Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кусок в горло


Статус:
Закончен
Опубликован:
08.04.2013 — 09.01.2017
Читателей:
16
Аннотация:
Фанфик по OnePiece Оды Эйтиро. ГГ - попаданец в мир за полтора года до отплытия Луффи в море. Канон будет брать свое, но произвола от автора будет море:) Часть первая, большого количества связей с оригиналом пока нет (почти самостоятельная история).
Статус: Завершено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ну что ж. Сбылись плохие опасения. Там и правда дым выстрелов. — констатировал я увиденное. — Но есть и плюсы. Я знаю этот корабль. И если за последний месяц ничего не случилось, то есть шанс, что и капитана его я знаю очень даже хорошо.

— Это хорошо? — спросила Кона, напряженно стискивавшая рукоять пистолета, появившегося у нее за поясом неизвестно откуда.

— Это хорошо. А пистолет лучше убери куда-нибудь. Мы в бой вступать до последнего не будем. Этот корабль в свое время пыталось потопить сразу три пирата. Из моря их так и не выловили.

— Надеюсь это ты про пиратов... — прошептала еле слышно Кона.

— Поднять сигнальные флаги. Сообщим моему старому другу, что мы свои. В конце повесить дополнительный флаг.

Мы подняли сигнальные флаги, передавая сообщение. Ответ не заставил себя ждать. И этот ответ полностью переменил мое мнение о дальнейших действиях. Из их сообщения следовало, что на борту много раненных, корабль поврежден и просит любой возможной помощи. А в конце стоял дополнительный флаг. Наше условное сигнальное сообщение. Их корабль готовился к последней схватке. Финальной для них.

— Смена курса. Идем дозорным на встречу. Прячемся от дальних за дозором. Хэнкс готовь оружие, Лееви, мне нужен отряд лучших бойцов, Рино, будешь управлять кораблем. Действуем следующим образом. Подходим к дозору, ударный отряд под моим командованием переходит на дозорного и отражает пиратов. Алхимик в это время отходит и прикрывает нас из орудий на дальнем расстоянии. Но главное чтобы вас самих никто не задел, груз мне важен не меньше. Все ясно?

— Но зачем? Не ты ли сказал, что они могут победить, и что мы не собираемся участвовать? — ошарашено воскликнула Кона.

— Их корабль поврежден, на нем много раненных. Если мы им сейчас не остановим, то они идут в последний бой. — я медленно перевел взгляд с красавицы Конфу на медленно приближающийся корабль слева от нас. — Эх фрахт сейчас такой дорогой, а тут два таких хороших корабля приближаются. Разве мы можем упустить такую возможность? Не правда ли капитан Конрад?

— Вы абсолютно правы капитан. Ребята готовы, — кивнул крупный светловолосый мужчина, почесывая бороду. — Фрахт сейчас действительно крайне дорогое удовольствие.

— Хэнкс, подумай, как нам при нашей посадке перейти на их борт. Лееви, помоги ему. Рино разберись с пушками. Мира, Кона на вас проверка личного вооружения каждого. — продолжил я руководственную деятельность. — За работу господа. Мы торговцы своего шанса не упускаем.

Спустя полтора часа разной беготни, мы все собрались на палубе, ожидая момента переброски. Все было уже готово, а до подхода к дозорным оставалось более получаса. Они сменили курс, немного ступив угол подхода к нам, но не сильно, что бы все равно прикрывать нас от пиратов. Мы же шли к ним так круто, как могли. Уже было условленно, что корабли подойдут очень близко друг к другу, будут перекинуты мостки, и мы перейдем на борт дозорных. Это было не просто рискованно, а из разряда маневров высшего пилотажа, но риск с лихвой оправдывался возможностью перенести раненых дозорных на Алхимика.

— Ну что господа, — я обвел глазами присутствующую на палубе в полном составе команду, даже кок пришел, хотя что ему тут делать лично мне непонятно, и наткнувшись на сосредоточенный взгляд Коны в даль, добавил. — И дамы. До точки рандеву не менее получаса, потому всем пока отдыхать, но быть в готовности, — я отдал бинокль Хэнксу и пошел в свою каюту. Меня ждала моя боевая амуниция.

Вообще, мое боевое оружие из этого мира была большая катана — одати. Именной меч, врученный мне самим адмиралом Аокидзи, приезжавшим на проверку в Ист Блю. Правда, этот прекрасный клинок пришлось оставить, когда я ушел в отставку, трения с начальством у меня, ввиду характера, всегда были нешуточные. Теперь же Хэнкс сконструировал мне особое оружие. Два обоюдоострых кинжала в две с половиной пяди длины, оканчивающиеся небольшой рукоятью и кольцом, к которому крепилась тонкая цепь с два пальца толщиной. Сама цепь могла вытягиваться где-то до пяти метров от каждой руки, а крепежное устройство находилось в районе лопаток, таким образом, что сложенная цепь в дополнение защищала всю руку и плечо. И самое главное, устройство это, было каким-то неведомым образом сделано Хэнксом так, что снаружи было практически незаметно его наличие, и оно абсолютно не мешало мне двигать руками. Мастер сделал прекрасную вещь. Осталось теперь мне показать себя прекрасным владельцем. На боку у меня висели пока еще старые местные мушкетные пистолеты. Для нормального дальнего боя, я выдал своему инженеру идею револьвера, но увы, она требовала патроны, в этом мире пока не существующие. Производство еще только будет налаживаться. Причем мной и для моего частного использования. Хомяк таки требует всего, побольше и себе.

— Капитан! Они меняют курс! — донеслось до меня сверху. — Дозорные пристают к нам.

Э, какие нетерпеливые! Вот балунишки, как наверное сказал бы господин(жа) король(ева) Ива, владычица местных поло-неопределившихся.

Вернувшись на палубу, я увидел, что к нам подходит довольно крупный, но все же меньше нашего, синий корабль. Под носом его отчетливо блистала надпись "Гордость Офицера". Подходил он к нам правой стороной, и как ни странно никаких повреждений на ней я не видел. Но сразу бросалось в глаза, что мачта была наспех укреплена длинными листами железа, паруса были в некоторых местах продырявлены, и дальние края палубных надстроек довольно серьезно закопчены. Скорее всего, пострадала в основном левая, на текущий момент невидная нам, сторона судна. Интересный бой они затеяли, надо признаться. Если фрегат дозорных, довольно тяжелая цель для любого пирата, был столь сильно поврежден, и вдобавок сбежал из битвы, то возникает резонный вопрос, против кого они дрались? И почему я так боюсь, что я знаю ответ на свой вопрос.

Тем временем, пока я обдумывал все возможные причины возникновения непотребной жизни для бравых хранителей мира этих морей, сам корабль этих хранителей, наконец, приблизился к нам настолько, что можно было класть мостки и начинать переброску людей оттуда сюда и отсюда туда. Я, будь бравым капитаном, не успел влезть даже во вторую волну людей, рванувших на ту сторону. Наконец перебравшись, мне открылась картина разорения, острой иглой кольнувшая сердце бывшего капитана дозора, бьющееся во мне. Левая сторона корабля подверглась довольно сильному обстрелу. Это мягко говоря. Говоря серьезно, я удивлен, что корабль вообще не шел ко дну. Наверное, лишь благодаря большой удаче, все попадания были выше ватерлинии в броню корабля. Подходить к левой стороне я пока поостерегся, разрывы в палубе в некоторых местах доходили аж до середины корабля. Ни одно мало мальское волнение этот корабль бы не выдержал.

Где-то далеко слева раздался выстрел и в море вырос фонтан воды. Пока нас достать не могли, но еще немного, и корабль попадет под обстрел догоняющих нас пиратов. Пора было разбираться, что да как.

— Вниманию дозорным! Вас приветствует капитан торгового судна Алхимик! — Громко гаркнул я. — Команда! Слушай приказ! Раненых перенести на алхимика. Боевая часть организовать оборону от неприятеля. Выполнять! И найдите мне капитана.

— А у тебя все та же манера командовать на чужом судне. — раздался низкий голос сзади.

— Зато твою манеру не беречь корабль я не узнаю, пан Черепаха. — ответил я оборачиваясь.

И почему все возможные действующие лица любят подкрадываться сзади? Позади меня стоял большой человек. Был он не особенно высок, но шириной плеч превосходил меня чуть ли не вдвое. Лицо его выдавало в нем человека преклонных лет, а из-за лысой головы он порою становился действительно похожим на черепаху. Звали его Федотий Коловицко, пан с полуострова Полыни, что на Ред Лайн. В своей стране был он знатного рода, но крайне далеко от возможного трона, потому вся их семья считала за честь служить в морском дозоре или армии страны. Он был в своем роду не исключением. И служил он с очень давних пор. Когда-то он был даже начальником самого Гарпа, тогда еще молодого шкета. Видимо тогда он и передал ему свою нелюбовь к продвижению по службе, остановившего этого ставшего легендой человека от принятия поста адмирала или возможно даже главнокомандующего. Позже он стал и моим наставником в море. Науку я его запомнил хорошо. Теперь даже понимаю откуда Гарп научился своим методам воспитания. Можно сказать перенял точь-в-точь всю самую жуткую часть... И теперь этот человек стоял предо мной с забинтованной головой и на практически разрушенном корабле. Этого не случалось никогда на моей памяти. Да если порыться в истории, то скорее всего выяснится, что этого не случалось вообще со времен его юности.

— Так что произошло пан? — я посмотрел в его глаза, стараясь понять, как он это допустил.

— Помнишь почему ты ушел? — я медленно кивнул. — Все оказалось гораздо хуже.

— Этого я и боялся. Они все-таки решились на эту дурную авантюру?

— Они ее даже реализовали. В итоге 4 корабля с командой и еще десяток неизвестно где.— вздохнул Черепаха. Потер уставшие глаза и махнул рукой. — А... Мы три дня боролись за корабль. Вчера увидели погоню, но успели первыми войти в течение и оторваться. Теперь же нас нагнали. Стар я стал. Раньше такая шушера была мне на одну руку. Теперь же и с целой командой не справился.

— Ничего, и на нашей улице еще праздник будет. Не хорони себя раньше времени. — я положил ему руку а плечо и продолжил. — Если чувствуешь, что рана сильная, то тоже иди на Алхимика.

— Если ты предлагаешь это мне, то значит, что я тебя крайне плохо учил. — ухмыльнулся мой наставник.

— Я надеялся на такую реакцию. Тогда помоги мне захватить эти два хороших транспортничка. — ухмыльнулся я ему в ответ.

— Нигде выгоду не упустишь, а торгаш?

— Нигде вояка.

— Я в деле. Есть план?

— Ну... не совсем. Но думаю сгодится...

Мы с Черепахой двинулись вглубь корабля, осматривая все его оставшиеся возможности и контролируя работу двух команд, спасающих и спасаемых.

*Несколько месяцев назад. Капитан среднего боевого корабля морского дозора "Узел ветра" Редриге Д. Монмарти*

— Капитан Редриге! Вас вызывает капитан-коммандер(*1) Николя.

— И по какому поводу он меня вызывает?

— Он не сообщал, но требовал Вас как можно быстрее.

— Ничего потерпит. От ожидания еще пока никто не лопался, а жаль, хотелось бы стать первым человеком, увидевшим такое, — пробормотал капитан, красивым кольцом вгоняя свой меч в ножны. — Передайте коммандеру, что я подойду через 15 минут, душ приму.

— Но...

Высокого роста, с короткими русыми волосами, правильными чертами лица и шрамом через левый глаз, взяв в правую руку меч, а левой закинув китель на плечо, направился в сторону офицерских казарм. К коммандеру он добрался даже быстрее, чем рассчитывал. Однако последнего, пухлого и напыщенного типа это все равно не радовало. Лицо его в любом случае выражало лишь раздражение и недовольство, искривляя его и без того красное неприятное лицо.

— Капитан Редриге! Как вы смеете ослушаться прямого приказа? — завопил он, едва капитан вошел.

— Мои сожаления сэр, если бы я пришел сразу, то вам было бы крайне неприятно меня отчитывать по другим причинам. Видите ли, я после тренировок немного пах, поэтому забежал в душ.

— Хватит хохмить капитан!— Сидящий в большом кресле маленький человечек из красного планомерно превращался в зеленого. — Вы не подчинились прямому приказу штаба, самостоятельно захватив этих пиратов у архипелага Ровень.

— Я уже написал отчет по данному происшествию, который вы в данный момент держите в руках. Также я устно отчитался командующему Горынии и он полностью одобрил мои действия. — Стойка смирно не нарушалась ни на мгновение.

— Командующий Горынии начиная с сегодняшнего дня в отставке. А я, прочитав ваш отчет, вижу, что вы были крайне некомпетентны и подвергли высокому риску свой корабль, команду и жителей близлежащих городов и поселков, — капитан-коммандер Николя потряс кипой исписанной бумаги, вернувшись в относительно спокойное состояние.

— Как я уже написал в отчете, ждать было нельзя, поскольку они начали разорять все прибрежные деревни, а подмога бы не успела вовремя.

— Что ж. Вы действовали не по уставу. На вас пришли жалобы. В результате ваших действий нам придется выплачивать компенсации и устраивать официальные похороны. Поэтому вы будете отвечать за это на трибунале. Свободны. — Он кинул отчет в стопку просмотренных документов и отвернулся к большому окну, рядом с которым висли портреты нынешнего главнокомандующего флота, командующего над Ист Блю (им самим) и большой символ мирового правительства.

— Есть, — не совершая лишних движений и не дрогнув ни одним лишним мускулом на лице, капитан Редриге отдал честь и вышел за дверь.

Аккуратно прикрыв за собой дверь и сделав несколько шагов прочь он остановился и сквозь зубы сплюнул:

— Тупой жирный хорек. Посидел бы он там на месте этих гражданских, посмотрел бы я как он запел. Первый бы завизжал, что спасать его надо сразу, а не когда подмога придет к его оскальпированному трупику. Понаприезжали всякие из центра. Ни моря не видели, ни жизни, лишь в кабинетах сидеть могут... — эта тирада помогла. По крайней мере, уже не хотелось пнуть любого кто под руку попадется. Редриге устало выдохнул и пошел к своему рабочему месту. Раз жалобы были, то вместо него никто не станет разбирать всю сопутствующую кипу бумаги.

Вечером, на подходе к своему общежитию, Редриге был перехвачен пожилым, но в несколько раз более широким, чем он сам, человеком.

— Редриге! Сколько лет сколько зим! — махнул ему рукой пан Черепаха.

— Федотий? — удивленно сказал пойманный капитан. — Я думал ты в море на совместной операции со Смокером.

— А... Ты ж его знаешь. Сказал что сам справится, а моих седин подобная шушера недостойна.

— Да, это наш Смокер. Вопрос только где он нашел седины? — Редриге посмотрел на голову своего старого друга, блестящую в лучах заходящего солнца.

— Ахахаха, и то правда. Видишь, самая удобная прическа. И не нужно даже омолаживаться! — рассмеялся пан и погладил гладкую голову рукой.

— Нет уж, я лучше с волосами. Лысых девушки не любят.

— Ты это скажи моим двум женам.

— Ни за что. Они меня в психушку отправят за оскорбление своей лапочки. — хмыкнул Редриге.

— Ты мне поговори еще шкет, — смущаться пан никогда не умел.

— Тебе снова доказывать, что уровень шкета остался далеко позади? Кстати пойдем? — капитан поднял бровь и махнул рукой в сторону местного офицерского кафе, по совместительству кабака для избранных.

— Да двинули, — кивнул пан. — А вот доказывать мне ничего не надо. Пожалей бедного старика.

— Я тебе это напомню, когда ты в очередной раз какого-нибудь милионника в бараний рог скрутишь.

— Ну, это разве что случайно. Ты же знаешь я добрый.

— Ага. Твоя доброта мне в кошмарах снится до сих пор.

— Вот же шкет!...

Так два капитана, по-дружески переругиваясь и смеясь, направились в сторону кафе по неширокой аллейке, загораживающей большое поле для тренировок от здания общежития. Идти пришлось довольно далеко, на дальний конец острова. Погода в отличии от настроения располагала. Мягкий сиреневый закат притупил дневной жар, а легкий ветерок с моря доносил еле слышимый шелест волн. Тренировок в это время уже не было, и лишь редкие бойцы, явно отличающиеся особым рвением, продолжали упорно бегать или махать мечом. Это были как правило либо самые лучшие дозорные, способные после изнурительного дня тренировок продолжать оттачивать свое мастерство, либо самые худшие или провинившиеся, вынужденные работать пока не упадут от бессилия. На страже последних были особо выведенные птички, поющие в кустах и в случае прекращения занятий сообщавших старшим офицерам. По крайней мере, в это верили рядовые. А офицеры не стремились рассказывать им об окне чердака бабушки уборщицы, гордо называемого ею пентхаусом, имевшей странное хобби — по вечерам наблюдать за наказанными.

123 ... 678910 ... 757677
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх