Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зверь


Опубликован:
05.08.2013 — 05.08.2013
Читателей:
17
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-О-хо-хо, а время-то уже позднее! — весело сообщил Дамблдор, как будто только что об этом узнал, — Думаю, что нам всем уже пора идти спать. До свидания, Северус. Гарри, спокойной ночи.

-До свидания, профессор, — одновременно ответили оба.

Когда проем за ними закрылся, каждый поспешил в свою сторону, даже не попрощавшись. Гарри, стремился поскорее пробраться в ставшую на удивление такой родной комнату, привычным жестом отодвинуть штору, открыть окно и... Свобода!

"Стоп! Что-то я разогнался. Наверняка, Дамблдор будет усердно следить за всеми моим передвижениями, так что ни о каких ночных прогулках и речи быть не может. Пока что..."

-Вервольф.

~*~*~

Две недели прошли, будто два дня. Завтрак, уроки, обед, библиотека, квиддич, ужин, постель... завтрак, уроки, обед, библиотека... и так до бесконечности. Создавалось такое впечатление, будто кто-то заколдовал время, и оно не движется вперед, а застряло в промежутке одних суток.

Насчет того случая в пустом классе Гарри мог не волноваться, никто ни о чем, кажется, и не догадывался. Гермиона и Рон (его выпустили-таки из св. Мунго) как обычно общались с ним, другие ученики тоже не обращали на него больше внимания, чем всегда. Джинни приехала в школу три дня назад. Она была немного бледная, но живая и веселая. Первым делом она подошла к хмурому Гарри.

-Ты не в чем не виноват. Со мной уже всё хорошо.

Она улыбнулась ему уголками губ, но все же где-то в глубине ее глаз светился страх. Это расстроило и почему-то разозлило Гарри.

-Да, я знаю, — ответил он, непонятно на которую из фраз, — Я должен идти.

С того дня он ни разу не разговаривал с Джинни, она к нему даже не подходила, впрочем, как и он к ней. Теперь к страху в ее глазах примешивалась еще и обида. Это раздражало. Почему? Просто раздражало и всё.

Кроме того, Гарри догадался, что Джинни не до конца понимает, что на самом деле произошло. Повторный "поход" к Дамблдору всё разъяснил. Оказывается, старый манипулятор сказал девушке, что это были очередные происки Того-кого, что тот завладел разумом Гарри и бла-бла-бла.

"Интересно, если бы Дамблдор сказал Джинни правду, она бы меньше испугалась или вообще падала бы в обморок только при одном моем появлении? Спасибо Мерлину, она не увидела всей трансформации, Снейп подоспел как раз вовремя" — такие мысли и предположения даже немного забавляли юношу.

Ему нестерпимо хотелось в лес. Он снова и снова повторял себе, что сейчас этого делать просто нельзя, это глупо и по-мальчишески. Нужно думать трезво. Если Дамблдор поймает его, то, скорее всего весь оставшийся учебный год он просидит на площади Гриммо 12, и ни какие супер-пупер способности ему не помогут оттуда сбежать. Нужно ждать.

Глава 8. "Одиночество — не выход"

Желание немедленно бежать из этих душных стен стало просто невыносимым. Казалось, что каждая клеточка естества надрывно, истерически вопит об этом. Гарри сделался не просто раздражительным, с ним стало невозможно разговаривать. Он чуть ли не бросался на людей (почти в прямом смысле слова), что бы те не говорили. Казалось, звуки человеческого голоса жгут его, как каленое железо. Впрочем, его мало кто видел, в основном Гарри сидел или в библиотеке, в самом дальнем углу, или запирался у себя в комнате. Когда ему все же приходилось идти на уроки, с ним даже и не пытался никто заговорить, поздороваться, так как обычно веселый и жизнерадостный гриффиндорец теперь в сарказме и ядоистекании мог переплюнуть даже самого профессора Снейпа. Да что там переплюнуть! Далеко оставить позади!

Друзья давно бросили все попытки понять такое странное поведение Гарри. Учителя старались лишний раз не задевать такого вспыльчивого ученика... а может быть, просто опасались за свое здоровье.

Малфой и другие слизеринцы, как это ни странно, тоже как могли, пытались не попадаться на глаза Мальчику-которого-уже-все-достали.

Гарри ходил по старому замку мрачно и тихо, как самый угрюмый из призраков. Его никто не слышал, его никто не видел. И это было ему только на руку. Мерлин, как все-таки приятно, когда никто не пялится на тебя, не разглядывает любопытными глазищами!

За столом он как всегда садился рядом с Роном и Гермионой, но дальше угрюмого "Привет" и дело не доходило.

Дело еще было в том, что с недавних пор его опять начали мучить кошмары. Ему снился зал пророчеств, Волдеморт, его горящие ненавистью и садистской радостью красные глаза на змеином, белом как восковая маска лице. Ему снился Сириус, падающий в Арку Смерти, словно в замедленной съемке под истерический визгливый смех Беллатрикс Лестрейндж. Гарри каждую ночь просыпался в холодном поту, обнаруживая вокруг себя ошметки постельного белья и деревянные щепки.

Идти к мадам Помфри за зельем для сна без снов почему-то совершенно не хотелось, а для того, чтобы сварить зелье самому ингредиентов явно не хватало.

Таким образом, Гарри постепенно отдалился и от друзей и от школьной жизни (за исключением уроков, конечно).

До полнолуния было еще немного времени, но это не утешало. Контролировать себя в эти периоды он был практически не способен. Однако это было в некотором роде плюсом, Гарри мог по собственному желанию в любой момент принять свою оборотническую форму — стать гигантским волком с острыми клыками и стальными когтями, что, несомненно, поможет в случае опасности.

Но хранить это в тайне от всех, даже от собственных друзей было не легче, чем каждое мгновение, снова и снова уговаривать себя не бежать опрометью из этого старого, сырого замка, давящего своими серыми, заплесневелыми глыбами, грозящего раздавить тебя в любой момент. Гарри казался самому себе диким зверем, запертым в четырех стенах, ему то и дело становилось трудно дышать, толпа учеников страшно пугала его, словно многорукое, многоногое чудовище, он бежал от всего этого, прятался в темных углах, затаивался в самых укромных уголках, где никто, даже Снейп и сам Волдеморт навряд ли смогли бы его отыскать. Запахи и звуки опять начали сводить с ума, били прямо в мозг цветными лавинами и пестрыми, резкими образами. Однажды Гарри еле успел выскочить из класса зельеварения, через пару секунд у него пошла носом и горлом кровь. Ему не хватало чистого звездного неба над головой, безграничного пространства по сторонам. Тренировки по квиддичу можно было не считать, так как вокруг то и дело с дикими воплями проносились лохматые игроки, на трибунах бесновались зрители. Как же, пришли поглазеть на знаменитого и великого Гарри Поттера! Ни кто так и не забыл его "великого" прыжка прямо на судейскую трибуну и спуск без единой царапинки. Гриффиндорцы то и дело что-то кричали ему, здоровались, громко смеялись. Это не могло не раздражать. Джинни, как капитан команды поначалу делала попытки говорить юноше какие-то замечания или просо ничего не значащие фразы, но, видя полное отсутствие какой-либо реакции, прекратила свои бесцельные потуги. Гарри летал по полю молча. Впрочем, это ни как не сказывалось на игре, снитч он ловил все с такой же головокружительной скоростью.

Всё бы ничего, но угрюмость эта, как оказалось, была не только весьма неприятна для окружающих, но и заразна. Стоило Гарри появиться где-нибудь, как практически все разговоры сразу же смолкали, ученики или утыкались носами в книги и тетради, или беззастенчиво разглядывали его, словно некое диковинное существо.

В заключении ко всему как-то на обеде к нему подсел Симус и, заговорщицки понизив голос, спросил:

-Гарри, а это правда, что в конце каждого месяца вы с Дамблдором аппарируете в Китай и ловите там дементоров?

Видя полное замешательство на лице Поттера, он неуверенно поправился:

-Ну, или... баньши?..

-Нет, — твердо ответил Гарри, не зная точно: злиться ему или смеяться, и поспешил из зала.

Он просто шел, сам не зная куда. Ноги по инерции привели его к дверям библиотеки.

"Нда... я становлюсь просто каким-то двойником Гермионы. Вот, уже машинально иду в библиотеку. Кстати, волосы и впрямь длинные и немного закрученные, осталось только, что бы они стали каштановыми и всё, можно будет покупать новую мантию и менять фамилию..."

-Мерлин, какой бред иногда приходит в голову! — тихо пробурчал себе под нос юноша, стоя, прислонившись к дверному косяку.

-Гарри! Ты идешь в библиотеку? — Гермиона, как будто услышав его мысли, тут же предстала перед ним. Не подумав как следует, парень кивнул в знак согласия.

-Ты пришел учить уроки? Я тоже. Давай вместе, — тут же предложила девушка.

-Нет, так просто зашел. Я уроки еще вчера все сделал.

-О, ну тогда, может быть, ты мне поможешь? — нашлась девушка.

Правая бровь Гарри изогнулась в почти снейповской манере. Однако он еще раз рассеянно кивнул, и открыл дверь. Гермиона, немножко удивленная его неожиданной галантностью, вошла в библиотеку и направилась прямиком к самому дальнему столу. Она выгрузила из сумки учебники с письменными принадлежностями и пошла вдоль стеллажей, надеясь отыскать нужные ей книги.

"Мой стол" — с невольной ревностью подумал Гарри. За несколько последних месяцев этот маленький темный, пахнущий пылью и знаниями закуток стал ему таким же родным и своим, как и Комната, Запретный Лес, Астрономическая башня, на которую он сейчас тоже не мог пойти, не боясь быть случайно обнаруженным кем-то из учителей...

Гарри заставил себя очнуться от тягостных мыслей и направиться на поиски нужного Гермионе фолианта.

-Что ты ищешь? — спросил он у девушки.

-"Превращение неживого в живое" Маркуса Гаупа и "Законы о трансфигурировании 1649 года" Прадчета. Хм, было бы проще поискать их с помощью Акцио, но вряд ли мадам Пинс это одобрит.

-Это точно... — Гарри смутно помнил местонахождение книг, но в том то и дело, что смутно, тем более за сутки здесь побывала не одна сотня человек, так что...

"Я делал трансфигурацию позавчера, тогда еще кто-то толкнул стол, и я пролил немного чернил на страницу и забыл удалить" — Гарри на мгновение остановился, закрыл глаза и сконцентрировался. Тошнота волной подкатила к горлу, юноша заставил себя отмести все лишние ощущения. Запах чернил резкой волной шибанул в ноздри, особенно мощный поток несся со стороны стола, но ведь там стоит целая баночка, так что это не то... Более мелкие струйки неслись со стороны книжных стеллажей. Гарри потянул носом в том направлении. Есть! Одна волна запаха совсем свежая, не более двух суток. Гарри быстро, нетерпеливо пересек пространство, разделяющее его и предмет запаха, и достал пухлую старую книгу в коричневом переплете.

"Все-таки есть и плюсы в моей "болезни" — весело подумал он.

-Гермиона, вот, я нашел. Держи.

Девушка вышла из-за стеллажа, в руках у нее была другая книга.

-Я тоже. Спасибо.

Она села за стол и принялась листать старые, пожелтевшие от времени страницы. Гарри некоторое время просто молча сидел рядом, затем тихо отодвинул стул и встал.

-Уходишь? — спросила Гермиона, не отрывая глаз от строк.

-Нет, сейчас приду.

Гарри неторопливо прогуливался вдоль книжных стеллажей, водя пальцами по разномастным бархатным и кожаным корешкам. Библиотека — одно из немногих мест во всем Хогвартсе, где он чувствовал себя почти спокойно, лишь иногда назойливые вездесущие студенты пробирались в это царство покрытых пылью и ветошью знаний. В этом маленьком островке молчания просто невозможно наткнуться на Рона, Дина или Симуса. Тишина и покой, словно в склепе, яро охраняемые строгой мадам Пинс не могли быть нарушены, казалось бы, не кем и не чем. Нда... не много найдется в школе людей, которые бы пришли сюда не по принуждению или острой надобности, а по доброй воле. Такими "чудаками" были Дамблдор, Снейп, Гермиона, пара-тройка рейвенкловцев, а теперь еще и Гарри. Не то, чтобы он вдруг стал ярым библиофилом, нет, просто сейчас ему как никогда не хотелось никого видеть, слышать громкие голоса. В данный момент помимо него здесь находилась еще и Гермиона, но девушка давно и всем доказала, что дороже молчания в учебное время для нее ничего нет.

Подушечки пальцев с мягким шуршанием скользили по тиснениям на корешках старинных фолиантов. Бывшие когда-то очень давно золотыми и серебряными надписи почти стерлись от соприкосновения с руками множества поколений учеников.

Гарри, еще немного походив вдоль рядов и взяв с собой интересующие его книги, вернулся к столу. Гермиона быстро и мелко строчила что-то на пергаменте. Юноша аккуратно, не произведя ни одного звука, отодвинул стул и сел напротив, подперев голову рукой. Он открыл книгу и углубился в чтение. Прошло пару часов, Гарри глубоко вздохнул и разогнул затекшую спину. Его глаза встретились с глазами Гермионы.

-Ты долго меня разглядываешь? — спросил он.

-Нет, я и не заметила, когда ты вернулся, — смутилась она, — Давно?

-Да, наверное. Сколько сейчас времени?

Гермиона достала из портфеля красивые часы на цепочке.

-Подарок мамы, — улыбнулась девушка, видя вопросительный взгляд Гарри, — Сейчас... уже полчетвертого! Ого, а я и не заметила.

-Я тоже. Ты доделала трансфигурацию?

-Нет, не совсем. Никак не могу достаточно точно описать сам процесс трансформации. Вроде как всю систему понимаю, а описать... не могу, — закончила она совсем тихо. Признаться в собственной беспомощности или незнании для Гермионы Грейнджер равносильно разве что полету на метле.

-Хм, ну не знаю... Не так уж и поздно, но мне кажется, что мы и так достаточно здесь просидели. Гермиона, — Гарри немного замялся, — может быть, ты... посмотришь мою работу? Только посмотришь. Я уверен, тебе будет гораздо проще написать, если ты сможешь на что-то опираться.

-Ой, я не знаю. Это так... — Гермиона казалась ошеломленной. Как?! Ей, Гермионе Грейнджер-Самой-Занудной-Зубрилке-За-Последние-50-ТЫСЯЧ-Лет предлагают чуть ли не списать!?

-Нет, если ты не хочешь, то не надо... Просто, я подумал, что так ты сможешь сэкономить кучу времени, тем более, что ты понимаешь сам процесс, а описание... ну и Мерлин с ним.

Гарри говорил спокойно и настойчиво, хотя ему эта ситуация казалась наверное не менее абсурдной, чем самой Гермионе.

-Ну, ладно. Хорошо. Может быть, ты и прав.

-Пойдем, — Гарри собрал вещи со стола и поспешил из библиотеки, пока, явно находящаяся в состоянии обалделости от произошедшего, Гермиона не передумала.

Для спокойного и безопасного передвижения из точки "Библиотека" в точку "Гостиная Гриффиндора" Гарри мудро выбрал потайные ходы, так как с некоторых пор его появление в любом доступном студентам месте незамедлительно приводило к: а) Массовой истерии у женской половины Хогвартса, б) Недовольному (+ испуганному) перешептыванию мужской. Сейчас Гарри шел почти машинально, он даже на какое-то время совсем забыл, что рядом идет тихая и обеспокоенная Гермиона. Он вспомнил про девушку, только когда она негромко ойкнула, оступившись в незнакомом ей проходе.

Гермиона естественно и раньше была на сто процентов уверена, что они с Гарри и Роном знают лишь часть всех лабиринтов, секретных коридоров и ходов, однако она и предположить не могла, что их НАСТОЛЬКО много! Хогвартс теперь представлялся, как головка голландского сыра — весь в дырах и проходах! Гарри шел уверенно и целенаправленно, было видно, что юноша не в первый и не в пятый раз пользуется этими коридорами. Они ни разу не вышли из своего "укрытия", хотя за стенами иногда, очень приглушенно были слышны голоса школьников.

123 ... 1011121314 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх