца?

— Ну... — отвела она на секунду взгляд. — Мало ли? А вот ради Маски Вечности он точно бы поссорился. Ради неё не то что братьев — всю свою семью, бывало, вырезали.

— С этим не спорю, — произнёс я. — Но, может, ещё что-то есть?

Возможно, оно и к лучшему, что Маску мы Императору отдали. Хотя, кого я обманываю — вернись я во времени, и хрен бы он её получил. Я бы... Ну да, я бы вообще по-другому действовал.

— Даже не знаю, — задумалась она. — Трезубец Зевса, быть может? Реальному Зевсу он не принадлежал, да и каким боком вообще мог на наши острова попасть — непонятно, но артефакт очень мощный. Говорят, с его помощью можно было города уничтожать. Древние города, конечно, которые не отличались размером — но как факт.

— Учитывая название артефакта, полагаю, он молниями шмалял? — спросил я просто ради любопытства.

— Дождь из молний, — кивнула она. — Очень мощный артефакт. Последнее упоминание найдено в переписке двух славянских князей. Дословно не скажу, но что-то вроде "словно Гнев небес, проклятье Перуна, вызвавшего дождь из молний". По масштабам очень похоже на удар спутников Древних. Но те лучами бьют, а тут некий "дождь из молний".

— Ты что, видела, как бьют спутники? — удивился я.

— Нет, конечно, — удивилась она в ответ. — Просто описаний данного процесса полно. Ты, главное, фильмам не верь, спутники Древних несомненно мощная штука, но не столь ультимативная.

— Да и боги с этими спутниками, — отмахнулся я. — Лучше скажи... Этот трезубец... он ведь очень известен.

— Весьма, — покивала она.

— Просто есть у меня подозрение, что Император и сам не знает, что ему нужно, — пояснил я свою мысль. — Он знает про некий эффект артефакта. К примеру, про дождь из молний, но не знает, что именно его вызывает.

— Тогда это не Трезубец Зевса, — вздохнула Хирано. — Тут и сам артефакт, и его возможности идут рука об руку. Кто знает об одном, знает и о другом. Да и вообще, мог бы сразу сказать о своих подозрениях, — проворчала она. — Маски, Трезубец — всё это автоматом отменяется. При заданных условиях я вообще без понятия, что нужно Императору. Что это вообще за артефакт, о котором известно только то, что он делает? Нет таких. Я о них не знаю, — откинулась она на спинку стула.

Так мы и просидели четыре минуты в полном молчании. Каждый думал о своём, хотя, подозреваю, всё-таки об одном и том же. В любом случае, ни я, ни Хирано, так ни до чего и не додумались.

— Тебе лучше не историка спрашивать о подобном, — нарушила она тишину. — А у специалистов по Древним. И их артефактам. Благо у Аматэру имеется парочка.

— Ну да, — вздохнул я. — Похоже, придётся. Просто понадеялся на удачу. Должно же мне когда-нибудь повезти?

— Тоже мне, неудачник нашёлся, — фыркнула Хирано.

— Ладно, пойду я тогда, — поднялся я со стула.

— Иди, — ответила она задумчиво. — Я ещё подумаю над этим вопросом, но на многое не рассчитывай.

— И на этом спасибо, — произнёс я, после чего развернувшись отправился на выход из подвала.

Но у самой двери был остановлен.

— Подожди! — воскликнула Хирано.

Обернувшись, приподнял бровь.

— Что-то вспомнили? — спросил я.

— Спутники, Синдзи! — почти крикнула она. — Долбанные спутники!

Дошло до меня почти сразу. Эффект известен очень многим, но никто не знает, как выглядит пульт от спутников. Причём данная вещица будет одинаково полезна как Императору, так и самому Древнему.

— Ты всё-таки гений, красавица, — произнёс я, всё ещё пребывая в своих мыслях.

— А ещё у меня очень пушистые хвосты!

Глава 13

У мужчин в этом мире полно привилегий. Мы, например, можем не встречать вернувшихся из поездок женщин. Но и встречать нам ничто не запрещает. Так что я решил продемонстрировать внимание беременной жене. Да и соскучился немного, что уж там. Тейджо, Мамио, Мизуки я фактически каждый день видел, они ко мне тренироваться ездят. Райдона и Анеко — где-то через день в среднем. А Норико, Атарашики и Эрны я уже три дня не видел. Вместе со мной наших дам встречал и Казуки. Не потому, что хотел, а потому, что под руку попался. А вот Раха пришла к воротам сама, с Рейкой, да ещё и раньше нас. Про слуг и вовсе молчу — работа у них такая, встречать Аматэру каждый раз, когда мы возвращаемся домой. И в снег, и в дождь, и утром, и вечером. И поздним вечером, как сейчас.

Рядом бегал Бранд, но ему было плевать на возвращающихся, он просто за мной увязался. Идзивару тоже было плевать, но за мной он хвостом не бегал, так что, скорее всего, опять сидел на сакуре. Или на кухне. Вот уж кто точно не станет встречать приживал, которым он позволяет жить на своей территории.

Из первой машины, которая подъехала к воротам, вышли Норико, Эрна и... Фудзикава Асами. Последняя сидела на переднем сиденье и бежать вперёд, как та же Норико, не собиралась. Вот, похоже, и сюрприз, о котором говорила Атарашики.

— Си-и-индзи-и-и! — завопила Норико, подскакивая ко мне. Наверное, если бы не беременность, то и вовсе напрыгнула бы. — Как же я соскучилась!

— Здравствуй, милая, — улыбнулся я. — Как шопинг, удался?

— Это было здорово! — сообщила она воодушевлённо. — Единственный минус — то, что тебя не было рядом.

— Ну извини, родная, так получилось, — ответил я мягко.

— Да я без претензий, — отмахнулась она. — Привет, Казуки. Рейка-тян. Раха, зря ты с нами не поехала.

На что последняя стеснительно улыбнулась, но ничего так и не сказала. А вот Рейка налетела на Норико с расспросами, которые я слышал, но не слушал. Обычный девчачий щебет. Следом за ней к нам подошла Эрна, которая, поздоровавшись с нами, сразу же переместилась под руку Казуки и уже с ним о чём-то шептаться стала. И, судя по выражению его лица — тоже ничего важного. Из второй машины вышла Атарашики и неспешно направилась в нашу сторону. Фудзикава всё ещё стояла у первой машины, разве что обошла её, чтобы оказаться чуть ближе к нам.

— Здравствуй, бабулька, — обнял я Атарашики. — Как оно?

— Неплохо съездили, — ответила она с полуулыбкой. — Вспомнила молодость. Но без мужчины, конечно, не так весело.

— Так вы это специально делаете, да? — изобразил я укор.

— Временами, — улыбнулась она чуть шире. — Рада тебя видеть, Синдзи. Не стоило нас встречать.

— Да брось, — хмыкнул я. — Делать всё равно нечего.

— Прям совсем нечего? — приподняла она бровь.

— Сегодня — да, — ответил я, и чуть понизив голос, хотя это и не обязательно было, спросил: — Привезла?

— Мог бы и пораньше позвонить, — ответила она со вздохом. — Мы уже по пути в аэропорт были, между прочим. Хорошо, недалеко от дома отъехали.

— Извини, до меня не сразу дошло, что нам нужно, — пожал я плечами.

— Да и ладно, — качнула она головой. — Пойдём уже.

А вот дальше произошло интересное. Стоило нам пройти полдороги до входа в дом, за спиной раздался голос.

— Госпожа!

Обернувшись, а обернулись мы все, я увидел стоящую у ворот инугами, которая мялась, но не шла вперёд.

— Хотела тебе о ней в другой обстановке рассказать, — заметила Норико, после чего повысила голос: — Не стой там, иди сюда!

— Не могу, госпожа! — ответила Фудзикава.

Норико явно удивилась. Я, в первое мгновенье тоже, но потом вспомнил про подарок ёкаев.

— Я разрешаю тебе войти! — произнёс я, повысив голос.

После чего Фудзикава сделала осторожный шаг, зайдя на территорию особняка.

— Работает, значит, подарок, — произнесла Атарашики. — Это хорошо.

— Я заключила с ней контракт, — зашептала мне на ухо Норико. — Теперь она моя личная служанка. Прикинь, Синдзи, я единственный в Японии человек, у которого есть служанка-ёкай!

Хоть она и говорила шёпотом, но восторг в голосе скрыть было невозможно.

— Нормальный контракт? — спросил я тихо.

— Ритуал... Ну ты понял, какой, — ответила она.

Она уболтала Фудзикаву заключить с ней магический контракт? Сильна девка.

— Теперь ты самая уникальная жена в мире, — улыбнулся я, поцеловав светящуюся от эмоций Норико.

— Как минимум в Японии, — ответила она гордо.

Надо будет потом поговорить с инугами, уточнить пару моментов.

Так как время было позднее, с Атарашики мы нормально поговорить не смогли. Всё-таки женщинам нужно было помимо естественных мелочей типа ванны и перекуса о многом мне похвастаться. Атарашики в этом участия не принимала, но и я не мог прогнать девчонок, которые рассказывали о разных чудесах Токусимы и сколько чего они купили. Не только мне, на самом деле. Казуки тоже страдал, а вот Рейка с Рахой были очень даже внимательными слушательницами. Дело происходило в главной гостиной, и помимо нас там присутствовала Фудзикава, стоящая по стойке смирно у одного из книжных шкафов.

Разошлись все только после того, как я указал на время, и что Рейке пора бы уже идти спать. Попытку разжалобить меня пресёк на корню — такому нельзя давать время войти в полную силу, иначе есть немалый шанс проиграть. Так что, указав на дверь, велел ей идти готовиться ко сну. После этого наша компания долго не просидела и разошлась по своим делам.

— Фудзикава-сан, задержитесь, пожалуйста, — остановил я инугами, когда та последовала за госпожой на выход из гостиной.

Норико тоже остановилась, обернувшись в мою сторону. Ничего говорить не стала, просто шагнула в сторону, пропуская мимо себя Раху. Прогонять я её не стал — разговор у меня к инугами не секретный, так пусть услышит и её госпожа. Которая, кстати, так и осталась стоять у двери.

— Аматэру-сан? — подала голос Фудзикава, подойдя ко мне.

— У меня к тебе пара вопросов, — сообщил я, задирая голову, чтобы видеть её лицо — я-то сидел в кресле, в отличие от неё. — Присядь.

Сев на краешек кресла, стоящего напротив меня, Фудзикава спросила:

— О чём вы хотели спросить, Аматэру-сан?

— Во-первых — кому ты служишь? — чуть наклонил я голову вбок.

— Аматэру Норико и только ей, — ответила она незамедлительно.

Не врёт.

— Как долго ты будешь служить ей?

— До конца, — ответила она, но через полсекунды пояснила: — Пока один из нас не умрёт. У инугами не очень продолжительная жизнь, Аматэру-сан, так что состаримся и умрём мы примерно в одно и то же время.

— Стоп, так вы ровесницы? — удивился я.

Мне почему-то казалось, что Фудзикаве лет... много.

123 ... 2728293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх