Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Старк благородный


Опубликован:
30.07.2012 — 30.07.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Наш разговор продолжался довольно таки долго, Альпака интересовало все. Особенно дети богини и сколько их можно будет взять на воспитание. — Жаль, что к вам черные дети не приплывают. — А может быть это по тому, что у нас в поселке нет ни одной смешанной пары, где был бы чернокожий? Стив не в счет, если только теперь он не найдет себе подругу. Только сэр Альпак, у нас все пары прошли обряд и являются мужем и женой.

— Марта, иди сюда. Интересные вещи рассказывает сэр Старк. У них все население поселка состоит из смешанных пар. Само собой разумеется, что они все бездетные, так вот Илис каждый год им посылает детей богини, которых они разбирают на воспитание, и среди них дети всех цветов кожи и белые и красные и золотые. Черных пока правда не было, но у них и семейных пар с черными не было. Как думаешь, не пора ли нам совершить небольшое путешествие в этот поселок? Посмотрим что к чему и как там и если понравится, останемся там жить...

— Пошли, сынок, а то от Вельды нам достанется. Ох и выбрал ты себе подружку, она ж тебе шагу ступить не даст. Ты на охоту и она с тобой, ты в поход и она тут как тут. А давай поспорим, что она уже ждет тебя возле моей двери, или прохаживается где то рядом?

Мы вышли. Вельда действительно стояла невдалеке от покоев сэра Альпака и что то внимательно рассматривала на стене. Увидев меня, она махнула мне рукой, я подошел. — Смотри Старк, это единственный гобелен в загородном дворце, где якобы изображен храм исполнения всех желаний. Я остановился и стал пристально рассматривать рисунок. Храм больше походил на замок, правда небольшой. Особенностью его изображения было то, что ни на одном рисунке храма я не увидел дверей. — А почему нет дверей? — Пока не знаю, но её высочество королева Юлия обещала навести справки, в том числе и у самого умного человека в королевстве,— хранителя книг и свитков.

— Интересуетесь храмом той, что спит до срока?— подошел сэр Альпак. — Это храм исполнения желаний,— отрезала Вельда. — А это одно и тоже. Если будет желание, и твой друг не сильно завтра помнет мне кости на ристалище, то я вам расскажу одну очень интересную легенду об этом храме. Но только завтра, пигалица, а теперь идите, вас наверняка и так уже разыскивают, что бы пригласить к королевскому столу. Твой друг наделал шуму во дворце и даже затмил твои проделки. Хотя это как посмотреть. Сама идея привезти его сразу к королю,— это и есть твоя затея? Граф Ришар вряд ли на это пошел бы...

Действительно, как только мы показались в зале, как к нам со всех ног кинулись сразу же несколько слуг. — Сэр, миледи, его королевское величество приглашает вас на ужин в малом семейном кругу, следуйте за мной, я вас провожу в розовый зал.

— Молодые люди, где вы так долго пропадали? Слуги уже сбились с ног, разыскивая вас. — Ваше величество, сэр Старк был в гостях у сэра Альпака, а я добросовестно дожидалась его в коридоре. — И что, молодая и нетерпеливая леди вот так спокойно ждала своего друга и даже не попыталась выбить дверь? — Нет конечно, ваше величество, ведь это сэр Альпак. А мне в свое время и за меньшую провинность досталось от него. — По секрету скажу вам моя дорогая племянница, в свое время и мне от него досталось, так что я стараюсь его не сердить. До сих пор. Садитесь напротив нас, так легче будет общаться. И так сэр Старк, вы успели не только заинтересовать всех в этом дворце, но и изрядно удивить, в том числе и меня.

Я хотел бы услышать более подробный рассказ о том, как вы познакомились с леди Вельдой и где так научились изумительно владеть мечом? Но сначала давайте немного подкрепимся тем, что послали нам сегодня боги на этот скромный стол.

А боги сегодня послали много чего вкусного. Одного мяса было шесть или семь видов. Особенно мне понравился молодой поросенок с соусом и мясо горячего копчения, как сказала Вельда. Я наелся, а когда нам подали десерт,— отвар трав и сладкие пироги и пирожные, я приступил к рассказу. Естественно опуская некоторые подробности, в частности о левом плече и других частях тела Вельды, я рассказал, как она подглядывала за тем, как я купался, как принял её за подростка, и как очень смутился, когда одевшись разглядел, что это красивая девушка. Как молодая леди навела меня на мысль, что она простая служанка в свите его величества, и где её следует искать по моему приезду в столицу. Я так же рассказал о первых в своей жизни уроках верховой езды, и почему моего коня зовут Чез.

Когда я собирался начать рассказывать о своем обучении владеть оружием, его величество меня остановило,— Нет, на сегодня хватит, у нас ещё и завтра будет вечер, там и продолжите. И кстати, я распорядился на завтра подготовить ристалище по всем правилам. Сколько будет схваток? — Мы решили с сэром Альпаком, что восемь, только есть одно небольшое но, ваше величество. У меня нет копий, и я не знаю, где их можно будет приобрести. — Ну это дело поправимое, сэр Старк. Копья вам будут. А что, вы и в конной сшибке так же хороши, как и на мечах? — Не знаю ваше величество, завтрашний день покажет. По крайней мере к просьбе моего учителя — проверить меня в деле, сэр Альпак относится с полной серьезностью. — Мы будем ждать с нетерпением завтрашнего дня...

Уже поздно вечером, после купания, когда мы наконец то улеглись, а голова Вельды устроилась у меня на груди, я выслушал много слов о том, какой я черствый, бессердечный, и как мои бесстыжие глазки раздевали всех встречных поперечных девиц. А ещё я узнал, что бросил её на произвол судьбы, а сам отправился развлекаться к Альпаку, что она вся испереживалась, наблюдая за нашей схваткой и вообще я черствый мужлан, который её не ценит. А мне вспомнились некоторые наставления Стива:— "Чем меньше женщину мы любим, тем больше времени на сон, Мужчины только делают вид, что не понимают женщин. Это обходится дешевле", были там и другие расхожие, но озвучить их вслух я не рискнул. Характер у Вельды как я понял взрывной, и как она отреагирует, не известно.

— Сегодня ничего не будет, решительно заявила она. У тебя завтра тяжелый день и я не хочу, что бы ты клевал носом от того, что не выспался, или обессилел. — Что совсем ничего не будет?— поинтересовался я. Ну хоть поцеловать то тебя можно? — Поцеловать можно, но не более того... Это что все твои поцелуи?... Ну мало ли что я сказала, что не будет, а ты умей настоять на своем.... Все, одного раза действительно хватит, я тоже сегодня устала, давай спать.... Нет, я не поняла, ты что спать собрался?.... Вот теперь действительно все,....

Утро встретило нас ласковыми лучами солнца, что светили прямо на нашу кровать. Вельда ещё крепко спала, её рыжевато золотистые волосы разметались по подушке. Наконец лучик попал ей на лицо, она смешно сморщила свой нос и открыла глаза. — Так ты подглядывал за тем, как я сплю?— она увидела, что я смотрю на неё. — Нет, не подглядывал, а просто любовался тобой.— А это не одно и тоже? — Нет, а вот ты за мной подглядывала, когда я плавал. — Я не подглядывала, мне было просто любопытно, почему тебя не трогают псы богини.

Завтракать мы в покоях. На звук колокольчика Вельды заглянула пышнотелая служанка, увидев две головы в постели, всплеснула руками,— Ну наконец то нашелся смельчак.... Завтрак сейчас принесу...

— Вы, сударь, особо на рожон не лезьте. Альпак опытный воин, давайте я вам помогу облачиться в доспехи. Он любит целиться в одно место, а бить в другое. Часто под удар не подставляет свой щит, а уклоняется,— наставляла меня Вельда. Когда все было готово, мы вышли. Нас уже встречали. В основном молодые девицы, которые к неудовольствию моей спутницы составили мою партию, правда были среди них и несколько молодых рыцарей, видимо чьих то кавалеров. Основная же масса молодежи составляла партию Альпака, считая меня выскочкой, соперником на предстоящих турнирах и завидовала тому вниманию, что обрушилось на меня со стороны молодых девиц.

Перед парадным входом была построено самое настоящие ристалище,— с небольшим разделительным забором по центру, ограждено столбиками с лентами, проведены разделительные полосы, которые позволяли рыцарю удержавшись в седле и не упав до её пересечения, избежать поражения. Даже трибуны для знати уже стояли готовые и слуги заканчивали обивать материей места для венценосной пары. Места уже были почти все заняты. Народу было много, даже Вельда , по моему, не ожидала такого количества. Вскоре появился Альпак,— Ну, что не передумал сразиться? Смотри, а то давай скажем, что ты не очень хорошо себя чувствуешь и у тебя наблюдается упадок сил. При этом он многозначительно посмотрел на Вельду и заулыбался. Она вспыхнула от смущения:— Говорила же я тебе, что ночью надо было отдыхать.... Даже посторонние люди заметили, что ты изнурен. Я рассмеялся:— Да это он так подшутил из зависти. Я в отличной форме.

Вскоре привели наших коней. Слуги помогли Альпаку подняться в седло, я же вскочил на Чеза сам. Вскоре появились его королевское величество и его жена. К первой схватке все было готово. Мы разъехались в разные стороны, дожидаясь отмашки герольда, но отмашку дала Вельда, которая уже стояла у кресла его величества и что то ему говорила. По взмаху её платка, мы рванули на встречу друг другу. Как и в схватке на мечах, разведки боем не было. Треск ломаемых копий, наши кони встали на дыбы. Я чуть было не вылетел из седла, такой силы был удар направлен мне в верхний край щита, который я по счастью отвел в сторону. Вопли зрителей заглущили все остальные звуки.

Альпак потребовал заменить ему щит, который у него треснул. Нам поднесли вторые копья и мы вновь приготовились к сшибке. Взмах платком, с места в галоп, чтобы набрать максимальную скорость, что позволит мне усилить свой удар... Точно так же поступил и мой соперник. Вновь встреча почти в самом центре. На этот раз меня отбросило на круп Чеза, но я удержался. Копья в щепки, грохот стоял неимоверный. А этот чернокожий сидел на своем коне, как будто и не было встречи с моим копьем. Но ведь я же не промахнулся, не могло же мое копье так просто разлететься.

Надо срочно менять тактику и пытаться поразить его не в щит, а в забрало, или в шлем. Да и самому пора прекратить принимать его удары. Ещё один два таких и моя левая рука онемеет. Я и так её еле еле чувствую. К нам одновременно подбежали королевские слуги:— Сэр Старк, его королевское величество потребовало уменьшить расстояние разбега для коней. Великий король Нибел не хочет терять ни одного их отважных рыцарей, что уже показали свое высокое мастерство. Дистанция сокращается на пятнадцать шагов с каждой стороны. Пришлось подчиниться. Тут же были проведены новые разделительные полосы. Пока вносились изменения, мы немного отдохнули. Мой Чез был привычен к подобным нагрузкам, а вот конь Альпака уже покрылся пеной.

По сигналу Вельды мы вновь ринулись навстречу друг другу. Я стал выцеливать забрало своего визави, вместе с тем внимательно наблюдая за тем, куда целится он. Он тоже целился мне в шлем. В самый последний момент я довольно таки рискованно поменял направление удара и опустил наконечник копья вниз. От удара Альпака, который я принял, ремни на моем щите лопнули, и он отлетел куда то в сторону. Оказалось, что лопнули не ремни, а разлетелся мой щит. Мое же копье попало скорее всего в луку седла, так как меня так тряхнуло, будто я со всего размаха налетел на каменную стенку. Подпруги седла Альпака не выдержали и хотя он сам каким то чудом остался на ногах, его конь без всадника и седла поскакал прочь, роняя пену и жалобно жалуясь на такую свою жизнь. Победу присудили мне. Зрители бесновались. Было решено сделать небольшой перерыв, пока чернокожему воину готовили другого коня. Я спешился и стал обихаживать Чеза. Ещё две, максимум три схватки он выдержит, а потом ему понадобиться длительный перерыв,— о чем я и сказал Вельде, что прибежала ко мне, узнать как дела.

— Слушай, а это правильно, что ты вот так в открытую высказываешь мне свое расположение? — поинтересовался я. — Ты что, не в своем уме, или от ударов у тебя в голове помутилось? Да уже весь двор знает, что ты не только спишь со мной, но и делишь ложе. А тут ещё Альпак заявил, что бессонная ночь, которую ты провел в моей постели погубит тебя и ты проиграешь....

Следующую схватку выиграл он. Увернувшись от моего копья так, что я даже его не задел, что само по себе уже было высшим мастерством, сам он нанес мне удар вниз моего щита. Подпруги лопнули и у меня. К счастью я удержался в седле и оно сползло уже за разделительной чертой, но стремя я потерял. Победа в схватке осталась за Альпаком.

Пятую сшибку я помню с трудом. Мой соперник все таки попал мне в шлем. В голове зашумело, в газах какие то круги. Я даже не сразу сообразил, что один из приданных мне слуг пытается забрать у меня обломок моего копья и вручить новое. Все, это последняя схватка, ещё две я не выдержу, как и не выдержит мой Чез. В этот раз, для экономии наших сил я решил встретить Альпака стоя на месте. Зря что ли меня учил этому Стив? Сделав небольшой скачек навстречу, я остановился и приготовился принять удар и нанести ответный. По всей видимости, Альпак не ожидал этого от меня, так как его копье стало рыскать из стороны в сторону, ища мои слабые места. Буквально за несколько шагов до места предполагаемой сшибки я дал шпоры своему коню и он совершил мощный прыжок навстречу. Альпак промахнулся, а наконечник моего копья попал точно ему в забрало. Шлем кувыркаясь отлетел в сторону. Сам всадник остался в седле каким то чудом и уже за разделительной полосой упал сначала на шею, а потом сполз по крупу вниз на землю.

Я быстро соскочил с коня и бросился к нему. Слуги уже суетились вокруг. Взгляд его был затуманен. Разглядев меня, он произнес,— Ты победил и опередил меня с этим приемом. Это я должен был поймать тебя на него. Стив хорошо выучил тебя. Вскоре к нам подошел его величество король Нибел,— высказывая тем самым глубочайшее уважение старому воину,— Альпак, ты по прежнему остаешься первым рыцарем при моем дворе. Сэр Старк победил тебя хитростью, что впрочем не умоляет его победы. Вы оба молодцы. Жду вас у себя на пиру в честь этой незабываемой схватки.

Не знаю, смог ли я встать после такого удара, но Альпак с моей помощью встал, и мы не спеша пошли к входу во дворец. Зрители приветствовали нас громкими криками. Многие спустились с трибун и пытались просто дотронуться до нас, похлопать по плечу. А на меня навалилась неимоверная усталость, я еле еле передвигал ноги. Вельда оказалась тут как тут. Мы проводили воина к его покоям, где его уже ждала обеспокоенная Марта.

— Пошли, я распорядилась приготовить для тебя купальню, за Альпака не беспокойся, Марта тоже все уже приготовила. Больно было? — Да не очень, только в голове шумит. — Ну это не страшно, твоим мозгам небольшая встряска не помешает, в следующий раз умнее будешь. В её покоях или уже наших?— она помогла мне снять рыцарские доспехи, охая на каждом шагу и тыкая мне носом во вмятины. — А если б это было настоящее копье? Ты хоть представляешь, сколько раз тебя могли убить в бою? — Только один раз,— спокойно ответил я,— когда мне попали в шлем. А эти вмятины от обломков копья. От них если и останутся синяки, то небольшие...

123 ... 1314151617 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх