Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления
Annotation
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное — книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, матаном, теорией вероятностей и другими кавайными вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть Загадочная Тёмная сторона.
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления
Аннотация
Глава 1. Крайне маловероятный день
Глава 2. Всё, во что я верю — ложь
Глава 3. Сравнивая варианты реальности
Глава 4. Гипотеза эффективного рынка
Глава 5. Фундаментальная ошибка атрибуции
Глава 6. Ошибка планирования
Глава 7. Взаимный обмен
Глава 8. Положительная предвзятость
Глава 9. Название скрыто. Часть 1
Глава 10. Самосознание. Часть 2
Глава 11. Дополнительные материалы №1, №2 и №3
Глава 12. Самоконтроль
Глава 13. Неправильные вопросы
Глава 14. Непознанное и непознаваемое
Глава 15. Добросовестность
Глава 16. Нестандартное мышление
Глава 17. Выбор гипотезы
Глава 18. Иерархии подчинения
Глава 19. Отложенное вознаграждение
Глава 20. Теорема Байеса
Глава 21. Самооправдание
Глава 22. Научный метод
Глава 23. Убеждённость в убеждениях
Глава 24. Гипотеза макиавеллианского интеллекта
Глава 25. Не спешите предлагать решения
Глава 26. Замечая замешательство
Глава 27. Эмпатия
Глава 28. Редукционизм
Глава 29. Эффект эгоцентричности
Глава 30. Работа в группах. Часть 1
Глава 31. Работа в группах. Часть 2
Глава 32. Интерлюдия: Управление личными финансами
Глава 33. Проблемы координации. Часть 1
Глава 34. Проблемы координации. Часть 2
Глава 35. Проблемы координации. Часть 3
Глава 36. Различия в статусах
Глава 37. Интерлюдия: Пересекая границы
Глава 38. Смертный грех
Глава 39. Притворная мудрость. Часть 1
Глава 40. Притворная мудрость. Часть 2
Глава 41. Лобовое столкновение
Глава 42. Храбрость
Глава 43. Человечность. Часть 1
Глава 44. Человечность. Часть 2
Глава 45. Человечность. Часть 3
Глава 46. Человечность. Часть 4
Глава 47. Теория личности
Глава 48. Утилитарные приоритеты
Глава 49. Априорная информация
Глава 50. Эгоизм
Глава 51. Название скрыто. Часть 1
Глава 52. Стэнфордский тюремный эксперимент. Часть 2
Глава 53. Стэнфордский тюремный эксперимент. Часть 3
Глава 54. Стэнфордский тюремный эксперимент. Часть 4
Глава 55. Стэнфордский тюремный эксперимент. Часть 5
Глава 56. СТЭ. Условная оптимизация. Часть 6
Глава 57. СТЭ. Вынужденное познание. Часть 7
Глава 58. СТЭ. Вынужденное познание. Часть 8
Глава 59. СТЭ. Любопытство. Часть 9
Глава 60. Стэнфордский тюремный эксперимент. Часть 10
Глава 61. СТЭ. Секретность и открытость. Часть 11
Глава 62. Стэнфордский тюремный эксперимент. Финал
Глава 63. Стэнфордский тюремный эксперимент. Послесловия
Глава 64. Дополнительные материалы №4. Параллельные вселенные
Глава 65. Ложь порождает ложь
Глава 66. Самоактуализация. Часть 1
Глава 67. Самоактуализация. Часть 2
Глава 68. Самоактуализация. Часть 3
Глава 69. Самоактуализация. Часть 4
Глава 70. Самоактуализация. Часть 5
Глава 71. Самоактуализация. Часть 6
Глава 72. Самоактуализация. Часть 7. Правдоподобное отрицание
Глава 73. Самоактуализация. Часть 8. Священное и мирское
Глава 74. Самоактуализация. Часть 9. Эскалация конфликтов
Глава 75. Самоактуализация. Финал. Ответственность
Глава 76. Интерлюдия с исповедью: Необратимые издержки
Глава 77. Самоактуализация. Послесловия: Внешность обманчива
Глава 78. Цена бесценного. Прелюдия: Жульничество
Глава 79. Цена бесценного. Часть 1
Глава 80. Цена бесценного. Часть 2. Эффект дурной славы
Глава 81. Цена бесценного. Часть 3
Глава 82. Цена бесценного. Финал
Глава 83. Цена бесценного. Послесловие 1
Глава 84. Цена бесценного. Послесловие 2
Глава 85. Цена бесценного. Послесловие 3. На расстоянии
Глава 86. Проверка многомерной гипотезы
Глава 87. Гедонистическая осведомлённость
Глава 88. Давление времени. Часть 1
Глава 89. Давление времени. Часть 2
Глава 90. Роли. Часть 1
Глава 91. Роли. Часть 2
Глава 92. Роли. Часть 3
Глава 93. Роли. Часть 4
Глава 94. Роли. Часть 5
Глава 95. Роли. Часть 6
Глава 96. Роли. Часть 7
Глава 97. Роли. Часть 8
Глава 98. Роли. Финал
Глава 99. Роли. Послесловие
Глава 100. Меры предосторожности. Часть 1
Глава 101. Меры предосторожности. Часть 2
Глава 102. Забота
Глава 103. Экзамен
Глава 104. Истина. Часть 1. Загадки и ответы
Глава 105. Истина. Часть 2
Глава 106. Истина. Часть 3
Глава 107. Истина. Часть 4
Глава 108. Истина. Часть 5. Ответы и загадки
Глава 109. Отражения
Глава 110. Отражения. Часть 2
Глава 111. Провал. Часть 1
Глава 112. Провал. Часть 2
Глава 113. Последнее испытание
Глава 114. Заткнись и сделай невозможное
Глава 115. Заткнись и сделай невозможное. Часть 2
Глава 116. Послесловие. Мне есть что защищать. Часть 0
Глава 117. Мне есть что защищать. Минерва МакГонагалл
Глава 118. Мне есть что защищать. Профессор Квиррелл
Глава 119. Мне есть что защищать. Альбус Дамблдор
Глава 120. Мне есть что защищать. Драко Малфой
Глава 121. Мне есть что защищать. Северус Снейп
Глава 122. Мне есть что защищать. Гермиона Грейнджер
Официальное бумажное издание МРМ
КОНЕЦ Не забудьте поставить метку "Прочитано".
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления
Аннотация
Переведено на русский язык: Jack Dilindjer, loonyphoenix, Alaric, myriad
Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/5782108/1/Harry_Potter_and_the_Methods_of_Rationality
Фандом: Гарри Поттер
Персонажи: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер
Рейтинг: PG-13
Жанр: Drama/Humor
Размер: Макси
Статус: Закончен
События: Независимый Гарри, Распределение в другие факультеты
Саммари: Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное — книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, матаном, теорией вероятностей и другими кавайными вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть Загадочная Тёмная сторона.
Комментарий автора: ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ:
Краудфандинг на издание от Михаила Самина:
https://planeta.ru/campaigns/hpmor
Вариант издательства "Баловство":
https://balovstvo.me/hpmor_ru
— -
Все найденные ошибки и предложения по улучшению текста принимаю по адресу demonolog85@gmail.com
Сообщество в ЖЖ: http://rational-potter.livejournal.com
Бета-версия сайта: http://hpmor.ru/
Группа ВКконтакте: http://vk.com/hpmor
Материалы по рациональному мышлению (от автора фанфика): http://lesswrong.ru/
Форум для обсуждения ГП и МРМ и рациональности в целом (СПОЙЛЕРЫ, ходить тем, кто уже прочитал до последней главы на английском): http://lesswrong.ru/forum/
Перевод публикуется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.
* * *
Если вам понравился перевод, вы можете отблагодарить переводчиков, переведя произвольную сумму в "Фонд имени Трейси Дэвис". Пожертвования оттуда пойдут на различные, связанные с книгой нужды, будь то оплата домена или быть может организация RationalPotterCon :)
41001705913181 — Яндекс-кошелёк
dmitry.novitskiy@gmail.com — для перевода через PayPal.
40817810904260013030 — счёт в Альфа-банке
R256180180232 — кошелёк Вебмани
Благодарности: Также над фиком работают переводчики: Темный свет, you_know_who
Ранее над фиком работали:
Переводчики: Moira, Лаваш, klekle, alexqwesa
Беты: Беркут, Velika, de_sire, Parisienne, StrangeCat, SergCold
Страница произведения: http://fanfics.me/fic40982
Глава 1. Крайне маловероятный день
Отказ от прав: Гарри Поттер принадлежит Дж. К. Роулинг, методы рационального мышления не принадлежат никому.
Примечание автора: У этого фанфика довольно неспешное начало, и первые 5 глав — всего лишь вступление, но если вы дочитали до 10 главы и он вам всё ещё не нравится — бросайте.
* * *
В лунном свете блестит полоска серебра...
(падают тёмные одежды)
...кровь льётся литрами, и слышен крик.
Все стены до последнего дюйма заняты книжными шкафами. В каждом — по шесть полок, и шкафы почти доходят до потолка. Часть полок плотно заставлена книгами в твёрдом переплёте: математика, химия, история и так далее. На других полках в два ряда стоит научная фантастика в мягкой обложке. Под второй ряд книг подложены коробки и деревянные бруски так, что он возвышается над первым и можнопрочитать названия стоящих в нём книг. Но и это не всё: книги перебираются на столы и диваны, образуют небольшие стопки под окнами.
Так выглядит гостиная дома, в котором живут известный профессор Майкл Веррес-Эванс и его жена, миссис Петуния Эванс-Веррес, а также их приёмный сын, Гарри Джеймс Поттер-Эванс-Веррес.
На столе в гостиной лежит письмо, а рядом с ним — желтоватый пергаментный конверт без марки. На конверте изумрудно-зелеными чернилами написано, что письмо адресовано «мистеру Г. Поттеру».
Профессор спорит с женой не повышая голос, так как считает, что кричать — некультурно.
— Это ведь шутка, да? — по тону Майкла можно было понять: он весьма опасается, что жена говорит серьёзно.
— Моя сестра была ведьмой, — нервно, но настойчиво повторила Петуния. — А её муж — волшебником.
— Это абсурд! — отчеканил Майкл. — Они же были на нашей свадьбе, они приезжали на Рождество...
— Я просила их ничего тебе не рассказывать, — прошептала Петуния, — но это чистая правда, я сама видела....
Профессор закатил глаза:
— Дорогая, я знаю, ты не читаешь скептическую литературу и можешь не понимать, как легко для обученного фокусника делать невозможные на первый взгляд вещи. Помнишь, я учил Гарри гнуть ложки? И если вдруг тебе казалось, что они угадывали твои мысли, то такой приём называется холодное чтение.
— Это было не сгибание ложек.
— А что?
Петуния прикусила губу.
— Так просто не рассказать. Ты подумаешь, что я... — она сглотнула. — Послушай, Майкл, я не всегда была... такой, — она махнула рукой вниз, обозначая точёную фигуру. — Лили изменила мою внешность. Потому что я... я умоляла её. Долгие годы я умоляла. Всё детство я плохо к ней относилась, потому что она всегда была красивее меня, а потом у неё проявился магический дар. Можешь представить, как я себя чувствовала? Я годами умоляла её сделать меня красивой. Пусть у меня не будет магии, но будет хотя бы красота.
В глазах Петунии стояли слёзы:
— Лили отказывала мне по разным нелепым причинам, говорила, будто наступит конец света, если она немного поможет родной сестре, или что кентавр запретил ей это делать, и тому подобную чепуху, и я её за это ненавидела. И после школы я встречалась с этим Верноном Дурслем, он был толстый, но кроме него никто из парней в университете со мной вообще не разговаривал. Он говорил, что хочет детей, и чтобы первенца звали Дадли. Я тогда подумала: «Какие же родители назовут своего ребёнка Дадли Дурсль?». И тут вся моя будущая жизнь словно бы встала у меня перед глазами, и это было невыносимо. Я написала сестре, что, если она мне не поможет, то я...
Петуния запнулась и тихо продолжила:
— В конце концов она сдалась. Она говорила, что это опасно, но мне было наплевать. Я выпила зелье и серьёзно болела две недели. Зато потом моя кожа стала чистой, фигура похорошела и... Я стала красивой, люди начали относиться ко мне добрее, — её голос сорвался, — после этого я больше не могла ненавидеть сестру, особенно когда узнала, к чему в итоге её привела эта магия.
— Дорогая, — нежно ответил Майкл, — ты заболела, набрала правильный вес, пока лежала в кровати, а кожа стала лучше сама по себе. Или болезнь заставила тебя изменить рацион.
— Она была ведьмой, — настаивала Петуния. — Я видела, как она творила чудеса.
— Петуния, — в голосе Майкла появилось раздражение, — ты же знаешь, что это не может быть правдой. Мне точно нужно объяснять почему?
Петуния всплеснула руками. Она почти плакала.
— Милый, я всегда проигрываю тебе в споре, но пожалуйста, поверь мне сейчас...
— Папа! Мама!
Они замолчали и оглянулись на Гарри, который, оказывается, тоже был в гостиной всё это время.
Мальчик сделал глубокий вдох.
— Мама, насколько я понимаю, у твоих родителей не было магических способностей?
— Нет, — Петуния озадаченно посмотрела на него.
— Получается, что никто из членов вашей семьи не знал о магии, пока Лили не получила пригласительное письмо. Каким образом убедили их?
— Тогда было не только письмо. К нам приходил профессор из Хогвартса. Он... — Петуния бросила взгляд в сторону Майкла. — Он показал нам несколько заклинаний.
— Значит, спорить по этому поводу совершенно ни к чему, — твёрдо заключил Гарри. Впрочем, надежды, что хотя бы сейчас родители к нему прислушаются, было мало. — Если всё правда, то мы можем просто пригласить профессора из Хогвартса. Если он продемонстрирует нам магию, то папе придётся признать, что она существует. А если нет, то мама согласится, что всё это выдумка. Нужно не ссориться, а провести эксперимент.
Профессор повернулся и, как всегда снисходительно, посмотрел на него сверху вниз:
— Гарри? Магия? В самом деле? Я думал, уж ты-то знаешь достаточно, чтобы не воспринимать её всерьёз, хоть тебе и десять лет. Сынок, магия — самая ненаучная вещь, которую только можно себе представить!
Гарри кисло улыбнулся. Майкл относился к нему хорошо — вероятно, лучше, чем большинство родных отцов относятся к своим детям. Гарри отправляли учиться в лучшие школы, а когда с ними ничего не вышло, для него стали нанимать частных преподавателей из бесконечной вереницы голодающих студентов. Родители всегда поддерживали Гарри в изучении всего, что только привлекало его внимание. Ему покупали все интересующие его книги, помогали с участием в различных конкурсах по математике и естественно-научным предметам. Он получал практически всё, что хотел, в разумных пределах. Единственное, в чём ему отказывали, так это в малейшей доле уважения. Впрочем, с какой стати штатному профессору Оксфорда, преподающему биохимию, прислушиваться к советам маленького мальчика? Он, конечно, «проявит заинтересованность», ведь так положено поступать «хорошему родителю», к каковым профессор, несомненно, себя относил. Но воспринимать десятилетнего ребёнка всерьёз? Вряд ли.