Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Весенние дни


Автор:
Опубликован:
18.03.2023 — 11.05.2023
Читателей:
2
Аннотация:
Странное задание получила Инна. Причём от странных людей. Но окончание этой истории должно принести ей неплохую прибыль, которая поможет справиться со собственными неурядицами.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Спасибо, Мелинда! — от души откликнулась Инна, краем глаза отмечая ошалевшие глаза мужчин. Внутри неё всё пело и плясало: ага! Получилось показать необыкновенную магию Мелинды!

А та вернулась к наблюдению за улицей. Опомнившийся Райф тихонько отвечал на её вопросы и, кажется, пытался уразуметь, что же произошло только что.

Зато старший Варен мгновенно отозвался на демонстрацию магической силы девушки. Проморгавшись, он негромко обратился к Инне:

— Ваша кузина обладает магией... — он заколебался, как обозначить особенность сил Мелинды.

— Да, она помогает своему дедушке воссоздавать старинные манускрипты, вычитывая недостающее по тем невидимым всем остальным магам словам, которые она видит в пространстве, но не на самих страницах, — спокойно ответила Инна, хотя в душе всё ещё бушевала настоящая буря: увидели! Оценили! Теперь надо бы проследить, чтобы события пошли по нужному руслу и далее.

— У старого Дарема такая старинная библиотека?

— Да. У него есть не только книги, но даже рукописи. Со временем слова в них становятся бледными и почти невидимыми. А в некоторых книгах страницы настолько растрёпаны, что начинают крошиться. Мелинда легко восстанавливает записи.

И тут она начала подозревать, что Варен-старший не простой колониальный чиновник: он так сощурился на девушку, которая внимательно слушала объяснения Райфа, что появилось впечатление — Неис присматривается к ней чуть ли не с точки зрения... работодателя!

— А где она училась?

— Нигде.

— Как это?

— Чтобы ходить в учебное заведение, нужны деньги, а их у Мелинды нет, — спокойно сказала Инна. Теперь она могла говорить о положении девушки что угодно: большая рыбина попалась на крючок!

— Но как же...

— Если вы о её способностях, то Мелинда развивает лишь ту особенность, которая наиболее яркая. И то потому, что в этой особенности нуждается старый Дарем. Все остальные, побочные, — увы и ах.

— Но это... — медленно начал Варен-старший и покачал головой. — Это поразительная способность.

— У вас тоже роскошная библиотека? — поддразнила его Инна.

— Дело не столько в этом, сколько в том, что... — и замолчал.

А Инна ехидно подумала: "Думай-думай! Такая девушка необходима для государства, и ты это прекрасно понимаешь. Ведь ты, ко всему прочему, ещё и государственный чиновник!"

Лошадь завернула в небольшой переулок, а затем провезла экипаж со своими пассажирами вдоль высокой стены — к узорным кованым воротам. Человек, которого Инна в подробностях не разглядела, открыл эти ворота, и экипаж въехал явно на частную территорию. Кажется, об этом догадалась и Мелинда, которая сидела и молча разглядывала всё вокруг.

Вскоре показался (ой, мамочки!!), четырёхэтажный замок.

Инна не стала притворяться, что она многое повидала, так ей — это здание так себе. Нет, она — ахнула. И тут же радостно подумала: "В замках я ещё не бывала!" Но радость быстро сменилась новым беспокойством, когда дошло, что сие здание принадлежит братьям Варен. И здание выглядело не просто роскошным, но весьма ухоженным. Мало того — лужайки вокруг него являли собой образец идеально стриженных газонов и клумб.

Когда экипаж остановился, дамам помогли выйти. И очарованная Мелинда выпалила то, что было на уме у Инны:

— Как здесь красиво!

Довольные братья переглянулись и повели дам готовиться к обеду.

Девушкам предложили небольшую комнату, в которой они могли снять верхнюю одежду и умыться. Поглядывая на Мелинду, стоявшую возле окна, Инна некоторое время помалкивала, но не выдержала, спросила:

— Мелинда, тебе здесь нравится?

— Конечно!

— А хотелось бы здесь жить?

Вежливый стук в дверь и ответ Мелинды совпали:

— Ты смешно сказала, Инесса!

— И что такого смешного сказала ваша кузина? — спросил Варен-старший, за спиной которого маячил Райф.

— Я спросила у Мелинды, хотелось бы ей здесь жить — в этом поместье, — посмеиваясь, отозвалась Инна.

— И вы считаете, что это смешной вопрос, барышня Мелинда? — озадаченно спросил уже Варен-младший. — Почему?

— Вопрос кузины похож на игру, в которую я порой играю, — объяснила девушка. — Я порой беру газету, открываю страницу с товаром и говорю себе: вот это я куплю, вот это. Но это же игра! Мы проехали мимо множества красивых домов — и кузина могла спросить про каждый из них, хочу ли я в нём жить.

— Так что же вы думаете о вопросе вашей кузины? — с интересом спросил Неис.

Инна затаилась.

— Даже не знаю, как ответить! — жизнерадостно сказала Мелинда. — Наверное, да! Но он такой огромный, что я боялась бы, как бы в нём не потеряться! Господин Варен, — обратилась она к Неису. — А вы покажете нам вашу библиотеку? Райф сказал, что у него много книг — и не только старинных.

Братья снова переглянулись, но на этот раз с нескрываемой гордостью.

— Мы покажем вам всё здание, — пообещал Неис. — Но не сразу, потому что сразу, в один день, а тем более в несколько часов, весь замок обойти весьма затруднительно.

И братья, предложив руку каждый своей даме, повели их в столовую залу.

А Инна вдруг подумала, что, несмотря на обещанное господином Лэндонаром щедрое вознаграждение, покидать этот мир ей будет очень жаль.

Глава восьмая

Ещё при входе в столовую залу на Инну напал нервный смех. Та часть замка, по которой они прошли с момента приезда сюда, казалось, была предназначена не для обыкновенных людей: всё было та-аким огромным! И, по логике архитектуры, жить здесь должны только великаны.

Пока переходили из одного зала в другой, сохранялось ощутимое впечатление, что замок снисходительно смотрит на маленьких человечков, которые с какой-то стати считают его своей собственностью.

А смеяться Инне хотелось, потому что перед внутренним взором вдруг возникла картинка: они сейчас войдут в громадную не менее остальных столовую залу, сияющую, как и другие помещения (странное слово для зала), полированным камнем — в большей степени светлых, коричневато-жёлтых тонов ("Мелинде как раз подойдут!" — усмехнулась Инна). Войдут, и прислуга, которая время от времени деликатными тенями появлялась в коридорных переходах и залах, усадит их, всех четверых, за длинный-предлинный стол, причём братья сядут в одном конце стола, а нечаянные гостьи — на другом. И будут они все беседовать, вынужденно вопя вопросы-ответы, а эхо столовой залы будет подхватывать их голоса и злорадно передразнивать, не давая различить значение слов.

Но стол, хоть и правда оказался довольно длинным, был накрыт лишь на одном конце. Инна даже почувствовала облегчение, обрадовалась: "Вопить не придётся! Поговорим спокойно!"

Поначалу разговор за столом шёл общий и с заметной отстранённостью от него Мелинды. Кажется, несмотря на её внешне лёгкое отношение ко всему, замок произвёл-таки на неё впечатление: она больше уделяла внимания столовым приборам, чем пыталась говорить о недавней "экскурсии". Впрочем, приглядевшись, Мелинда наконец поняла, что за столом царит довольно непринуждённая, почти домашняя обстановка, и скоро расслабилась... Инне было легче: в дороге и в кратком путешествии по лавкам-магазинам господин Лэндонар несколько раз водил её в местные "рестораны" и на собственном примере показал, как именно пользоваться непривычными ей столовыми приборами.

Когда Мелинда увлеклась разговором с Райфом, спросившим её о впечатлении от самых известных городских зданий, Неис начал оживлённую беседу с Инной.

— Это правда, что вы приехали к родным всего на несколько дней?

— Да, это так.

— И куда вы затем стремитесь попасть?

— Поскольку с получением наследства я стала независимой от семьи, я решила повидать все самые примечательные города нашего государства...

— ...Одновременно занимаясь благотворительностью, — пробормотал Варен-старший, скользнув взглядом по брату и Мелинде, которые только что тихонько рассмеялись над чем-то.

— Мелинда стоит того, — правильно поняла она Неиса. — Мне нравится моя кузина. Она прелесть.

— Когда вы узнали об особенностях её магии?

— Вчера. Когда дедушка Дарем попросил её помочь ему с отсутствием страницы в древней книге.

— Вот как... А почему вы не развивали свою магию?

— Было больше интересных дел, кроме неё, — пожала плечами Инна. И коварно улыбнулась: — Меня учили шить, вязать кружево, варить и вести домашнее хозяйство. А я довольно строптиво этому сопротивлялась. Моя жизнь — сплошная борьба за независимость. Да и родители не считали, что магия — это обязательная страница жизни. — И слукавила, грустно вздохнув: — Я даже не знаю, есть ли у моей магии какие-то особенности. — И тут же приободрилась: — Впрочем, я уже привыкла к мысли, что магия — это не моё. Так что меня не слишком задевает её практическое отсутствие.

— Почему-то мне кажется, вы уговариваете себя, что вас это не задевает, — заметил Варен-старший.

— Возможно, потому что я среди магов? — улыбнулась Инна, мельком думая, что разговор пошёл на двух уровнях: он говорит о настоящем — реальном для этого мира, а она — о том, что о магии придётся забыть, вернувшись после выполнения своей миссии. Хотя... жаль. Даже просто зная, что она маг без магических навыков — Инна ощущала себя совершенно иной, кем-то, для кого открыты пути-дороги в неведомое.

И, вероятно, Неис это раздвоение либо прочувствовал, либо догадался о нём. Он вновь, как в прошлый раз, чуть склонился к Инне и спросил:

— Вас что-то гнетёт, барышня Инна? Что-то личное?

— Пока моё личное — это судьба Мелинды, — сухо отозвалась она.

К её счастью, принесли десерт — что-то явно фруктовое, со взбитыми сливками. Пока все наслаждались сладким, пока обменивались впечатлениями — особенно Мелинда, немного наивно, но Райф так радовался её удовольствию, за столом атмосфера сложилась весьма благоприятная, и Инне уже не хотелось думать, что пора бы собираться домой, к старику и его дочерям.

Впрочем, для Неиса приём гостей ещё не закончился. Съели десерт, он и обратился к Мелинде:

— Барышня Мелинда, вы не забыли, что хотели бы осмотреть замок? Не забыли, что я обещал вам показать нашу библиотеку? Кстати, это место, которым больше всего гордится Райф! — И он помог Инне встать из-за стола.

Его примеру последовал Варен-младший.

Для начала две пары прошествовали из центрального замкового здания в его левое крыло, затем миновали парочку залов, а потом... Инна, например, скрывать не могла своих чувств, когда слуги почтительно открыли двери в библиотеку. Первое впечатление: она вернулась в свой мир и перешагивает порог в библиотечный зал центральной городской библиотеки! Разве что библиотека эта реставрирована и в конечном счёте стилизована под старинную.

— Эту библиотеку собирали несколько поколений Варенов, — гордо сказал Неис.

И оглянулся. Это за их спинами пискнула от восторга Мелинда, созерцая стеллажи, по впечатлениям, пропадающие чуть ли не под потолок.

— Как видите, библиотеку тоже трудно обойти за день, чтобы посмотреть все наши сокровища, — сказал такой же неимоверно гордый Райф.

— Так что пока мы покажем вам один из небольших залов, — по мнению Инны, самодовольно сказал Варен-старший и повёл Инну в боковой промежуток среди высоченных стеллажей.

Вскоре они и правда очутились в небольшом (в сравнении, конечно) помещении, где на полках очень аккуратно были сложены не книги, а коробки — на довольно приличном расстоянии друг от друга. Мелинда глубоко вздохнула от избытка чувств, когда Райф подвёл её к одному из стеллажей и открыл одну из коробок.

Инна, благо продолжала держать Варена-старшего под руку, невольно потянула туда же и Неиса. Тот спокойно и без слов откликнулся на её так же не озвученную просьбу и немедленно пошёл вместе с нею. И Инна внезапно подумала, что это не просто желание похвастать перед гостьей раритетами. Нет, она ощутила неясное впечатление, что Варену-старшему не хотелось бы, чтобы она убирала свою ладонь с его руки. Она так удивилась этой мысли, что взглянула на него. А он, словно услышал её желание увидеть подтверждение этой странной мысли, тоже взглянул на неё. Оба улыбнулись друг другу, как воспитанные люди улыбаются неожиданному и даже приятному казусу между ними, двумя, и посмотрели на младших членов своей маленькой компании.

Между тем Райф бережно вынул из коробки (точней, это оказался ящичек, собранный из очень гладких и даже отполированных или лакированных досок) рукопись, и Инна даже испугалась: не рассыпались бы эти листы в пыль при малейшем неловком движении. Варен-младший осторожно положил книжищу на полку, на свободное место.

— Сколько лет этой рукописи? — шёпотом от избытка впечатлений спросила Инна.

— Никто не знает точного времени, — ответил Неис. — Знаем лишь, что эта рукопись одна из первых, куда начали записывать историю магии и первые, поначалу грубые магические приёмы. А поскольку мы тоже ведём свою родословную от первомагов, то некоторые их книги хранятся у нас издавна.

— К нам даже приезжали из королевской библиотеки делать список с некоторых книг! — всё так же гордо похвастался Райф.

И тут Инна кое-что заподозрила.

Мелинда с интересом и благоговением, аж открыв рот, всматривалась в раскрытые листы, жёлтые и потрескавшиеся от времени.

— Мы стараемся держать эти рукописи в комфортных для них условиях, но время беспощадно и для них. Несмотря на то что это магические книги, их время постепенно уходит, — посетовал Неис, неотрывно глядя на девушку.

Подозрения Инны оформились в конкретику: братья Варены по-своему решили проверить Мелинду! Наверное, старший всё-таки заподозрил, что в экипаже Инной был организован спектакль, а на деле Мелинда вряд ли на хорошем уровне владеет магией восстановления текстов в пространстве. Если вообще владеет ею.

— Вот этого слова я не знаю значения, — внезапно прервала её раздумья Мелинда, ведя пальчиком сбоку от книги. — Но саму страницу прочитать могу.

Инна вытянула шею посмотреть, что за страница, и поёжилась: от строк на ней остались лишь размытые серые следы. Какие уж тут слова! А девушка видела... Мало того — пока ещё бормоча по слогам, она начинала вчитываться в написанное!.. И не по страницам — по пространству над ними!

Теперь открыл рот Варен-младший, а на губах старшего медленно, но неудержимо начинала расплываться улыбка.

...Спустя час к воротам поместья Варенов подъехал наёмный экипаж, куда братья помогли зайти кузинам Дарем. Распрощались, помахали руками.

Пока девушки ехали, обсуждали волнующие новости и договорённости.

Братья и кузины договорились встретиться вечером уже в здании, где будет проходить бал-маскарад. Варен-старший посоветовал не бояться и распорядился, как Даремы должны будут действовать: сначала они сядут в тот самый экипаж, который их сейчас увозил и с кучером которого они должны будут договориться, чтобы он назавтра приехал за ними. По требованию девушек, кучер закроет пассажирский салон, чтобы кузины в дороге могли переодеться в маскарадные костюмы. Братья будут искать их уже на самом балу... Инна боялась, что Мелинда испугается и не захочет самостоятельно войти в зал с танцами — даже под руку с ней, с кузиной. Но, вникнув в предложение братьев, Мелинда ахнула от восхищения: их, да ещё под масками, будут искать! Романтическая составляющая девушке понравилась, и она безропотно согласилась на некоторую интригу на городском празднике.

123 ... 1011121314 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх