Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Старк благородный


Опубликован:
30.07.2012 — 30.07.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

После некоторой паузы,— Мне надо все обдумать. Лучше будет, если этот документ пока останется у меня. Надежней и спокойней для вас. Обязуюсь вам его вернуть по первому требованию. А сейчас идите в обеденный зал, а то не Вельда не выдержит и прибежит сюда, узнать, что случилось и почему вас так долго нет. Вы ей понравились, я знаю свою дочь. Жаль, что вы не золотокожий, а то из вас действительно получилась бы хорошая семейная пара. Ну, идите, идите.

В зале меня встретили с настороженным вниманием. Первой не выдержала Вельда,— И о чем вы так долго говорили с отцом? — О том, что я не смогу стать вашим мужем, если только не поменяю цвет своей кожи. — Вы что, просили моей руки? И что вам ответил отец? — Он ответил примерно следующее,— даже если я вдруг стану королем, внуки ему дороже... Но ведь леди Лидия, в поселке же живут смешанные семейные пары, и, насколько мне известно, в Каунге смешанные браки не запрещены?

— Не запрещены, сэр Старк, но и не приветствуются. Смешанные пары становятся как бы изгоями общества. Такой судьбы и я не желаю своей дочери. Бездетный брак в конечном итоге распадется... — Но ведь в поселке на распадаются? — В поселке есть дети богини, здесь их нет. Да и если вы заметили, то все пары прибывающие в поселок старше тридцати лет....

В это время в зал вошел граф. — О чем спор? — Отец, ну нельзя же так грубо отказывать сэру Старку в возможности взять меня в жены, надо было сохранить ему надежду. А вдруг он найдет возможность поменять цвет кожи?... — Вельда прекрати паясничать,— одернула её леди Лилия. — А я и не паясничаю, я говорю вполне серьезно. Сэр Старк мне нравится и я готова подождать некоторое время, что бы он попытался что нибудь сделать. Ну там обратиться к магам, или найти храм исполнения всех желаний.... — А что такой существует?— тут же заинтересовался я.

Граф с облегчением вздохнул. — Ну, я не так чтобы и категорически отказал, я просто намекнул сэру Старку, что внуки мне дороже даже королевской короны. Но это не значит, что мы запрещаем молодому человеку навещать нас в любое удобное для него время и дружить с вами молодая леди. Надо только соблюдать рамки приличия, особенно с такой взбаломошенной и падкой на разные приключения девицей... Вельда надулась, но исподтишка бросала на меня взгляды и даже несколько раз как бы невзначай дотронулась до меня своей ногой. По моему я опять покраснел, так как леди Лидия внимательно посмотрела на меня и укоризненно покачала головой.

Наконец обед, что плавно перетек в ужин закончился. Я наелся. Да и леди Вельда успокоилась и о чем то сосредоточенно размышляла. У неё на лбу даже собрались складочки.

— Молодая леди, если вы задумали какую нибудь пакость в отношении сэра Старка, то я заранее вам запрещаю. — Да какая пакость милорд, я просто пытаюсь все вспомнить что знаю о храме исполнения желаний. А почему то ничего не вспоминается,— Вельда тряхнула головой. — Ну ничего, наверняка во дворце найдется кто нибудь, кто знает....

— Сэр Старк, а позвольте полюбопытствовать вашими дальнейшими планами,— обратилась ко мне леди Лидия. — А планов то пока особых нет... — Как это нет, — тут же вмешалась Вельда, — а храм исполнения желаний?.. — Это пока не планы, а перспектива, сами ж сказали, что сначала надо все разузнать. А план один, найти в столице людей, к которым у меня есть письма от моего наставника, передать их, навестить купцов, у которых хранятся наши деньги, приодеться, а то у меня и достойно то одежды нет, а дальше посмотрим... — А дальше мы отправимся искать храм исполнения желаний,— опять влезла Вельда. — И вы тоже собрались молодая леди? — спокойно поинтересовался граф Ришар. — Конечно, а вдруг в этом храме исполняются только желания женщин? Я не могу пустить это дело на самотек, а если Старк сделает что нибудь не так? — А как же его величество король Нибел? — опять поинтересовался граф.

— А что король Нибел?— переспросила Вельда. — А то, что завтра, самый поздний срок послезавтра за вами прискачет почетный эскорт, для сопровождения вас ко двору его величества. Вы прекрасно знаете, миледи, что максимальный срок, который может выдержать король без вашего присутствия в его свите составляет три, от силы четыре дня. Во мне появилось какое то неизведанное мною прежде чувство, то ли досады, то ли злости на то, что ещё кто то имеет права на мою Вельду(уже мою?). Видимо заметив мое состояние, граф Ришар поспешил мне разъяснить,— Его королевское величество очень любит свою племянницу, а особенно её проказы и шутки, что не дают скучать королевской свите, по этому старается её далеко и на долго не отпускать от себя. Тем более, что она, как это ни странно, прекрасно ладит и с королевой, и со своим младшим братом,— сыном короля.

— Ну вот и прекрасно, будет повод представить Старка дяде, и всем объявить, что он мой жених. — Вельда, я бы не стал так торопиться,— опять спокойно проговорил Граф, — Все таки жених,— это немного рановато. — Ну тогда я всем объявлю, что он мой друг! — Вот это другое дело, и ещё, пожалуйста, когда тебя будут расспрашивать о сэре Старке, держи язычок за зубами. Вам дозволено говорить лишь о том, что этот достойный рыцарь спас вас от нападения разбойников, и именно там вы познакомились, после чего сэр Старк на несколько дней остановился в нашем замке. И никаких ночных фей, кинжалов при купании и вашего левого плеча. Я все ясно вам объяснил, молодая леди?

— Да я и так об этом никому не рассказывала, кроме вас сегодня, я что маленькая что ли? Даже дядя и тот ничего не знает, хотя что то о Старке слышал, и даже хотел с ним познакомиться, но тот во время его визита был на охоте. — Так вы ещё и охотник сэр Старк? — через чур уж равнодушным голосом спросила леди Лилия. Я коротко ответил — Да. Граф и его супруга обменялись многозначительными взглядами. К чему бы это? И что из того, что я иногда охотился?...

Слуги уже давно зажгли на стенах масляные светильники, а за окнами сгустились поздние сумерки. — Пора отдыхать, все остальные дела и разговоры завтра,— подвел итоги вечера граф,— К тому же завтра моя дочь познакомит вас поближе с нашим замком. Она тут ещё в детстве облазила все углы и закутки. Граф и леди Лилия одновременно встали из за стола, встали и мы с Вельдой. И вот так чопорно, следуя друг за другом, рука об руку мы вышли из зала. — Леди Вельда,— ваша спальня немного в другой стороне. — А я только провожу сэра Старка до его покоев, а то боюсь он заблудится. Замок такой большой, а он такой неуклюжий... И почему это я неуклюжий?

Уже в своей комнате, которую мне все таки показал слуга а не Вельда, я с удовольствием сел на широкую кровать и поскорее разулся и сбросил с себя камзол. Как хорошо. Кровать была мягкой, она так и манила меня поскорее лечь. Я справился с соблазном, зашел в соседнюю комнату, где принимал омовение и прямо из бочки с холодной водой умылся. Не смотря на то, что я чувствовал себя в полной безопасности в замке графа, обнаженный меч занял свое место у изголовья, а мой кинжал под подушкой. И естественно, я не стал снимать с себя кольчугу... Задув все светильники, кроме одного, что стоял на каком то ящике, (как я впоследствии узнал,— это был комод) я растянулся поверх одеяла и стал мысленно шаг за шагом вспоминать сегодняшний день и вечер...

Я уже почти засыпал, как неожиданно скрипнула дверь купальни. В одно мгновение меч оказался в моей руке, а я слетев с кровати, застыл в оборонительной позе. — Ты что, в кольчуге даже спишь? Вельда была в каком то полупрозрачном белом одеянии, что не скрывало её золотистое тело, а наоборот, выгодно подчеркивало изгибы её фигуры. — И зачем тебе меч в руке, ты меня боишься? — Вельда, ну нельзя же так, ты хотя бы стукнула в дверь что ли. — А зачем, ведь я тебя предупредила, что ночью приду. Кстати, отец с матушкой тоже ещё не спят, и что то обсуждают. Жаль подслушать невозможно, дверь плотно закрыта.

Я поставил меч на его место в изголовье и сел на кровать. Она присела рядом со мной, тихая как мышка и прижалась ко мне. — А я в тебя сразу же влюбилась, ещё там на речке, а ты даже этого не заметил. — А что я должен был заметить? — Как это что? — Я впервые разделась при постороннем мужчине, разве этого мало. А ты вместо того, чтобы схватить меня в охапку, обнимать и целовать, пялился на мою грудь. Хотя мне это тоже было приятно. Ведь я же первая, кого ты увидел в таком виде? Я сглотнул слюну и тихо сказал,— Да.... С момента нашего расставания я тоже тебя постоянно вспоминал, и честно говоря ехал в столицу с одним — намерением разыскать тебя. — Это правда? Конечно. Ты даже снилась мне иногда по ночам. — А почему только иногда? — Потому, что очень часто я без сил засыпал и без сновидений, а когда я силы оставались после тренировок, то во сне я видел тебя...

— А сейчас у тебя силы есть? — Конечно есть,— не понял я, куда она клонит. — А вот это мы сейчас и проверим,— и она завалила меня на кровать. Наш поцелуй длился бесконечно долго. А целоваться оказывается приятно,— сделал я для себя открытие и улыбнулся своим мыслям, что не осталось незамеченным Вельдой. — Ты что это улыбаешься, я что смешная, да? — Нет, конечно, мне просто понравилось целоваться,— я попытался высвободиться из под неё, но мне это не удалось,— ты первая женщина, с которой я целуюсь. — Девушка. — Что девушка?— не понял я. — Я ещё девушка, а не женщина,— и я впервые увидел в сумеречном свете светильника, как Вельда покраснела. — А разве есть какая то разница?— поинтересовался я. — А ты что этой разницы не знаешь? — Нет. — Ну ты и деревенщина, это ж в каком глухом уголке ты родился, что не знаешь таких простых вещей? Я не обиделся. — А когда мне было все это узнавать, с утра и до позднего вечера тренировки, работа... Я даже на посиделках молодежи был всего пару раз, и то меня чуть было не зарезала фея. А потом я вообще сторонился всех девиц. Я бы и с тобой не познакомился, будь ты одета в платье, а так пацан, пацаном...

— Снимай кольчугу.— А это обязательно? — Я не хочу царапаться о железо... Помоги мне снять эту сорочку, да аккуратнее, не порви, мне ещё в ней возвращаться в свою спальню... Теперь целуй меня... И грудь тоже... Аккуратнее, мне больно... Да больно же....

Вельда тихо плакала, а я растерянно лежал рядом и не знал что делать. — Грубиян, мужлан, как будто нельзя это было сделать как то осторожнее. И вообще, мне все это не понравилось. Потом она видимо кого то передразнила,— Ах переплетение ног, ах переплетение... Дуры набитые. А я продолжал её нежно целовать. — Ладно, хватит меня мусолить, а то уже грудь побаливает, отдохнул? Забирайся на меня. — Так тебе же не понравилось, ты же сама это сказала. — Мало ли что я сказала, подружки говорили, что в первый раз это нужно сделать трижды.... Повторять мне не надо было.

Потом мы опять отдыхали и Вельда призналась, что ей уже было не больно, но она ещё не разобралась в том, что она чувствовала. Потом мы сделали это в третий раз и даже немного поспали, а потом я предложил сделать это ещё раз, на всякий случай повторить, а то вдруг её подружки ошиблись...

8.

Утро должно было вот вот наступить. Обнаженная Вельда, ни капли не стесняясь, достала из комода чистое постельное белье и перестелила нашу кровать, пряча запачканные простыни в нижний ящик. — Одевайся,— скомандовала она,— так, как ты обычно спишь. И не хватай меня, мне уже пора, скоро рассветет. Утром после завтрака пойдем осматривать замок. Я знаю несколько укромных местечек, где нам никто не помешает. Она быстро оделась в свое полупрозрачное одеяние и у меня опять возникло желание, но я постарался его подавить.

А где мечи, что ты взял в качестве трофеев, я хочу их осмотреть. — А может быть это сделать лучше утром? — Нет, как ты не понимаешь, это повод. Если кто увидит меня, как я выхожу из твоей спальни, то я всегда смогу сказать, что под утро, пока ты крепко спал, я пробралась и осмотрела мечи. И это будет правдой, так что отвернись и сделай вид, что ты спишь. Я послушно отвернулся, но прежде подсказал, где лежат эти железяки.

— Ого,— удивилась Вельда,— да не поворачивайся ты. — Так я же во сне поворачиваюсь, а что — ого? — Мечи знатные, сталь настоящая, от горных мастеров, а вот никаких отметок или клейма нет, даже зарубок ни на одном. А на твоем мече зарубки есть? — Так я же сплю. — Вот во сне возьми и посмотри. Я послушно взял меч и осмотрел его. Да, у меня зарубки есть. Тебе надо подобрать меч из трофейных, они все лучше по качеству, чем твое железо. Все спи, я пошла. На завтрак не проспи, я накажу своей служанке тебя поднять пораньше... И она тихо выскользнула за дверь, не плотно её прикрыв. А я лежал и улыбался, мне было хорошо и покойно на душе. Кажется я нашел свое счастье и за него был готов бороться хоть со всем белым светом...

— И что молодая леди делала в покоях сэра Старка? — Матушка, а почему вы не спите? — Ты мне зубы не заговаривай, а отвечай. — Я ходила осматривать мечи, что достались сэру Старку в качестве трофеев. — В таком соблазнительном виде,— ночной сорочке? — А я что должна была одеть бальное платье, или обуть сапоги со шпорами? Тем более, что под утро сон наиболее крепок, я и сама еле еле проснулась. — А сэр Старк? — А что сэр Старк,— он спит как малое дитя. Леди Лилия потихоньку подошла к двери и чуть приоткрыла створку. — Он что и спит в кольчуге?— удивилась она.

— Матушка, а вы что не поняли, что рассказ о ночных феях, это не красивая и придуманная история, а самая настоящая правда. У него и меч стоит в изголовье и кинжал под подушкой. — А ты то откуда это знаешь? — А я его меч осматривала тоже, а из под подушки торчит рукоятка кинжала. Самое интересное то, что на его мече есть зарубки от ударов, а на трофейных нет ни одной. Ни зарубок, ни отметок, ни клейма. Мечи от горных мастеров, и они не по карману даже барону Никлу и его детям. На меня напал кто то другой, или другие. Надо будет рассказать обо всем отцу.

— Мне не понятно, ты вошла к сэру Старку и он даже не проснулся? — Ну почему же не проснулся, проснулся, и даже схватился за меч. Но я поцеловала его и сказала, что я ему снюсь, и если он проснется по настоящему, то я исчезну, и он опять заснул. А представьте, если б я была одета по другому, а не так, как вы говорите — соблазнительно, поверил бы он, что я ему снюсь?

— Если вы хотите что либо рассказать отцу, то он уже встал и находится в своем кабинете, а я зайдя в вашу комнату и не обнаружив вас там, отправилась на поиски. И переоденьтесь, леди, нечего разгуливать в таком виде. Постойте. Вам действительно понравился сэр Старк? — Да, миледи, я влюбилась в него ещё с самой первой нашей встречи на берегу Илис, и даже подсказала ему, что меня можно будет найти в королевском дворце. Он принял меня за служанку короля. — Это плохо. — Почему плохо, матушка?....

Утром, вопреки опасениям я проснулся сам. Быстро ополоснулся холодной водой, и оделся в свою привычную одежду, резонно рассудив, что не носил модные брюки и сапоги и нечего к ним привыкать. Мои шпоры позванивали при каждом моем шаге, а я раньше этого и не замечал. Может это по тому, что здесь пол каменный, а не земля, как в лесу, или песок на берегу Илис? В дверь постучался слуга и предупредил, что завтрак готов и что мне следует поторопиться. Я тут же подпоясал свой меч и быстрыми шагами направился к знакомому уже залу. Шел и улыбался. Я был счастлив.

123 ... 910111213 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх