Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Относительно раннее утро, относительно людные улицы Косой Аллеи. Сколько мне нужно и для чего, я пока не решил. Просто практикую навык. А заодно изучаю местное население. Что бы я там ни говорил про кретинизм магического сообщества, это лишь игра слов. Кретинизма и в человеческом мире больше, чем достаточно. Но я хочу знать, как живут эти люди. А здесь и сейчас самое время для близкого знакомства.
Родители, к какому социальному классу они бы ни относились, готовят своих детей к школе именно здесь, на рынке магической Британии. Аристократы, простые маги и маглорожденные. Все здесь. Денег, естественно, больше у аристократов, пусть и не у всех. В этом замечательном мире бывают нищие аристократы. В лучших традициях средневековой Европы. Всем насрать, что ты донашиваешь последние трусы. Главное — чтобы родословная была длиной с бороду Мерлина. Я являюсь ярким примером сего великолепного выверта системы человеческих взаимоотношений. Сука, как в песне. Тот, кто был никем, станет всем. В прошлый раз я был никем, и пришлось приложить некоторые усилия, чтобы это изменить. Кто я в этот раз? Мальчишка из нищей семьи, родившийся где-то в конце списка из десятка имен. Сегодня в зеркало смотрел, на лбу так и было написано: "неудачник". Боюсь представить, кем был бы Рональд Уизли, если бы он родился просто так. С такими-то прекрасными братьями. Наверняка был бы образцом хорошего поведения и прилежания.
Я не наглел. Брал немного, что-то всегда оставлял. Срезать кошелек легко, а вот ополовинить его — это уже искусство. Интересно, если я попадусь, это будет считаться ущербом чести рода? Сын министерского работника — карманник! Какой сын? А, какой-то из десятка. Анекдот, одним словом, и придумывать ничего не надо. Впрочем, попадаться я не собирался. Определить боевого мага несложно, и таких я обходил стороной. Не хочу проверять, кто из нас круче. Нахер. Не настолько мне нужны деньги.
Притормозил у лавки с животными. Совы меня не заводят, ухари пернатые. Крыс ничем, кроме как паразитами, не считаю. При попытке всучить мне Коросту честно признался, что ее ждет либо вивисекция, либо роль живого подопытного для заклинаний. Так что тварь жила у братьев. К кошкам индифферентен. Хотя ради гладиаторского поединка между кошаком и крысой можно было бы и попробовать. Крысяк необычный, живет уже раза в три больше, чем его виду положено. Но нет, к биджу кошек. Жабу? Не смешно. Ее я бы точно препарировал просто из интереса, отличается ли магическая жаба от обычной? Но сейчас на вывеске магазина я видел существо, которое вызывало два закономерных вопроса. Как кто-то провез в Британию летучую лисицу? И нахуя это было сделано?
— Эй! Зверюга! Тебе там удобно?
Лисица что-то тявкнула мне в ответ. Полагаю, что-то типа: "не задавай тупых вопросов". Внизу крупная белая сова, которой надоел шум людей и вся эта движуха с детьми, желающими ее пощупать, взлетела и пыталась присесть на вывеску. На ту, где висела лисица. Лисице соседство не понравилось, и она, начав тявкать, полезла на сову. Сова, выигрывающая в размере раза так в два, пару раз клюнула наглую рукокрылую, но решила не связываться с агрессивным травоядным, и вернулась на свое место внизу.
— Да ты опафная зверюга, — ухмыльнулся я.
— У нее скверный характер, — отозвалась девушка, работавшая с животными.
В обычной, по местным меркам, зеленой мантии, молоденькая девчушка. Всего скорее еще не закончила Хогвартс, но определенно на шестом или седьмом курсе. Летняя подработка в семейном бизнесе?
— Если не гадит на посетителей, значит, не такой уж и скверный, — ответил я.
Девушка ухмыльнулась.
— Нет. Элис — воспитанная лисица. Просто немного характерная, — встала на защиту зверюги девушка.
— А Элис продается? — не знаю, зачем мне крылатая лисица, но...
— Да, — кивнула девушка, вытаскивая из кармана и надевая изящные очки. — Она даже обучена доставлять почту. Но стоит дороже совы.
Рассмотрев меня, и придя к закономерному выводу, она сразу поубавила энтузиазм.
— Ты же Уизли, верно?
Потрясающая прямота.
— Мне кажется, или это прозвучало, как оскорбление?
Девушка смутилась.
— Извини, я не хотела обидеть...
— Но у тебя есть обоснованные сомнения в моей платежеспособности. Я понял. Но все-таки. Сколько стоит эта опасная зверюга?
Девушка скромно улыбнулась, озвучивая цену. Нормальную такую цену, в которую, правда, помимо самого питомца входили клетка, небольшая книжица-руководство, недельный запас питания и еще по мелочи. Я залез в карман, вытаскивая на свет божий честно наворованные деньги. Пересчитал, треть суммы. Отдал девушке.
— Это аванс, скоро вернусь.
Как легко расставаться с чужими деньгами.
В прошлый раз мне с домашним питомцем не повезло. Сразу пришлось отдать. Может, повезет в этот раз? Стану счастливым обладателем лиса. Снова. В этот раз летающего. Но не говорящего. Но эй! Надо быть скромнее! Нельзя же получить все сразу. Утром деньги, вечером стулья.
Иду, собираю монетки... О! Семейство пожаловало. Нет, рыжие, мне пока с вами не по пути. Все равно купить надо только палочку. Все остальное — переходящее от старших братьев. Ой, какой-то подозрительный старичок, его лучше стороной обойти. Слишком острый взгляд для страдающего маразмом старика, образ которого он играет. Так, дама, и с деньгами. Вдова? Возможно, возможно. Хотя она старше, чем выглядит. Да и полноватый мальчишка, что рядом с ней крутится, называет ее "Ба". А старушка хочет побаловать внучка, да только воспитание не позволяет. Аристократка. Но ничего, меня побалует.
Остаток суммы набрал на обратном пути, и довольным вернулся в магазинчик, где происходила забавная, но ожидаемая беседа. Хозяин магазина, высокий ухоженный мужчина, во внешности которого угадывалась аристократичность, спорил с принявшей мой аванс девушкой. И некоторое внешнее сходство указывало на родство этих двоих. Волшебники вежливо спорили, что на фоне ухающего, мяукающего и квакающего окружения выглядело забавно. Интересный зоомагазин. В клетках сидит меньше трети живности, но по магазину они не лосаются, что можно было бы ожидать от животных. Сидят смирно на своих местах, разве что активно орут каждый на свой лад.
— Оллана, дорогая, тебе еще многому предстоит научиться. Род Уизли древний и, несомненно, благородный. Я знаком с Артуром и Молли, и уважаю этих людей. Но их сыновья...
— Я знаю, — кивнула девушка. — Близнецы Уизли учатся сейчас в Хогвартсе. Я понимаю, о чем ты говоришь.
— Но ты взяла у этого юного волшебника деньги!
Девушка уверенно кивнула.
— Помнишь, что говорила мама. Магловское правило: "Клиент всегда прав". Даже если сейчас это просто шутка, мы должны вести себя серьезно. И когда-нибудь он снова придет к нам, чтобы действительно что-нибудь купить.
Ну вот, яркий пример того, что не все волшебники долбанутые. Хороший подход, девочка.
— Вы совершенно правы, прекрасная леди! — громко заявляю я. — Когда-нибудь этот день наступит. Например — прямо сейчас.
Подхожу к столику и высыпаю содержимое карманов.
— Столько сил потратил, чтобы накопить, — скромно улыбаюсь владельцам магазина.
Мужчина тут же откашлялся, чуть поклонившись.
— Прошу простить, молодой человек, за мои слова.
Благородное семейство, не стесняется извиняться за ошибки. К счастью, это в магическом сообществе скорее норма, чем исключение из правил. Мудаки встречаются не часто.
— Извинения приняты, сэр, — кланяюсь в ответ. — И будет вообще замечательно, если вы мне все же продадите опасную зверюгу.
Как выяснилось, клетка с Элис уже стояла под прилавком, и девушка с радостью выставила ее на мое обозрение. Практически обычная клетка для совы, разве что жердочка сверху, чтобы крылан мог с нее свисать. Открыл клетку, и, не позволив тварюшке себя укусить, взял ее в руки.
— Правильно, так и надо. Я из тебя выращу Ужас Хогвартса! Призраков распугаем, кошек разгоним, жаб покусаем, сов пристыдим. Они близнецов еще с ностальгической слезой вспоминать будут.
— Профессор МакГонагалл, декан Гриффиндора, анимаг, и превращается в кошку, — просветила меня Оллана.
Пожимаю плечами.
— А я и не говорил, что будет легко. Но у меня целых семь лет на это.
Мужчина улыбнулся.
— Боюсь, ее нет в списке разрешенных студентам животных.
Отмахиваюсь.
— Ничего. Пройдет, как благородная сова из семейства хитромордых, — Элис, получив ягоду, отдаленно напоминавшую вишню, наконец, оставила попытки меня покусать. — Я ее замаскирую. Немного перьев, клея, накладной клюв, и будет вылитая сова.
Животное неодобрительно прошипело, снова попытавшись меня укусить.
— Узнаю Уизли, — одобрительно кивнул хозяин. — К любимому делу вы всегда подходите с невероятным энтузиазмом.
Я бы сказал — с легким безумием. Но, не став разочаровывать хозяев, забрал зверюгу, прилагающийся довесок из вещей, и двинулся к семье. Палочку все-таки надо купить.
Глава 3
Явление Христа народу вышло немного неоднозначное. Семейство я обнаружил в магазине котлов, не путать с часами, и внутрь заходить не стал, ожидая рыжих снаружи. Первыми из обители ночных горшков выскочили близнецы. Увидев меня со зверьком, висевшем на моей левой руке, которую я держал перед собой, они уже собирались что-то спросить. И, отлично представляя их действия, сам же их опередил:
— Рональд! Где ты достал... эту крылатую крысу? — отыграл я двух братьев. — Во-первых, крылатая крыса, это Еррол, а у меня благородная крылатая лисица. Во-вторых, где достал, там уже кончились. В-третьих, Фред, у тебя что-то в зубах застряло.
Братья замерли и, несколько секунд глядя на меня, переглянулись. Фред показал зубы, а Джордж покачал головой, типа "ничего нет вроде".
— То есть Джордж, я вас все время путаю, — махнул я рукой.
Близнецы заулыбались.
— Ты понял, Дред?
— Конечно, Фордж!
— Наш младший брат...
— ...нас перехитрил.
— А это значит, Дред...
— Что вы все равно утретесь, — прерываю я поток чередующихся фраз. — Крючки-вонючки вешайте на Персиваля.
Джордж дернул рукой в сторону кармана с названными крючками.
— Но...
— Мы же...
— Спалились, — киваю. — Причем конкретно. Облажались по полной.
Братья переглянулись и кивнули друг другу.
— Сколько ты хочешь...
— ...за информацию о том...
— ...как просчитал нас?
Вау. Свершилось. Близнецы признали, наконец, что старина Рон может трахнуть их когда угодно, где угодно и как угодно. И в желании своем приобщиться к мудрости моей перешли к усладе моих ушей. К торгу.
— Для начала, раз вы признаете мое превосходство, обращайтесь ко мне не иначе, как Мастер Рональд, — декларирую я, принимаю позу просвещенного мастера восточных единоборств. Левую руку за спину, ноги вместе, подбородок выше, вытянуться, спину выпрямить, правой рукой поглаживать животину, проникшуюся пафосом момента и изображающую гордого попугая.
Близнецы, благо, чувством юмора обделены не были, и тут же меня поддержали, важно раскланявшись.
— Конечно Мастер Рональд, одари нас своей мудростью! — синхронно ответили рыжие.
Я же говорил — две головы, один хвост.
— Первое мое вам поручение — взять на себя покупку этой прекрасной благородной совы.
Благородная сова неодобрительно прошипела. Братья кивнули.
— Договорились. Так как ты...
Закончить вопрос Джордж не успел, из магазина вывалилось остальное семейство. Отсчет пошел. Три. Вот они обсуждают "снова подорожавшие котлы". Твою мать, Молли, котлы даже подешевели, это у вас с каждым годом денег все меньше. Два. Вот они замечают, что к близнецам присоединился и я. Один. На моем плече замечают милую мордашку моего питомца.
— Рональд! Что это такое? — задала гениальный вопрос матриарх.
И что я должен ответить? Что-нибудь в стиле Капитана Очевидности, типа "это таки летучая лисица"? Или сделать вид, что я понял подоплеку вопроса, и дело не в том "что это такое", а в том "откуда это взялось"?
— Это Элис. Мой питомец.
Ага, это ежик, и он остается у нас жить. Близнецы сразу подскочили ко мне, покровительственно приобнимая с двух сторон. Ага, наивные, как будто я не знаю, что они у меня за спиной делают.
— Это наш маленький... — начал Фред.
— ...подарок любимому... — подхватил Джордж.
— ...доброму и понимающему... — вклинился я в дуэт.
— ...младшему брату... — как ни в чем ни бывало продолжил Фред.
— ...в честь поступления на... — кивнул Джордж.
— ... первый курс Хогвартса, — закончил за них я.
Джинни за спиной матери передернула плечами. Молли подозрительно сверлила нас взглядом. Артур не знал, как реагировать.
— Вы же задумали какую-то пакость, да? — наконец, спросила женщина.
— Нет! — синхронно ответили близнецы.
— Да! — вместе с ними ответил я.
И, когда взгляды скрестились на мне, добавил:
— Но большую и не сейчас.
Близнецы отлипли от меня, но не успели и шага сделать, как я снял вонючки и закрепил на них. Пару приберег для Персиваля, просто поделюсь по доброте душевной.
— Мама, Рону просто... — начал Джордж.
— ...жизненно необходимо... — подхватил Фред.
— ...купить волшебную...
— Палочку! — последнее слово они произнесли синхронно.
Молли с сомнением посмотрела на меня.
— Он и без палочки колдует хорошо, — но все же вздохнула и передала кошелек близнецам. — Сходите с ним. А мы с Перси зайдем в книжный магазин.
Близнецы были рады избавиться от семейства и остаться со мной наедине. Ну, относительно, если не считать толп прохожих на Косой Аллее.
— Ну, Мастер Рональд...
— ... ты обещал нам...
— Не кряхтите, все просто. Крючки вы сперли у отца, когда лазили в третий чулан, — Артур хранит целую гору различного магловского барахла, это его личный заскок. — Там, конечно, было много из того, что вы могли использовать, но вы ушли оттуда с пустыми руками. А значит...
— Унесли что-то...
— ...что поместилось в кармане...
— ...штанов Фреда, — продолжил я попугайничать, — в которых вечером обнаружилось несколько свежих дырок.
Фред инстинктивно потянулся к карману на заднице, и ожидаемо нашел там дырку и закрепленный мною крючок.
— Нас снова обыграли, — признался он, демонстрируя брату находку.
— Как ты их снял? — спросил Джордж.
— Так же, как зацепил на твоем рукаве.
Ловкость рук и опыт синоби. Второе важнее. Близнецы, пусть и не сразу, но нашли спрятавшийся в складке свитера крючок.
— Хорошо, с этим понятно. А про вонючку?
— Просто посчитал по ингредиентам, пропавшим с полок. Там были варианты, но вам нужен был клейкий порошок, которым сегодня утром щеголял Джордж. И из того, что вы готовите в своей комнате...
— ...осталась только настойка вонючки, — кивнул Фред.
— Остался только один вопрос...
— Как ты все это замечаешь?
Пожимаю плечами.
— Само получается.
Смешно. В прошлый раз я боялся спалить свою ненормальность. Вот прям аж очень сильно боялся. Дурак. В конечном итоге ни у кого никаких подозрений и не было. Ну, есть странный парень, херней мается, может даже что-то выйдет путное из его возни. И что? При первой нашей встрече с Хирузеном тот забыл мое имя еще до того, как вышел за порог лаборатории. Старик просто страдал бездельем. У него, в отличие от его преемницы, недостатка людей, которым можно было скинуть свою работу, не наблюдалось. Вот и все. А здесь? Ловок, умен и хитер? И че? Тренированное внимание и фотографическая память? Повторюсь: и че? Легко обучаюсь зельеварению, волшебству, полетам на метлах, да вообще всему, к чему не притронусь? Ну и че? Срал я с Биг-блин-Бена на все эти мелочи. Да и братья у Рональда, надо сказать, не простые. Разводчик драконов, разрушитель заклинаний, заучка Перси, ставший префектом, близнецы, которые уже имя нарицательное в Хогвартсе. Вот и пусть все идут в задницу со всеми вопросами. Что хочу, то и делаю. Делаем наглую морду кирпичом, как так и надо.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |