Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga главы 279-317


Опубликован:
27.03.2021 — 07.08.2022
Аннотация:
Обертка из омаков, а в ней - первый акт ужастика. А заодно - начало новой части выкладки
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— {Хорошо, похоже, вы выбили их из равновесия,} — хмыкнула девушка.

{О да, весьма и весьма,} — с глубоким удовлетворением ответил друг. — {Это очень весело. Не для них, стоит признать, но на всех не угодишь.}

— {Да уж, всегда найдётся кто-то, кто станет придираться, что бы вы ни делали,} — согласилась Лиза, посмеиваясь про себя при мысли о ПХО. Интернет-форумы были набиты такого рода личностями. — {Мы готовы развернуть силы СКП и Протектората в районе вашего расположения. Оружейник и директор Пиггот как раз обсуждают с Легендой лучший способ проникновения. Мы подождём, пока вы дадите отмашку.}

{Отлично. Это даст нам время ещё чуток сократить их численность и дать растратить огневую мощь. Как только мы преуспеем в их разделении, дадим знать, и вы сможете войти повязать их,} — демон сделал паузу и снова рассмеялся. — {Вполне возможно, что Калверт и правда будет вас за это благодарить. Он и близко не получает такого удовольствия, как ты могла бы надеяться. Грубо с его стороны, учитывая, сколько сил мы вложили.}

Хихикнув, Умница покосилась на Эми, накрывшую рукой морду в попытке сдержать смех. Обе могли себе представить, что могло бы произойти, и обе были вполне уверены, что даже преуменьшают при этом.

— {Не сведите его с ума полностью, у нас есть вопросы к нему.}

{Это... может и получится,} — с лёгким сомнением отозвался собеседник. — {Хотя Ианте, возможно, придётся разработать какой-нибудь транквилизатор. Что-нибудь чуточку сильнее обычного.}

Лиза с ухмылкой покачала головой:

— {Ладно. Я дам остальным знать. Скоро созвонимся.}

{Будем на связи,} — и демон оборвал канал. Лиза повернулась подруге и пожала плечами.

— {Похоже, мы пропускаем хорошую вечеринку,} — с нарочитой печалью вздохнула она.

Эми с улыбкой обняла динодевушку за плечи.

— {Приглашения никуда не делись и, думаю, хватит на всех. Сауриал не станет зажимать всё лучшее для себя.}

— {Надеюсь,} — довольно усмехнулась Лиза и отошла доложиться собранным силам, загружавшим в грузовики СКП потребовавшимся в последнюю минуту снаряжением.


* * *

— Нет, сэр, вам сюда нельзя, дорога заблокирована, а весь район в данный момент на карантине, — произнёс Джон самым урезонивающим тоном, на какой сейчас был способен. Он посмотрел на двух своих напарников; все трое были одеты в флюоресцирующие жилеты СРД и респираторы, изготовленные для них Сауриал с сестрой. Каждый жилет украшали на спине большие черные буквы "СРД контроль толпы" и у каждого спереди был прикреплён идентификационный бейдж. Он был более чем рад вызваться добровольцем на эти сверхурочные — это была помощь его друзьям и городу, не говоря о Денни, ну и на свежий воздух вывело.

Ну, последнее определённо было не совсем верно, подумал мужик, скорчив рожу. Воздух тут был каким угодно, только не свежим, даже в респираторах. Собственно говоря, это и "Воздухом" пока что назвать можно было с натяжкой. Вонь почти ощущалась на вкус. Она потихоньку шла на убыль по мере того, как ветер сдувал ту сатанинскую химию, которая вызвала проблемы, и даже думать не хотелось на что было бы похоже оказаться ближе к точке, где она высвободилась, но здесь и сейчас это всё ещё была одна из самых неприятных вещей, с которыми он сталкивался. Определённо, из наиболее дурно пахнущих, с какими он пересекался за долгое время.

— Но мне надо пройти, чтобы купить лотерейный билет, — мужчина (чуточку неопрятно, но в остальном хорошо одетый тип лет под тридцать пять) произнёс сквозь ткань, которой прикрывал нос и рот. — Сегодня будет розыгрыш, а мне надо взять один в своём счастливом магазине. Я доверяю только этому месту.

— Сэр, магазин закрыт, — терпеливо повторил Джон, в четвертый раз как минимум. — Как я уже говорил, весь район закрыт на карантин, пока инцидент не разрешится, и эвакуирован более часа назад. Вы не можете купить здесь лотерейный билет. Почему бы не пойти на пересечение Восьмой улицы и Скунэ-авеню[1], там есть магазин, который их продаёт, — указал он в обратном направлении. — Это примерно полмили в том направлении, затем у библиотеки направо.

— Знаю, но я никогда не выигрывал с билетом оттуда, — настаивал его оппонент, подбираясь ближе к временным ограждениям, растянутым поперёк улицы — все в ярких желто-черных полосах с навешенными знаками "Дорога закрыта". — Да ну, мужик, пропусти меня.

Джон снова вздохнул, покосившись в очередной раз на остальных двух Докеров, наблюдавших с некоей толикой веселья, порождённого тем фактом, что это случилось не с ними.

— Ну спасибо, сволочи, — пробормотал он в полголоса, получив в ответ парочку самодовольных усмешек. — Сэр, — произнёс он громче. — Поймите пожалуйста. Этот магазин закрыт. Там никого нет. Я не могу вас пропустить, моя работа удерживать вас по эту сторону ограждения, поскольку идти туда небезопасно. Можете вы просто развернуться и пойти куда-нибудь ещё?

— Да это


* * *

ь собачья, — внезапно завопил типчик, напирая вплотную. Джон предупредительно вскинул руку, отступив на шаг и потянувшись за раскладной дубинкой у себя на ремне, но доставать её не стал. Он помнил о словах Денни и не имел намерения что-то устраивать, но и не хотел, чтобы мужик прошёлся по нему катком. Признаться, докер был вдвое того крупнее, но он побывал в достаточном количестве драк в барах, чтобы знать, что это не всегда имеет значение. Этакий бешеный блеск в глазах испепелявшего его взглядом придурка показывал, что тот более чем намерен добраться до любимого магазина и, похоже, имеет проблемы с пониманием.

Испытывая искушение пропустить


* * *

ка и посмотреть, что будет, когда тот обнаружит запертую дверь, Джон твердо произнёс:

— Простите, но я не могу вас пропустить. Возвращайтесь в машину и попробуйте где-нибудь ещё. Пожалуйста.

— Мне нужен этот билет! — заорал мужик, метнувшись мимо него на барьер из металла и пластика. Джон попробовал его перехватить, но парень извернулся и пнул его ногой, крепко попав прямо по голени.

— ОЙ! Козёл, больно же! — прихрамывая, Джон развернулся и рванул за придурком, как и ещё один из работников СРД; оставшийся тем временем связывался по рации с ближайшей полицейской машиной, чтобы обеспечить поддержку. — Завязывай, дебил, — к этому моменту мужик пытался перебраться через ограждение, которое, не отличаясь особой конструктивной прочностью, согнулось под ним и уронило неудачника на землю. Ругаясь в голос в далеко не лучшем настроении, мужик пару раз перекатился, встал и бешено пнул лежащую на земле секцию ограждения.

— Мне нужен мой билет! — завопил он, снова её пнув, после чего заметил Джона, с мрачным выражением направляющегося к нему. — Карательный инструмент государства! — заверещал мужик, поворачиваясь, чтобы бежать в место, где действительно, по правде, не мог купить билет.

Здоровяк с опаской приблизился к крикуну, думая, что ситуация определённо выходит из-под контроля. Может быть, дело в запахе? Или, может, он просто идиот, решил докер, когда типчик вытащил из кармана маленький пистолет и замахал примерно в его направлении.

— Назад, буду стрелять! — заорал мужчинка.

— Из-за лотерейного билета, который правда не сможешь купить? — неверяще переспросил Джон. Его коллеги дружно достали и разложили свои дубинки, разойдясь в стороны, оставляя достаточно места, чтобы не попадать друг по другу. — Мужик, это уже становится тупо. Убери ствол и успокойся, — было слышно слабый вой приближающейся сирены, и докер просто хотел снизить градус резко обернувшейся серьёзно ситуации.

Только в Броктоне, — подумал он опасливо.

— Это тройной розыгрыш, козёл! — почти бессвязно орал на него побагровевший мужчина. Он поднял пистолет выше и спустил курок. Едва заметив движение пальца, Джон бросился на землю и почти мог поклясться, что почувствовал, как по пути над его спиной прошла пуля.

— Иисусе, да ты спятил, — взревел докер и перекатился в сторону — мужик прицелился в него. Выбросив ногу, он зацепил край упавшей секции ограждения и умудрился запулить ей в нападающего, споткнувшегося, когда она саданула ему по щиколотке. Бросившись ему в ноги, Джон сорвал с пояса дубинку, развернул отработанным выхлестом и вдарил по руке мужчины так сильно, что сломал кость. Пушка улетела в канаву; её хозяин завопил от боли и замахнулся на противника другой рукой.

Джон и второй докер налетели на него и, не особо церемонясь, повалили на землю — терпения возиться с дурнем уже не хватало.

— Полицейское зверство! — заверещал изо всех сил напавший. — Отпустите! Вы не имеете права! Знаете, кто я?

— Это не полицейское зверство, а обычное гражданское, — хрюкнул Джон, пытаясь удержать мужика, ничего больше ему не сломав. Что было непросто — тот вертелся как бешеный. — Кончай сопротивляться, или вывихнешь плечо.

Раздался сочный хруст, и типчик застыл, а потом завизжал в агонии.

— ...Примерно так.

По крайней мере, теперь он лежал тихо, что было хорошо. Оглянувшись через плечо на сирену — та стремительно приблизилась, резко остановившись совсем рядом, Джон помахал офицерам полиции, выбравшимся из машины, припаркованной вплотную к ограждению.

— Ещё одного взяли, Сэнди, — окликнул он крутого вида женщину[2], подошедшую и воззрившуюся на них сверху вниз. — На этот раз лотерейный билет.

— Иисусе, — покачала головой офицер, снимая с пояса браслеты, пока её напарник выходил на связь по рации. — Это что-то новенькое. По крайней мере, этот не мародёр.

— Пушка вон там в канаве, — указал один из остальных докеров. Второй коп достал её рукой в перчатке, поднял и понюхал ствол. — Выстрелил один раз, по всем промазал. Пуля улетела куда-то туда, — закинув ствол в пакет для улик, офицер его запечатал и сделал запись.

Осторожно, не забывая о вывихе руки, подняв перешедшего к всхлипыванию мужика на ноги, Джон с остальными завели его в машину, где бедолагу омирандили[3] и заперли на заднем сидении. Пока её напарник вызывал медиков, Сэнди приняла их заявления.

— Спасибо за помощь, ребята, — произнесла она, закончив. — Насколько я знаю, возможность быть подстреленным не оговаривалась.

— Эй, это же Броктон-Бей, — высказался, пожав плечами, один из коллег Джона. — Бывает. У нас медики тоже реально хороши.

Женщина усмехнулась, вернулась в машину и завелась.

— Полагаю, скоро увидимся, — крикнула она, делая разворот и отъезжая. Джон покачал головой, осознавая, что так оно наверняка и будет, после чего подошёл к упавшему ограждению и поставил его на место.

— Вам когда-нибудь приходила в голову мысль, что народ тут чокнутый? — задал он риторический вопрос. Приятели дружно закивали. — Лотерейный билет. Господи. Что за


* * *

.

А, ладно. Дело было верное, и он промазал, так что обошлось без вреда.


* * *

Абрахамс впереди подразделения внезапно вскинул руку, заставив всех замереть.

— Что такое? — поинтересовался вполголоса Оуэнс.

— Я слышал, как что-то движется впереди, — произнёс боец, указывая оружием на поперечный коридор слева. Оуэнс на секунду задумался, припомнив, что тот вел в ряд не использующихся сейчас жилых помещений со складом в конце.

— И что это было? — уточнил он.

— Без понятия. Какое-то царапанье, — Абрахамс с остальными уставились в коридор. Его напарник подстроил ноктовизор, используя режим тепловидения, чтобы внимательно просканировать всю зону. — По-моему, недалеко от нас, но звуки здесь хорошо разносятся.

Да уж, так оно и было — эхо от бетонных стен склонно было странно шутить со звуком.

Почти готовый направить половину группы проверить, пока остальные их прикрывают, Оуэнс чуть не подпрыгнул, когда с тыла группы донёсся хриплый крик:

— Б


* * *

, куда делся Риггс?

Все разом повернулись, вскинув оружие к бою. Тревино растерянно озирался, а второй из присматривавших за тылами выделялся совершеннейшим отсутствием.

— Вот дерьмо, — проворчал Оуэнс. — Только не снова.

Трое из команды рассредоточились, внимательно озираясь, а остальные продолжили присматривать за ними с пушками наизготовку.

— Тут ничего, сержант. Ни следа Риггса. Нам вернуться и поискать его?

Э, капитан? — робко раздалось из рации.

Что такое, Ковальски? — отозвался спустя секунду капитан; все прислушались.

Этот счётчик только что переключился на "Наёмники 43, Я 4".

Господи Иисусе! — судя по голосу, их вожак неслабо вышел из себя. — Кто это был?

— Риггс, капитан, — не слишком охотно передал Оуэнс. — Мы услышали звук, и все готовились проверить, когда он исчез.

Проклятье. Найдите этих


* * *

в!

— Мы работаем над этим, сэр.

Рация снова затихла. Оуэнс потёр лоб и повернулся к своему подразделению:

— Абрахамс, бери четверых и проверьте тот коридор.

Повисло долгое молчание.

— Абрахамс?

Эм... Теперь там 42 против пяти, — голос Ковальски звучал очень нервно.

Со стороны капитана излились горы мата, за которыми последовал бешенный ор, суть которого была — кончать пинать


* * *

у и начинать стрелять. Когда тот наконец стих, Оуэнс потёр закрытые глаза.

Низкий нечеловеческий смешок раздался из другого коридора прямо впереди справа одновременно с выходом из строя нескольких аварийных ламп, заставив восьмерых оставшихся наёмников сбиться в кучу и растопырить оружие во все стороны, исходя потом, невзирая на невысокую температуру среды...


* * *

Укладывая свежепойманного на пол, Варга ухмыльнулся. Он воистину наслаждался, так же как и его хозяйка[4], которая на другом конце базы разрабатывала новые способы играть с пространством с отрадно поражающей скоростью. Её способности к математике впечатляли и радовали демона в равной мере. То, как она привлекала дробные измерения и сотворение материи к делам, для каковых большинству магов, с коими он сталкивался в прошлые эоны, потребовались бы гигантские объёмы силы, чтобы достичь посредством иллюзий и тому подобного, откровенно потрясало.

Лучший мозг, на каковой я вообще мог надеяться, — прокомментировал он.

Спасибо, Варга. Я тоже не могла бы просить о лучшем демоне, — хихикнула девушка. — Упс. Погоди, это будет здорово. Мне надо сосредоточиться, чтобы вышло как надо, в конце концов, подача это всё.

Вот оно как, — хмыкнул демон, с гордостью наблюдая её глазами. — Весьма хорошо исполнено. Декор мне нравится, весьма лавкрафтианский.

Спасибо. В том и смысл. Ты тоже хорош, кстати. Полагаю, была причина оставить их с единственным прибором ночного видения?

123 ... 1011121314 ... 636465
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх