Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кусок в горло


Статус:
Закончен
Опубликован:
08.04.2013 — 09.01.2017
Читателей:
16
Аннотация:
Фанфик по OnePiece Оды Эйтиро. ГГ - попаданец в мир за полтора года до отплытия Луффи в море. Канон будет брать свое, но произвола от автора будет море:) Часть первая, большого количества связей с оригиналом пока нет (почти самостоятельная история).
Статус: Завершено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Остановиться я решил на городках немного поменьше, но находящихся в трехдневном плавании от нынешнего острова. Остров Куантро, родина местных вин, находящийся на солнечном юге и город Бербедес, порт на Ред Лайн, к востоку от нас. И там и там были довольно оживленные места и торговые пути, и что главное из каждого из этих мест довольно быстро можно было вернуться на базу компании на Намахама-ориву. Решать куда конкретно я буду лишь со всеми вместе и, наверное, лишь за день до отплытия. А пока пусть все думают. Недаром говорят, будет день и будет пища.

Мы заходили в порт. Пришвартовывались, встречались с агентом, любезно обговаривали цену, очень любезно жали друг другу руки, улыбались и проходили таможню.

*взгляд со стороны Рино*

Мы пришвартовались. Страна Гоа нас встретила почти прекрасно. Вечер был ясный, солнечный, на небе ни облачка, дул легкий ветерок, люди в порту улыбались, груз был в порядке, чего еще желать торговцу? Единственный минус состоял в легком "благоухании" тянущем откуда-то со стороны города. Наверное, это и была та легендарная гора мусора, что растет здесь день ото дня. А затем началось. Не знаю почему, но стоя на носу корабля, за спиной я почувствовал грозовую тучу. Обернувшись я увидел капитана Вана поднимающегося ко мне на нос. Он был мрачен. Пребывая в задумчивости, меня он казалось даже не заметил. Лишь пробормотал еле слышно: "Это будут тяжелые переговоры", и вздохнул. Плохое предчувствие закралось в меня. Ой чую скоро что-то будет. И будет оно не хорошо. Едва корабль остановился, и мостки были выдвинуты, он в сопровождении меня и Мирабель спустился вниз к ожидающим нас агентам таможни и торговому.

— Вечер добрый. — Обратился капитан к ним. — Приятно вас видеть в здравии и благополучии.

— И вам капитан... — аккуратно замолчал агент таможни.

— Капитан Ван Хоенхайм. Глава компании "Шляпки Зебры", — он слегка склонил голову, как бы заканчивая представления, и продолжил. — У нас на борту груз зерна с острова Намахама-орива, который этот джентльмен собирается приобретать. — Мрачно указал он на торгового агента.

— Да, конечно, — подтвердил последний, слегка скукоживаясь. — Однако сперва мне велено мистером Рамиресом уточнить цену...

— Договоренность с мистером Рамиресом была достигнута еще неделю назад. — Лед сковал воздух вокруг нас. — И по моим расценкам она не изменилась ни на белли. Две тысячи белли за мешок. Размер стандартный, видов зерна пять. Надеюсь с этим никаких проблем? — улыбка, появившаяся на лице моего капитана, честно говоря, абсолютно не несла в себе ни одного доброго и веселого мотива. Это был оскал зверя, на чью добычу смотрят падальщики. Мы с Мирабель невольно сделали шаг назад. Агент таможни повторил наш жест. А вот у бедного торгового агента такой возможности не было, и он лишь сжался еще сильнее.

— В-видите ли, к-капитан Х-хоенхайм, мистер Рамирес считает стоимость несколько завышенной, и п-потому он готов купить у вас весь груз по цене полторы тысячи за мешок... — На торговца было жалко смотреть. Едва он выдал эту тираду, заикаясь и чуть ли не шепотом, он стал похож на человека только что посетившего душ прямо в одежде. Пот лил с него ручьями, а он сжавшись в половину от своего роста под ледяным взглядом Вана, дергано пытался вытащить какую-то простыню из кармана чтобы вытереть лоб. — Я-а не виноват, он требовал вам передать это. — шепотом под конец произнес он.

— Уважаемый, будьте добры, передайте господину Рамиресу, что если он еще раз попробует сбить цену, то ему лучше попытаться это сделать лично. — Лед и презрение распространялись от капитана. Озноб побежал даже по моей спине.

— Ну что вы Редриге! Извините, теперь мне стоит обращаться к вам Ван? — раздался громкий голос с начала пирса.

— Босс! — Раздался голос торговца, почувствовавшего себя, словно чудом снятого с плахи. — Мистер Рамирес!..

— Молодец Демано, теперь подожди меня немного в сторонке и можем возвращаться в офис. — Рамирес выглядел уверенным и, как ни в чем не бывало, шел к нам, словно не замечая атмосферы вокруг монстра, к которому он приближался.

— Но мистер Рамирес!..

— Будь добр, Демано, подожди меня у кареты. И заодно принеси мне кофе из ресторанчика на углу, — тепло улыбнулся своему подчиненному торговец.

— Хорошо, — сглотнул несчастный Домино, утерся платком, еще раз на всех вокруг посмотрел и пошел в сторону берега.

— Ну что ж, а теперь продолжим нашу беседу, мистер Ван? — начал Рамирес, едва его подчиненный ступил на берег и врядли нас уже слышал. Голос его, да и общий вид несколько изменились. Теперь появилось ощущение, что уже два морских короля встретились над бедной тушкой добычи, в виде нашего зерна.

— Предлагаете продолжить тот монолог, что вы вели по ден-ден муши? — не без доли скепсиса поинтересовался капитан. — Однако ответ вы уже слышали.

— Ну что вы, что вы? — зарукоплескал торговец, с видом полного недоумения. — Я уже понял ваш ответ. Но и вы прошу, поймите меня. Цены растут, и если мы не сможем выставить самое выгодное предложение, то это зерно так и не продастся.

— К сожалению, и вам стоит войти в наше положение. И вы правильно сказали, цены растут. И растут повсюду. А виной всему этот неурожай. Если мы снизим цену, то мы окажемся в глубоком убытке. — Капитан сцепил руки за спиной и в противовес эмоциональности Рамиреса, превратился в неподвижную статую из льда.

Они оба врали, и оба делали это с неизменными холодными улыбками, никогда не появляющимися на действительно радостных лицах. Один врал о том, что ничего не продастся, хотя всем было известно, что другого зерна на остров не завезли. Второй врал про возможные убытки, а ведь зерно было куплено по очень низкой цене, едва ли более тысячи белли. А три человека вокруг медленно пятились, чтобы случайно не оказаться съеденными этими монстрами.

— Это крайне печально, было бы очень не кстати потерять такого поставщика, как Вы. — склонил голову Рамирес.

— Согласен, но и такого покупателя потерять тоже плохо, — кивнул головой капитан. — Все-таки такой хороший груз...

Они продолжали пикетировку еще полчаса, с ледяным спокойствием, наигранными улыбками, вежливыми словами и абсолютно точно понимая, что это все лишь игра, победитель в которой получит большую прибыль. Я все стоял и гадал, неужели так оно и должно быть? Неужели весь деловой мир подобен? И если да, то что в действительности скрывается за их лицами и всей этой игрой? Все-таки хорошо было быть простым фермером, изучившим науки и премудрости, особенно сильно в его деятельности не нужные, и абсолютно не знающим мир вокруг своего тихого острова. Если бы не пираты и не Редриге, это желание, вырваться из той простой жизни так никогда бы и не всплыло на поверхность. Но вот я стою здесь, на границе этой бескровной баталии и понимаю, что, наверное, это было зря. Мне блин просто до мурашек страшно от этих двух монстров, воплотившихся в форме людей и с ледяной аурой выторговывающих себе прибыль. Но я попросился в ученики к одному из них! А это значит, что в дальнейшем мне придется заниматься тем же? Ужас! Но вмешаться и остановить их было некому. И уж точно я этого делать не собирался.

— Ну, тогда сойдемся именно на этой цифре. 1700 за мешок думаю вполне разумно для нас двоих. — Заключил капитан.

— Согласен. И в качестве компенсации, вы перевезете груз на Байро Волл, за оговоренную стоимость. — Кивнул в ответ Рамирес.

Два льва пожали руки, а мы отчетливо услышали, как у обоих начали хрустеть косточки. При этом они снова улыбались... страшно улыбались.

— С-сер, тогда б-будем оформлять груз? — Робко поинтересовался таможенный агент.

— Да. Мирабель будь любезна, помоги уважаемой таможне.— Ответил Ван, не отводя взгляда от своего оппонента.— Ну что же мистер Рамирес, тогда, я думаю, все решено. Рино проводит вас до кареты, а заодно узнает куда доставить груз, и когда прибудут грузчики. Доставку мы проконтролируем.

— Хорошо, — ответил я, хотя думал нечто иное: "Проводить этого монстра??? Ужас!", но виду не подал.

— Удачи мистер Рамирес.

— До свидания капитан Ван. — Рамирес развернулся и пошел на берег, а я побрел вслед за ним, опасаясь любым лишним звуком привлечь к себе внимание. Когда мы были уже на берегу, он бросил мне. — Занятный у вас капитан. Почти как его отец. С таким приятно будет работать.

*Ван*

— Что так и сказал?

Рино кивнул в ответ.

— Ну артист. В театр ему надо.

— Да вам обоим стоило бы,— буркнул себе под нос Рино.

— Да ладно тебе, это была почти дружеская беседа. Ведь никто не собирался отказываться от сделки, — я засмеялся.

— Такая дружеская, что Мира до сих пор бледнеет, едва подумает о новой сделке. — Рино очень косо посмотрел на меня.

— Хех. Ну если честно, то я просто немного вышел из себя, когда за десять минут до остановки мне позвонил этот тореадор и изливался по поводу цены, хотя буквально вчера уверял меня что все договоренности остаются в силе. Вот я и чуточку не сдержался.

— И не надо только при этом так честно смотреть и улыбаться. Ты должен был предупредить нас, — по-детски обиженный взгляд уперся в меня.

— Да ладно вам, все же прошло хорошо, и это главное!

— И это слава Богу. А что бы было, если бы он решился на разрыв сделки?

— Он же не решился. Ты и сам знаешь, что ему это не выгодно, — махнул я рукой. — И даже будь он идиотом, и порви он сделку, мы бы всего лишь поплыли на другой остров и продали бы зерно там. Я тебе навскидку даже еще два подобных острова неподалеку назвать смогу.

Мы сидели в баре "Летающая устрица", известный своей закуской к пиву по всему острову. Сперва, я наотрез отказывался идти в заведение с подобным названием, опасаясь увидеть в нем знакомую картину, но Рино был крайне настойчив. Он меня едва ли не пинками туда загнал, гад. Но вопреки моим подозрениям внутри это оказался простой бар для простых людей желающих просто спокойно посидеть. Откуда Рино узнал про это заведение, я, честно говоря, не знал, но, по его словам, это было самым приличным заведением в черте общей части города. За стенами района богатеев баров было не сыскать днем с огнем, там были сплошные рестораны.

— Как у тебя все просто... — вздохнул мой ученик.— Нам бы так.

— Будет со временем, — улыбнулся я ему, и перевел тему. — Когда ребята обещали подойти?

— Когда закончится перевозка груза на склад, и нам заплатят полную стоимость.

— Ну вот и хорошо.

Я был доволен. Рамирес, хоть и был жаден и хитер, никогда не позволял себе уйти от денежных обязательств или каким-либо образом после их выполнения подставить своего партнера. Именно за это о нем ходила весьма хорошая слава в своих кругах. И именно поэтому я не волновался, деньги должны были оказаться в нашем сейфе уже очень скоро.

— Тогда будем праздновать. Наша вполне крупная сделка увенчалась успехом.

— Как ты Хэнксу недавно говорил по поводу новопридуманного устройства? Не кажи гоп, пока не перепрыгнул? Так что не сглазь, — меня собственный ученик отшил.

— Ну тогда я скажу это, когда все придут, — развел я руками.

Через час к нам приползла оставшаяся часть народа, в виде сильно уставших Хэнкса, Миры и Коны. Они были помяты, но довольны, а значит сделка завершилась очень даже успешно.

— Уже пьете, да? — по-детски обиженно спросил Хэнкс.

— Начальству положено, — ухмыльнулся в ответ Рино.

— Вот ты бы, начальственный наш помалкивал, сам откосил от работы, а теперь в начальство записываешься, — началась приветственная перебранка двух моих подчиненных.

— Это где это я откосил? Я как и все трудился на благо компании.

— Пройтись с торговым партнером и не обмочит штанишки, это тяжкий труд.

— А наблюдать за работой местных грузчиков еще тяжче.

— Да знал бы ты...— дальше я старался эту парочку, вскочившую из-за стола и "аргументировано дискутирующую", не слушать, а обратился к Мире.

— Как все прошло?

— Как ты и предупреждал, эти олухи попытались устроить кавардак и стащить под шумок пару мешков. Но все прошло гладко, стоило показательно стрельнуть в воздух, и установилась тишь да гладь. — Ответила, как ни странно, Кона, а Мира лишь прижала ладонь к лицу в известном во всех мирах жесте отчаяния от людей вокруг.

Про местных грузчиков я знал еще от отца. Грузчики всегда и везде были одинаковы, но в трех портах в Ист Блю от них никогда не стоило отходить ни на метр, если товар важен тебе. Их классика была стаскивать часть переносимого груза, прикрывая это дело небольшим недоразумением, которое владельцы должны были улаживать. Один из этих трех и был порт столицы государства Гоа, носящей такое же название. Тот самый в котором мы сейчас и стояли.

— Откуда ты это только знал?— спросила младшая сестра, усаживаясь рядом со мной.

— Отец тут часто торговал. А сами помните, груза он возил в свое время не мало.

— Да уж, сладкие деньки были...— вздохнула Кона.

— Особенно те пирожные с острова шипучих роз, — подтвердила Мира.

— Хех, эти пирожные, да?.. Да они были нечто. Надеюсь, тот кондитер, что их делал, вспомнит свои рецепты. Пирожные — это ведь важно! — Какая ностальгия проникла в меня, ведь эти пирожные на нашем острове были этакой маленькой эпохой. Все с них сходили с ума, а мы с отцом тогда являлись дарителями счастья всему острову.

— Кстати... Хэнкс, Рино заткнулись! Взяли пиво и молчать! Поздравляю всех с первой успешной сделкой компании "Шляпки Зебры"! Ура! — пришло, наконец, время победного тоста!

— Ура! — грянуло в ответ от четырех человек.

Началось наше праздничное гуляние. Наутро я снова проснулся с больной головой, диким желанием пить и слабой мыслью, что в третий раз, это уже на алкоголизм потягивает.

К вечеру следующего дня, наконец, определилось время нашего отплытия. Через три дня мы должны были отправиться в перевалочный порт на западной стороне острова и там забрать груз. Наверное стоит углубиться в географию этой страны чуточку глубже. Страна Гоа — моноостровное государство, говоря проще, лежащее всецело на одном острове. Вообще, во все мире "Куска" таких государств большинство, как я уже говорил это в основном вина транспорта и сообщения по морю. Исключения встречались крайне редко, и, что точно, были они все не на Ист Блю. Форма правления в государстве была монархия. Монарх со своей женой и двумя дитятами, сидели в замке. Лично мое мнение, что это было очень мудрое решение с его стороны, ведь если его морду увидит простой торговец, то от отвращения никогда больше в этой стране не причалит. Рожи у них были мерзкие, и то же самое было с местным дворянством. Редкие более ли менее адекватно выглядящие люди из этой касты, к совершеннолетию теряли весь свой облик в вечном лизоблюдстве и наигранном превосходстве. У каждого дворянина номинально был надел, за которым он должен был наблюдать. Почему номинально? Потому, что утяжелять жизнь крестьян своими глупыми указами, они считали ниже своих интересов. Только не подумайте, что я хоть на минуту их осуждаю. Наоборот, не лезут в жизнь людей, и большое им за это спасибо. Жили они все в особой части своей столицы, откуда они и "правили" страной. В реальности как эта страна существовала, для меня до сих пор было загадкой. Бездарных управителей, как это всегда и случается, спасали их подчиненные — простые жители страны. Сама страна лежала на довольно большом острове, пересечь который с запада на восток потребовалось бы не менее пяти дней, а с севера на юг не менее трех. Столица, как и небезызвестная деревня Фууша находились на южной стороне острова. Нас же отправляли в один из четырех городков поменьше, находящийся на западной стороне острова. Плыть до него предстояло более дня, по огибающему остров течению, поэтому выходить в море я планировал не ранее вечера означенного дня, караван с грузом все равно задержится, а воды местные довольно безопасны. Груз нам выпал тоже с приколом. Мы должны были отвезти на остров дозора — Байро Валл — большую партию Ден-Ден-Муши и торгового представителя Рамиреса. Там же с нами должны были рассчитаться.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх