Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Старк благородный


Опубликован:
30.07.2012 — 30.07.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Альпак заулыбался и его, и без того морщинистое лицо буквально покрылось мелкими, как сетка, морщинками:— Вельда умерла, но ты то жив и жизнь продолжается. А наследник нужен. Я и Чарльзу о том же пытаюсь вдолбить, но он пока от девчонок шарахается как от огня, хотя я то вижу, что одна ему очень нравится. — Покажешь мне её? Кто такая? — Из наших, из детей богини. ( Ну вот и Альпак уже стал нашим и это радовало). Дочь Фойса и Милисы. А самое главное, они оба золотокожие. А девчонка хорошая, работящая, не белоручка... — Ты ещё скажи, что она твоей Марте нравится. — Конечно нравится, это ж она и познакомила их как бы ненароком. Лея — девочка стеснительная, не чета твоей Вельде, сама на шею не бросится. А жаль, такую бы жену Чарльзу, и я был бы спокоен за воспитанника....

А я все присматривался к девушке, что уверенно работала мечом. — О какой жене ты говоришь? Чарльзу сколько лет? — Да какая разница, через пару годков можно было бы и поженить их, или по крайней мере помолвить. — А как на это отреагирует знать? Ты же знаешь их спесь. Каждый мало, мало значимый спит и видит себя тестем короля. — Вот по этому наверное Чарльз и пытался заранее предупредить их, что отречется от престола, если что то будет не так...

А мне вспомнилась шутливая песня, услышанная в Вергале, о том, что все могут короли, но вот жениться по любви не могут. Сразу же после тренировки нам сообщили печальную весть. Старейший житель поселка — Сэм ночью тихо ушел из жизни. На его лице застыла посмертная улыбка радости и удовлетворения. Ну вот, и ещё один, чью душу забрала Илис, освободился от её чар.

Провожать Сэма в последний путь вышел весь поселок. Как самую большую честь,— я разделся и отвел его смертное ложе на самую быстрину, где его из моих рук приняли псы Илис. Они узнали меня и не смотря на грустный повод нашей встречи, были рады видеть меня. Я обратился к ним мысленно,— И я тоже рад встрече, друзья.... Выйдя на берег, я взял из рук Марты полотенце и вытер волосы и лицо. Доспехи, что были на мне моментально высохли сами. Ведь следуя ранее данному слову, я старался их без крайней необходимости не снимать. Странно, но в поселке особо никто не обратил внимание на то, что поменялся цвет моих волос. Все разъяснила Марта:— Нельзя же так убиваться, Старк. Все знают как ты любил Вельду. Вон поседел, как старик....

В этот же вечер мы праздновали тризну по Сэму. А я чувствовал себя немного осиротевшим, да и не только я один. Сэм был ходячей историей нашего поселка, а сколько поколений детей богини были воспитаны на его сказках и легендах....

В одиночестве я сидел на берегу Илис. На тихий шорох шагов я поворачиваться не стал, знал, что Тузлук и его воины не спят. — Милорд, позволите присесть рядом? — Николь, так вот вы куда спрятались. Даже родному отцу не сказали, а он между прочим волнуется. Несколько дней назад я виделся с ним. У него все в порядке. — Спасибо милорд. Она села рядом со мной на бревно.

— Ну рассказывай, зачем и для чего ты сюда забралась, почему бросила двор и женихов? — Старк, ты мое слово уже слышал, а я своих слов на ветер не бросаю. Для меня существует только один мужчина, самый желанный, самый любимый,— и это ты. Я сочувствую тебе, но ведь это такая честь,— и жену и детей боги приняли в свой круг.... Зато теперь ты свободен..... А я умею ждать, пока ты переболеешь..... Она ещё что то взволнованно говорила, а я видел, как воды Илис стали подниматься, на реке даже стали образовываться волны. — Пойдем отсюда, что то мне стало холодно,— перебил я Николь. Она послушно встала и пошла рядом со мной. Этакий маленький цыпленок, но с уже стальным клювом и когтями.

— Хочешь пари? — обратился я к ней, — Предлагаю схватку на мечах. Если мне удастся выбить у тебя из руки меч три раза подряд до того, как ты нанесешь мне хоть один удар, нет не удар, хотя бы дотронешься до меня, то ни о какой свадьбе в течении года не может быть и речи. — О чем это вы тут,— подошел Альпак. Я повторил ему условия пари. — Она проиграет, и ты это прекрасно знаешь. — Знаю, но зато она как человек слова в течении года будет вести себя как примерная девушка, не влезет ни в какие авантюры, не будет стараться проникнуть ко мне в спальню и не будет позорить меня и своих родителей. А год срок большой, там можно будет и о свадьбе может быть подумать. Мы с Черным говорили так, будто Николь рядом не было и она жадно не ловила каждое мое слово. А я думал, как обезопасить эту девчушку от гнева и происков богов и в первую очередь Илис, что бы ни богиня, ни Николь ни о чем не догадывались...

— Я согласна подождать год и без пари,— спокойно произнесла она. Значит ли это, ваше величество, что ровно через год я вольна поднять вопрос о нашей свадьбе и вы не будете искать ни каких причин для отказа мне? — Да, миледи. Это значит, что мы с вами заключаем некий тайный договор, или помолвку, как вам будет угодно считать, согласно которого, если в течении года не произойдет ни чего экстраординарного, то ровно через год мы проведем обряд создания семьи.

— Ваше величество, а что вы подразумеваете под словом экстраординарное? — Видите ли молодая леди, меня могут убить, отравить, я могу погибнуть на войне, вы можете найти более достойного мужа и в конце концов, Вельда с детьми может вернуться ко мне. Хотя бы такой перечень вас устраивает? — Вполне, милорд. — Но одно непременное условие,— завтра утром вы покинете берег потерянных душ вместе со мной, и отправитесь во дворец, где и будете пребывать в течении всего года у меня на глазах. — Я готова отправиться с вами хоть на край света, ваше королевское величество и прямо сейчас.

— А что, это мысль. Тузлук, собери как можно быстрее всех наших, кого найдешь, остальные пусть возвращаются в Гонду своим ходом. Леди Николь, позвольте я провожу вас, что бы вы могли собрать свои вещи и предупредили своих людей, что возвращаетесь со мной. Оставлять её ни на минуту наедине с Илис я не собирался. Взяв Николь под руку, я "галантно" повел её подальше от реки. Сообразительная девочка. Видимо о чем то догадалась, так как безропотно пошла туда, куда я её вел,— а именно на центральную площадь поселка, где многолюдно и светло от горевших костров и факелов. Тризна продолжалась.

Альпак тоже видимо что то заподозрил, так как ни на шаг не отставал от нас и при этом прикрывал мне спину и постоянно оглядывался, словно ожидая нападения со спины. — Расслабься,— прошептал я ему,— спину прикрывают мои горцы, ты лучше смотри в оба по сторонам...

Моя охрана собралась довольно быстро, опоздавших не было. Наскоро попрощавшись с Чарльзом и шепнув ему на ухо:— Береги свою Лею,— чем вогнал его в краску, взяв леди Николь за руку, а другой за руку Тузлука, мы убыли в королевский дворец.

Естественно, что мой рабочий кабинет ни как не годился для моего возвращения. Он просто напросто не был рассчитан на такое количество людей, по этому я представил себе малый зал, где несколько дней назад проходил пир. Кто же мог знать, что пир все ещё продолжается и не думает заканчиваться.

Наше появление вызвало некоторую оторопь среди пирующих, которая впрочем вскоре сменилась буйной радостью. Ещё бы, король вернулся, да к тому же не один, а руку об руку с принцессой Таврической. это ж какое поле для полета фантазии и сплетен... Передав леди Николь прибывшему герцогу, так сказать, с рук на руки и наказав ей никуда не отлучаться из дворца без моего личного позволения, чем вызвал немалое удивление герцога, я позвал Тузлука. — Барон, отныне вы мне лично отвечаете за безопасность леди Николь, принцессы Таврической. Только не делайте вид, что вы ничего не слышали о нашем тайном договоре с молодой леди, я все равно не поверю. — А я и не делаю. Сколько человек я могу взять для охраны? — Всех горцев. Эта девушка дорога мне. — Не беспокойся вождь, с её головы не упадет ни один волосок....

Впрочем новость о том, что я появился вместе с дочерью герцога на пиру, особо ни кого не удивила. Многие посчитали, что герцог по родственному обратился ко мне, что бы я с помощью большой королевской печати нашел его взбалмошную дочь и доставил её к нему. Хотя некоторые и закатывали глаза, намекая, что знают нечто такое обо мне и молодой леди, о чем лучше вслух не говорить.

На следующий день ко мне в кабинет пришел маг Ослеп, который с недавнего времени возглавил совет королевских магов, и вроде неплохо справлялся со своими обязанностями,— то есть маги не просто не попадались мне на глаза, но я даже и не слышал о них. — Ваше королевское величество, звезды говорят, что вам угрожает нешуточная опасность, и эта опасность будет возникать каждый раз, когда вы будите посещать королевство Каунг. Опасность будет исходить от близкого вам человека. К сожалению больше ничего нам узнать не удалось.

Вот это здорово, даже маги уловили какое то напряжение, не ожидал от них. — Уважаемый глава совета Ослеп, составьте список тех, кто участвовал в этих изысканиях и не забудьте себя включить в него, а так же отметьте желания каждого, ну там золото, земли, титул для особо отличившихся.... — Что вы, что вы, ваше королевское величество, это наш долг, хотя некая толика золота нам не помешает. Все таки некоторые наши изыскания требуют дорогих компонентов.

Тут же при нем я написал на пергаменте распоряжение выдать три сотни золотых монет на нужды магов, и приложил свои королевскую печать. До нельзя счастливы Ослеп покинул мой кабинет, бережно прижимая к груди столь ценный для него свиток.

Ну что ж, значит боги начали действовать. Интересно, в каком ключе,— попытаются меня убить, или та, что спала до срока предпримет попытку примирения и вернется ко мне? Скоро я все узнаю. тем более, что я и сам торопил события, так как приказал собрать все сведения, которые имелись о храме — замке, что находился у истоков Илис. И делали все это по моему приказу в открытую...

Несколько дней прошли достаточно спокойно. Рутинная работа с бумагами, малые приемы, разбор жалоб, высокий королевский суд — смертные приговоры утверждал только я. Наконец Стив не выдержал:— Вообще то в обязанности короля входит не только работа, но и организация развлечений для двора. Простой люд ропщет, двор превратился в сонное царство Предлагаю вам ваше величество на выбор: турнир, королевская охота, бал маскарад. — А что ты посоветуешь, Стив? Граф в задумчивости почесал свою кучерявую бородку:— Рыцари — за турнир, дамы — за бал маскарад, так что для всех будет в самый раз королевская охота. Молодежь сможет показать свою удаль, да и дамы пощеголяют в новых нарядах. — Ну что ж, так и решим. Готовьте королевскую охоту.

Последующие четыре дня были заняты хлопотами по подготовке к большой королевской охоте, хотя почему её называли большой, я так и не понял. Подумаешь, двор выйдет на несколько дней в летний дворец (оказывается у меня есть и такой) на некое подобие загородной прогулки. Однако все оказалось не так просто, как мне представлялось. Пришлось решать самолично насущные и важные вопросы, как то: в каких цвета будут ловчие, а в каких загонщики, какой высоты должны быть султаны на лошадях, мои пожелания по королевскому меню не менее чем на три дня, кому представить покои рядом с моими, чьи шатры будут стоять возле моего, если мы изволим остановиться на ночлег в поле, или лесу и тому подобное.

Я начал потихоньку свирепеть, неужели из за каждого пустяка следует обращаться именно ко мне? Оказывается так было принято с незапамятных времен. Должность обер — егермейстера была вакантной по той простой причине, что приравнивалась по своему статусу к должности вице канцлера и за неё шла неприкрытая борьба среди сановной знати, вплоть до убийств, отравлений, огульных оговоров и т.д. Выход из сложившегося положения я нашел достаточно быстро. Барон Унгер,— пришлый из Каунга и по совместительству начальник моей рукокрылой разведки, не имел ни связей, ни особого влияния при моем дворе, (а я всячески поддерживал это мнение), к тому же ещё не обремененный семейной жизнью, а самое главное,— лично преданный мне, был назначен на эту должность. Моим эдиктом должность — обер — егермейстера становилась потомственной.

Мы со Стивом посмеивались, видя как за бароном устроили настоящую охоту девицы на выданье, как в одно мгновение из заурядного придворного он превратился в важную персону. Уже вечером, после объявления эдикта, барон попросил аудиенции и чуть ли не со слезами на глазах попросил избавить его от этой королевской милости. — Ваше величество, я же теперь шага свободно ступить не могу, уж лучше б я остался в предгорьях Маэстро и обустраивал гнездо для своих рукокрылых.

Утешать его взялся Черный:— А вы барон объявите о своей помолвке с какой нибудь девицей, тогда и остальные отстанут, ...может быть. Стив улыбался, сверкая белыми зубами. — Вам хорошо говорить граф, все знают, что вы женаты, а каково мне? — Что и на примете нет ни кого?— вмешался я. — Да есть одна, — неохотно признался Унгер, — она хоть и знатного рода, но из обедневшей семьи.

— Вот и прекрасно барон, это придаст вам популярности среди простого люда, как любит выражаться наш лорд канцлер. — А девица то знает о ваших намерениях?— поинтересовался Стив. В том то и дело, что нет, а вдруг я получу отворот поворот, или у неё есть уже жених? Хотя в прошлый мой приезд я ничего такого не замечал. — Хватит барон тянуть пса Илис за хвост, кто такая, где находится в настоящий момент? Барон ответил мне по военному четко: — Леди Арина, дочь младшего брата маркиза Солей, урожденная графиня Бове. Родовое поместье находится в пригороде. Только.... — Договаривайте барон,— приказал я. В общем, ваше величество от родового поместья остался небольшой клочок земли и старый дом. — Бесприданница что ли?— вмешался Стив. Унгер вздохнул,— Да и я сам не очень богат. — Это дело поправимо. Стив распорядись, что бы седлали лошадей, прогуляемся к графу Бове, а пока,— я позвонил в колокольчик,— пригласите ко мне леди Николь Таврическую. Вышколенный слуга низко поклонился и бесшумно исчез за дверью.

— Как думаете граф, если мы с вами будем в качестве сватов, барону откажут? — Вам, ваше величество может быть и откажут,— мол мы и сами с усами, а вот мне нет. — Это почему же?— мне действительно стало интересно. — Так я пригрожу, что буду каждую ночь снится домочадцам в кошмарных снах.... Вскоре запыхавшись появилась и леди Николь. Она присела в низком поклоне:— Ваше величество? Я сделал знак ей подняться:— Миледи, что вам известно о леди Арине, дочери графа Бове? Глазки Николь грозно сверкнули. — Она из обедневшей семьи, бесприданница, а чем вызван ваш интерес, ваше величество, позвольте мне спросить? Всё испортил Стив, который вмешался в наш разговор не вовремя. — Мы с его королевским величеством едем к графу в качестве сватов барона Унгер. Леди Николь густо покраснела. Стив с удивлением посмотрел на неё, что он такого сказал, что у молодой леди так зарделись щеки?

Но она быстро справилась с волнением:— Леди Арина будет прекрасной женой для сэра Унгера. Она не избалована, не капризна, хорошо держится в седле, неплохо стреляет из дамского арбалета, умеет освежевать и рассечь тушу. Она единственный ребенок графа, поэтому получила больше мужское воспитание. Граф всегда мечтал о сыне, но увы, боги дали ему только одного ребенка — дочь. Когда то мы дружили с леди Ариной, даже тогда, когда наша семья была в опале.

123 ... 3536373839 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх