Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Змеиное варенье


Опубликован:
28.02.2017 — 21.05.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Четвертая книга Безумного мира, в которой случится то, что многие давно ждали. Лидия научится готовить, а господину инквизитору придется освоить нелегкое искусство обольщения. Да-да... А вы о чем подумали?.. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: книгу можно будет прочитать бесплатно по мере ее выкладки и еще какое-то время после, но потом она будет снята на редактирование и станет ПЛАТНОЙ. ВЫКЛАДКА: Продолжения будут нерегулярными и короткими. Ибо лень, тоска и автор забил на рейтинги, лайки, репосты и прочую ересь.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мне расплакаться от счастья?

— Нет, но вы могли бы похвалить меня за смирение плоти, например... Послушайте, у нас общая цель — найти и уничтожить колдуна. Я же не успокоюсь, пока не раздавлю эту гниду, и вы тоже спать спокойно не сможете. Так зачем городить этот огород с давно забытой и никому не нужной реликвией?

— Демон! Да потому что я за вас боюсь! — вдруг взорвался инквизитор, его отрешенное спокойствие мгновенно исчезло. — Вам все хуже и хуже, но вы упрямо делаете вид, что ничего не случилось! Не лезьте в это дело, ситуация и так накалилась до предела. Отношения с гаяшимцами испортились, они обвиняют князя в смерти Гук Чина и нарушении обязательств!.. — он осекся. — Езжайте в монастырь, пожалуйста, я прошу вас.

Его страх был почти осязаем, горько-кислый привкус на языке и тяжесть на плечах. Но я не собиралась сдаваться.

— Не надо за меня бояться, я сама могу о себе позаботиться. И жалеть меня тоже не надо. Это во-первых. А во-вторых, господин инквизитор, сообщаю вам, что как ваш фамилиар я полностью отработала полученные деньги, часть из которых была, в свою очередь, потрачена на осведомителей из числа старых знакомых. Если хотите поручить мне другое дело, заняв все мое время, потрудитесь оплатить его вперед. Сто золотых, и не меньше. Хотя часть оплаты могу принять... ммм... натурой, так сказать. И в-третьих, настоятельно рекомендую вам разрешить заведению "Золотая лисица" вновь открыться, намекнув хозяину о том, что ждете от него особых услуг. Я считаю, что колдун именно там выбирает жертв, возможно, из числа богатеньких сынков, которые швыряются деньгами. Если умело все организовать, то колдуна можно будет поймать на горячем прямо там.

Кысей неожиданно сделал шаг вперед, притянул меня к себе и обнял. Я застыла, чувствуя, что не могу даже вдохнуть, то ли от крепости объятий, то ли от нахлынувшего ощущения отчаяния. Я уперлась лбом в его плечо, чтобы хоть немного отстраниться, и пробормотала:

— Вы решили таким образом предложить мне задаток? Если поцелуете, то так и быть, сделаю скидку...

— Помнится, вы говорили, что чувствуете мои эмоции, — глухо произнес инквизитор, еще сильнее стиснув меня в объятиях. — Я уже не знаю, каким образом до вас достучаться. Уезжайте из города, пожалуйста. Пусть закончится это мерзкое дело, тогда возвращайтесь и изводите меня сколько угодно, но не сейчас...

Было совершенно невыносимо, в груди пекло, словно кто-то заставил меня выпить полынной настойки с перцем.

— Сто золотых, и я вся ваша, господин инквизитор, — выдавила я сквозь зубы. — Или бесплатно, но тогда уже вы весь мой, — я вырвалась от него и многозначительно кивнула на кровать.

— Да, глупо было рассчитывать на ваше понимание... — сказал Кысей с горечью, от которой вдруг свело скулы. — Будь по-вашему.

Он подошел к письменному столу и повернулся ко мне спиной. Признаться, я растерялась от его неожиданного согласия, торопливо соображая, какое на мне белье, и досадуя, что кровать узкая и тесная. Но тут Кысей развернулся, держа в руке мешочек.

— Здесь сто золотых, берите и уезжайте в монастырь. И чтобы без реликвии не возвращались.

Он вложил мешочек с золотом мне в руку и подтолкнул к двери.

— Откуда у вас деньги? — возмущенно выдохнула я, отчаянно пытаясь придумать, как вывернуться из нежданной западни.

— Пусть вас это не беспокоит. Идите уже...

— Послушайте, да подождите же... А пересчитать? И не надо меня тащить, я все равно останусь на ужин, слышите? Вы же не справитесь сами, ну что за упрямство!..

На ужин я все-таки осталась благодаря госпоже Остенберг, которая решительно вмешалась в попытки Кысея выставить меня за дверь. Скромная вечерняя трапеза прошла, словно в странном сне. Ида и ее муж что-то говорили, шутили, подкладывали мне кусочки повкуснее, неодобрительно косились на хмурого инквизитора и всячески пытались разрядить обстановку. Я печально ковыряла вилкой жареную рыбу, пытаясь придумать, как переубедить Кысея, но так ничего и не придумала. Самое обидное, что я могла хоть завтра вынуть и положить перед ним похищенную реликвию, утерев ему нос, но тогда пришлось бы очень многое объяснять. И еще меня мучил вопрос, откуда у него деньги.

— Господин инквизитор, стесняюсь спросить, а какое у вас месячное содержание? Святой Престол щедр к своим слугам?

— Кысенька, ну что же вы молчите, — заволновалась Ида, когда молчание опасно затянулось. — Не стесняйтесь, я уверена, что...

— Шестьдесят золотых, — тяжело уронил инквизитор, — в отличие от некоторых жадных фамилиаров...

— Вот как... — протянула я. — Ну так правильно же, вы работаете за идею, а они за презренное золото, поэтому и должны получать вдвое больше. Все логично...

Ида негромко засмеялась, но ее смех утонул в громогласном хохоте господин Остенберга. Он вытер слезы и похлопал меня по руке:

— Ох, Лидия, таки повеселили вы старика...

— Нет, в самом деле... — продолжала я капать на мозги инквизитору, решив напоследок ни в чем себе не отказывать, — я считаю, что даже шестидесяти золотых много... Господин инквизитор, вы должны быть счастливы уже самим фактом своего служения Единому, не пятная себя презренным златом...

— Я безмерно счастлив, — процедил инквизитор, обрывая мои разглагольствования. — Господин Остенберг, Ида, простите, но завтра не ждите меня к ужину. Буду в посольстве и вернусь поздно.

— В каком посольстве? — встрепенулась я. — Гаяшимском?

Кысей кивнул и встал из-за стола.

— Мне рано вставать, поэтому я вынужден вас покинуть. Спасибо, все было очень вкусно.

— Что вы там забыли, господин Тиффано? — довольно резко спросила я его. — Не смейте туда...

— Официальный визит, — сухо ответил инквизитор и вышел.

Наплевав на правила приличия, я сорвалась из-за стола за ним. От одной мысли, что этот болван столкнется с хитрозадым Сычем на его территории, мне делалось дурно. Я догнала Кысея уже на лестнице, схватив его за рукав и развернув к себе.

— Не смейте туда соваться! Слышите? Откажитесь, скажитесь больным, придумайте другой повод, но не ходите туда!

— Госпожа Хризштайн, — инквизитор смерил меня холодным взглядом. — Вы не в том положении, чтобы указывать мне, что делать.

— Вы идиот? Вы же не знаете заведенных у них порядков! Гаяшимцы хитры и коварны, вы же сами говорили, что назревает обострение отношений! Вы не понимает, что будете разменной монетой в политической игре?!?

— Вы беспокоитесь за меня? — Кысей удивленно выгнул бровь. — Странная забота, потому что когда я просил вас...

Я толкнула его в грудь и разъяренно зашипела:

— Гаяшимцы ничем не побрезгуют, чтобы добиться своего! А вы будете на их территории, в полной их власти! Вас подставят и заставят работать на них! Почему вас послали с этим визитом? Чья это идея? Кардинала? Он вас подставляет!

— Я встречаюсь с послом Сы Чином для проведения официального дознания по факту смерти его сына. И да, по распоряжению кардинала дознание будет проводиться совместно с маш-уном Святого Престола Уль Дженом. Вы еще что-то хотели узнать? Если нет, то позвольте вас покинуть.

— Постойте, пожалуйста! Я... я верну вам деньги и уеду в монастырь, как вы и хотели, только не суйтесь в посольство, прошу вас!

Кысей отрицательно покачал головой, и у меня упало сердце. Я беспомощно сказала ему в спину:

— Тогда хотя бы ничего не пейте и не ешьте там! Ни под каким предлогом, слышите?..

Я была связана по рукам и ногам и дурацким обещанием, и невозможностью самой появиться в посольстве... Сыч всегда играл очень грязно и подло, а сейчас он в бешенстве из-за смерти сына. Ему ведь уже стало известно о результатах вскрытия и неприятном подозрении относительно Гук Чина? Или ему побоялись сказать? Я поежилась, представив реакцию старого ублюдка, особенно если он узнает об этом от инквизитора... В том, что Кысея подставят, я даже не сомневалась. Вопрос был в том, как именно, и что сделать, чтобы обернуть ситуацию против гаяшимцев.

Чтобы я сама сделала, будь я на месте Сыча? Пожалуй, не стала бы мудрить и использовала самое очевидное решение, тем более, что почва была подготовлена... А значит, есть вероятность, что и Сыч поступит также. И даже если он задумал иное, то надо просто подтолкнуть его к этой идее. Мой заказчик из гаяшимского посольства прекрасно подойдет для этой цели... Правда, на репутации Серого Ангела можно ставить жирный крест... Демон, Кыся, почему же ты так дорого мне обходишься?..

Глава 8. Инквизитор Тиффано

С утра пораньше я решил заехать к Лидии и проконтролировать ее отъезд в монастырь. К своему удивлению, от привратника я узнал, что госпожа Хризштайн со служанкой изволили выехать еще до рассвета в неизвестном направлении. Мне оставалось только надеяться, что Лидия сдержит слово и не появится в городе.

Гаяшимский посол обвинил князя и Святой Престол в вероломном пренебрежении обязанностями, нарушении обязательств и смерти его сына, что грозило обострить противостояние при дворе. В дознание по делу гибели Гук Чина пришлось включить благочестивого маш-уна Уль Джена, представителя Святого Престола со стороны гаяшимского ханства, чей сан был равен епископскому. Кардинал Яжинский долго меня наставлял, как себя вести с гаяшимским собратом по вере, не уставая повторять, что инициатива ни в коем случае не должна перейти к Уль Джену. Меня злил и огорчал тот факт, что приходится играть в словесные церемонии вместо того, чтобы заниматься делом, но деваться было некуда. Предупреждение Лидии о коварстве гаяшимцов не стало для меня неожиданностью, поскольку его, слово в слово, уже успел высказать кардинал, сокрушаясь по поводу моей кандидатуры. Однако распоряжение исходило от главы ордена Пяти, и монсеньор был бессилен что-либо изменить. С другой стороны, что мне может грозить, если я буду осторожен?

Перед визитом в гаяшимское посольство я решил заехать в "Золотую лисицу", чтобы проверить слова Лидии. Заспанный хозяин кинулся ко мне, по обыкновению всячески угождая и подобострастно юля, из-за чего после общения с ним хотелось вымыться с мылом, особенно после того раза, как он попытался всучить мне взятку.

— Господин инквизитор, не извольте беспокоиться, все будет сделано, как вам угодно, прошу вас... — он тянул меня в кабинет, подальше от любопытных взоров слуг и охранника. — Садитесь, пожалуйста, сейчас распоряжусь, чтобы приготовили вам завтрак. Что желаете?

— Господин Дрозд, мне нужен список всех, кто был в заведении в вечер смерти Гук Чина, — оборвал я его. — Кстати, по поводу завтрака... Вспомните, Гук Чин обедал у вас?

Толстяк вздрогнул так, что его многочисленные складки заколыхались, волной расходясь от подбородка.

— У нас все свежайшее! Я на своих гостях не экономлю! А для дорогих гостей и вовсе заказываю еду из самых лучших рестораций.

— Что он ел в тот день?

Хозяин наморщил лоб, потом досадливо покачал головой и позвал старшего слугу. Им оказался юркий малый с легкомысленными усиками на смуглом лице, который тотчас все припомнил и отрапортовал, что господин Гук Чин заказывал мясо перепелов под сливочным соусом и печеные яблоки в меду.

— Яблоки? — переспросил я, вспомнив нездоровый интерес Лидии к этому фрукту. — Вы их сами готовили?

— Нет, как можно, ваша святость, — угодливо поклонился тот в очередной раз, что меня уже начинало раздражать. — Заказываем в ресторации.

— Какой?

— "Пять колосков". У них все свежее и вкусное, по рецептам самого княжьего повара! — с затаенной гордостью сообщил старший слуга. — А вы на завтрак что изволите?

— Яблоки в меду, те самые, — неожиданно вырвалось у меня.

В ожидании завтрака я потребовал показать приходскую книгу заведения, чтобы установить, посещали его другие жертвы или нет. Однако хозяин начал мямлить и увиливать, поэтому я решительно пресек его невнятное бормотание словами:

— Господин Дрозд, ведь этот игорный дом на откупе у властей? Тогда вам нечего боятся... кроме меня, конечно же... Если будете готовы к сотрудничеству, обещаю, что ваше заведение откроется в самое ближайшее время...

Толстяк тяжело задышал, потом почему-то фамильярно мне подмигнул и радостно закивал головой:

— Понимаю, понимаю... Все будет в наилучшем виде... Сейчас достану... — он даже руки потер от возбуждения, словно воодушевленный моими словами.

Я погрузился в изучение списка клиентов игорного дома за последние восемь месяцев. Предположение Лидии о том, что жертвы выбираются колдуном в этом заведении, было не лишено смысла. Я действительно обнаружил фамилии Витора и Мирчева в книге. Но среди них не было Лешуа и Остронег, поэтому я захлопнул книгу и спросил у хозяина, смиренно застывшего рядом:

— Вспомните, пожалуйста, и не вздумайте лгать или хитрить. Бывал ли у вас в заведении Виль Лешуа?

Господин Дрозд ответил почти мгновенно и без колебаний:

— Не было такого.

— Хм... А Марина Остронег?

— Она захаживала.

— А почему ее нет в списке?

— Так она не играла. Госпожа Остронег любила смотреть, как играют другие... — хозяин плотоядно улыбнулся и опять потер руки.

— Вы хотите сказать — любила подзуживать на игру других? С кем она приходила?

— Ох, да с разными. Всех, пожалуй, и не вспомню...

— С Мирчевым или Витором?

— Да, с ними тоже приходила.

— К завтрашнему дню вспомните детально, с кем приходила Марина, и составьте мне список. И не забудьте про список всех, слышите, абсолютно всех, кто был в заведении в вечер смерти Гук Чина.

Расторопный слуга успел обернуться в ресторацию и уже доставил блюдо, прикрытое серебряной крышкой. Он поклонился и театральным жестом снял крышку, водрузив его передо мной. Сладкий яблочный аромат печеных яблок смешивался с запахом корицы, меда и еще чего-то незнакомого, против воли возбуждающего аппетит. Я сглотнул голодную слюну и поблагодарил.

— Рекомендую, господин инквизитор, — раболепно поклонился хозяин в сотый раз за это утро. — Очень пользительно для мужской силы, один из рецептов Чжона Орфуа, оригинальная гаяшимская кухня, а они до этого дела охочи...

— Что-о? — я поперхнулся от многозначительного подмигивания толстяка, и терпкая сладость тающего на языке фрукта вдруг показалась отвратительной. — Что вы имеете в виду?

— Да ничего такого... — заюлил господин Дрозд, опуская глаза. — Я же все понимаю, все мы живые люди...

— Гук Чин часто заказывал это блюдо? С кем он обычно приходил? У него был спутница... или спутник?

— Знамо дело, любил он шлюхами побаловаться. Только у меня с этим строго, не жалую у себя продажных девок, не люблю скандалов, а "Храм наслаждений" совсем рядом, моим клиентам их девки по карману... Там и мальчики, кстати, имеются... Они подороже будут, но мелочность не к лицу, верно? — толстяк противно захихикал и опять подмигнул.

Я оторопело смотрел на него, понимая, что сведения о противоестественных пристрастиях Гук Чина вот-вот станут известны широкому кругу, и тогда гаяшимцы... Я тяжело сглотнул и переспросил:

— Вы... знаете?

— Не извольте беспокоиться, я — могила! — господин Дрозд выразительным жестом запечатал себе уста и опять подмигнул. — Только хотел уточнить по поводу госпожи Хризштайн...

123 ... 2324252627 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх