Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Думаю, это не станет большой проблемой, — придется соседу раскошелиться. — Как скоро сможешь устроить?
— Дай мне пару дней, чтобы списать и все уточнить.
— Спасибо! Ты лучшая!
И, не дожидаясь ответа, вернулся к столу Слизерина.
— Пара дней на движение письма туда обратно, — сообщил Блейзу, — можешь готовить золото.
Парень улыбнулся:
— Ты обещал меня с ней познакомить.
— Познакомишься, — кивнул, садясь за стол и накладывая себе... чего-то. — Вот когда золото будешь отдавать, тогда и познакомишься. Девушек это заводит.
Сбоку раздался возмущенный бультых ложки в суп:
— Не правда!
А вот парни, особенно старших курсов, ухмыляются. Ну да, конечно, будто могло быть иначе.
— Разве? — нахожу взглядом девушку своего курса, Дафна вроде. — То есть ты бы не была рада изящному золотому колье? Или серебряному, тебе бы больше пошло. С парой камушков.
Но Дафна лишь фыркнула:
— И всего-то. Этим ты даже не смог бы привлечь моего внимания.
Изгибаю бровь, подражая Снейпу:
— То есть саму концепцию хороших подарков ты не отрицаешь? Вопрос лишь в цене?
— То есть всего лишь подарки, Уизли. Если человек мне не понравится, никакими подарками это не исправить.
Перевожу взгляд на Блейза:
— Я, конечно, не специалист, но мистер Забини вполне неплох. Вы не согласны, мисс Гринграсс?
Какой же я стрелочник. Дафна прошлась по нему оценивающим взглядом:
— Да, вполне неплох. Как минимум не озвучивает оскорбительных предположений о том, что мы, якобы, падки на всякие блестки, как сороки.
Драко, обитающийся неподалеку, не упустил момента:
— Здесь должна быть старая, как мир, шутка об Уизли и деньгах.
Ответить ничего не успеваю, так как на своем месте поднимается Дамблдор, и привлекает внимание ударами вилки о стекло.
— Внимание, ученики! Для всех членов дуэльного клуба, профессор Флитвик будет ждать вас со следующей недели. Второкурсники и те, кто пожелает вступить в клуб, обращайтесь к профессору Флитвику, или профессору Квирреллу, который так же будет помогать с клубом.
Директор сел, а ужин продолжился. Драко выразил недовольство хмурым видом:
— Жаль, студентов первого курса не допускают в клуб, даже несмотря на таланты.
Дафна осуждающе покачала головой:
— Поменьше бахвальства, мистер Малфой. Скромность украшает мужчин.
Драко поморщился:
— Это не бахвальство. Я умею обращаться с палочкой.
А он не врет. Чары ему даются хорошо, и на курсе из серьезных соперников у него только Поттер, который тоже с палочкой на ты, будто с ней родился. Ну и я, но у меня опыт, так что тут без комментариев.
— Надеюсь не хуже, чем с языком, мистер Малфой, — ответила Дафна.
— Я бы ответил, но любой мой ответ будет намеком на пошлость, мисс Гринграсс, — покачал головой Драко.
Дафну такой ответ ничуть не смутил:
— Каждый думает в меру своего воспитания, мистер Малфой.
Слушая обмен словесными любезностями, я добивал ужин. Завтра первое октября. Первый месяц позади, впереди еще шесть лет и восемь месяцев.
Глава 23
Шалость удалась!
Топая на урок, я перебирал пальцами опустошенные склянки в кармане. У Джеммы сейчас трансфигурация, на которую опаздывать категорически нежелательно, а у нас история на которую категорически нежелательно приходить. Но меня же вежливо попросили, да?
Проникнуть в спальни девочек было... ну не то, чтобы легко, скорее хлопотно. Двери. Двери, если к ним прикасался парень, категорически отказывались открываться. Так задумывалось. А я просто повесил Элис на ручку двери. Ручка пошла вниз, замок щелкнул, и я скользнул внутрь. Пара минут поиска, хорошо, что староста спала в спальне, как и другие ученицы, у них здесь тоже были парные комнаты. И... чувствую себя извращенцем. Потому что копаюсь в чужом нижнем белье, а точнее наношу на него зелье. Собственно, безобидное. Не собираюсь ее позорить или что-то типа того. Просто шутка. Правда, сработает не сразу, но мне и не к спеху.
Вот так замечательно провожу время между уроками. Если потороплюсь, даже не сильно опоздаю. Ха-ха, может профессор даже не заметит моего отсутствия.
Притормаживаю, прислушиваясь. Шаги в соседнем коридоре, голоса, вроде бы даже знакомые. Ускоряю шаг и иду на голос, просто из любопытства. Кто это еще такой смелый, что уроки прогуливает?
За углом обнаружились Поттер и Лонгботтом, пытающиеся проникнуть в закрытый класс. Нда, вопросов стало больше, чем ответов. Включаю скилл беззвучных шагов и подхожу ближе. Подобравшись на максимально близкое расстояние, на каком могу оставаться незамеченным, громко спросил:
— А че это вы тут делаете?
Гриффиндорцы подскочили, но, увидев меня, чуть расслабились.
— Ищем жабу Невилла, — ответил Гарри, невинно улыбнувшись.
— И как часто ты используешь эту отговорку? — сложив руки в замок, спросил я.
— Не чаще раза в неделю, — легко признался шрамоносец, — А ты сам что тут делаешь?
— О! Я переводил бабушку через дорогу.
Поттер улыбнулся, оценив сюрреализм отмазки, а вот Невилл не понял:
— Какую бабушку?
Гарри поднял взгляд к нему и покачал головой. Невилл выдающейся сообразительностью, похоже, не отличается.
— Так что вы тут забыли во время урока?
Поттер кивнул на дверь:
— Мы узнали, что там хранятся старые эссе. Твои братья пару раз брали отсюда чужие, а потом переписывали, чтобы сдать. Так быстрее, чем писать самому, — он устало выдохнул. — А то я скончаюсь, если напишу еще одно сочинение на пяти листах текста.
Ухмыляюсь. Хотя перо, это не шариковая ручка, и буквы при письме пером заметно больше, чем при письме ручкой, но эти эссе действительно в легкую съедали весь свободный вечер у большинства учеников, а у некоторых так и не один. Я же делал отписки, сжимал материал до минимума, и сдавал в таком виде, никогда не набирая заданного объема. И не получал ничего выше чем "слабо". Но баллы не снимали, а на остальное мне насрать.
— А Гермиона? Неужели не помогает своим поклонникам?
Поттер развел руками:
— Помогает. Но мы же бестолочи, так что она от нас устала.
Невилл покивал в подтверждение. Киваю на дверь:
— Заклинанием пробовали?
Поттер покивал:
— Ага. Не выходит.
Вытащил палочку и, сопровождая слова нужным жестом, сам произнес:
— Алохомора.
Замок приветливо щелкнул.
— Эй! — А вот Поттер, похоже, счел это несправедливостью, — почему у тебя получилось? А у меня нет?
Привык уже, что чары даются ему хорошо. Но заклятие и жест палочкой — это еще не все. В теории магии было английским по пергаменту написано, что очень важен волевой посыл, уверенность в том, что магия сработает именно так, как тебе нужно. На этом не заостряли особого внимания, хотя Флитвик подспудно наводил учеников на эту мысль. И это причина, по которой в школе практически не обучают боевым заклинаниям, и тем более не практикуют их. Даже в дуэльном клубе, насколько я слышал, работают с манекенами, и только старшие курсы работают в парах.
Боевое заклинание, даже какой-нибудь ступефай, требует, чтобы маг хотел причинить вред противнику. Мелочь, да? Детишки и так играются до синяков. Если не представлять, что в обычной магловской школе будут два раза в неделю преподавать практику бокса в полный контакт, причем и девочкам и мальчикам вперемешку, чтобы детишки считали, что лупить друг другу кулаками в полную силу — норма. Для моего прошлого мира это и была норма. Но мы-то в цивилизованной Европе магического образца конца двадцатого века. Никакого насилия — ни-ни. Полагаю, печально знаменитая Авада требует, чтобы заклинатель искренне хотел убить противника.
А сейчас мое желание, оформленное в посыл, было четче и сильнее, только и всего. Именно это и есть опыт.
— Кому-то даются полеты на метлах, а кому-то чары, — пожимаю плечами. — У вас минут пять, не больше. Потом пожалуют блохастая с хозяином.
И, ускорив шаг, топаю в кабинет.
* * *
— Ванильное мороженное, — произнес пароль Снейп.
Горгулья послушно заскрипела камнями, открывая проход.
— Проходи, Северус, — кивнул директор, когда Снейп появился в кабинете. — Чаю, кофе?
— Воздержусь.
Зельевар поставил на стол небольшой флакончик с мутным алым зельем и расположился в кресле, наблюдая, как Дамблдор приводит в порядок свою парадную мантию.
— Снова попытались перенести слушание? — спросил Северус.
— А, как дети, — посетовал Альбус. — С каждым годом все меньше ощущаю себя главой Визенгамота. Подозреваю, что Корнелиус скоро попытается сковырнуть меня с этой должности.
Северус оставался невозмутимым:
— И получит еще один бездействующий отдел министерства, не имеющий никаких реальных прав. Если оттуда уйдете вы, то уйдут и правые. А без них ни одно решение не будет иметь силы.
Дамблдор вернулся за свой стол, взяв в руки принесенное зельеваром снадобье:
— Боюсь, друг мой, что Корнелиус это понимает. Похоже, они просто пытаются сделать все, чтобы следующий министр получил кризис управления в полный рост.
Северус оставался все так же невозмутим:
— И каков наш план?
— Я приложу все усилия, чтобы вытащить Сириуса, пока мне еще принадлежит этот пост. Что Визенгамот будет делать потом — посмотрим.
— Это будет не просто. Освобождение пусть и мнимого Пожирателя создаст прецедент, — напомнил Северус. — А левые боятся этого, как огня. Как будто война закончилась не десять лет назад, а вчера.
Дамблдор качнул головой:
— Страх имеет свойства проникать глубоко в души людей. Немногие могут освободиться от него, если один раз стали его жертвами. Но я подумаю, чем купить правых, чтобы это решение поддержали.
Альбус отложил снадобья, откинувшись на спинку кресла:
— Давай о чем-нибудь приятном. Как дела у Гарри? У меня сейчас совсем нет времени на то, чтобы посмотреть на его успехи.
— О его успехах стоит спрашивать у Минервы, — зельевар не стал демонстрировать, что разговор о Поттере ему удовольствия не доставляет, просто отвернувшись в сторону. — Но он Поттер. По способностям — весь в отца. И ему тоже повезло с умной подружкой, которая подтягивает его по теории.
Альбус тепло улыбнулся:
— Отрадно слышать. Как ее зовут, запамятовал...
— Гермиона Грейнджер, маглорожденная, — Снейп попытался продемонстрировать невозмутимость, но некоторое презрение все же проскользнуло.
— Северус, друг мой...
Зельевар поднял руки в жесте капитуляции:
— Я знаю, Альбус. Риддл был чудовищем, но он был в чем-то прав. Представители древних родов, сохранивших силу, уже сейчас едва выделяются на фоне остальных. Из первого курса только Поттер и Малфой, про остальных вы и сами знаете. Мы продолжаем усугублять ситуацию, а это неправильно.
Альбус перестал улыбаться, взгляд его стал тяжелым, но Северус его выдержал:
— Я ваш преданный сторонник, Альбус. До конца. Но игнорирование проблемы — это не выход, — ответил зельевар, глядя директору в глаза.
— А предложения у тебя есть, или только упреки? Ты сам знаешь, что я не могу убедить попечительский совет снять, наконец, призрака с должности преподавателя. А менять саму систему? Знаешь, какая у них начнется истерика?
Снейп все же отвел взгляд:
— Простите. Я знаю, запастись терпением и делать свое дело.
— Риддл всерьез всех напугал. Теперь любые идеи, хоть отдаленно напоминающие его лозунги, будут давиться в зародыше, — Альбус выдохнул, и выражение его лица смягчилось. — Но есть надежда на следующее поколение. Юный мистер Уизли больше не создает проблем?
Северус позволил себе кривую ухмылку:
— Смотря, с какой стороны смотреть. Как минимум, он не попадается.
— М? — директор выразил вопрос.
Снейп вздохнул, но все же ответил подробно:
— Выполняет необходимый минимум, чтобы с него не снимали баллы. На чарах и трансфигурации даже выходит в плюс. Может сварить сносное зелье, но таланта к этому у него нет. Не глуп.
Альбус добродушно улыбнулся:
— Но он тебе нравится?
Снейп пожал плечами:
— Он ценит мрачный юмор. Мне это импонирует.
Директор покачал головой, но без осуждения:
— Ты не меняешься. Не факультет, а клубок змей, обменивающихся колкостями чаще, чем дружелюбными фразами. И декан факультету подстать. А что с полосой? Вы начали подготовку?
Снейп кивнул:
— Все по плану. Почти. Хагрид не хочет отдавать своего Пушка. Похоже, боится, что бедный щенок пострадает.
Альбус усмехнулся:
— Я с ним поговорю.
Он поднялся, глянув на часы. Вздохнул:
— Что же. Пришло время выслушивать старых маразматиков. Северус, друг мой, прошу... Если я стану таким же, напои меня каким-нибудь убойным ядом.
Снейп тоже поднялся:
— С радостью, Альбус, окажу тебе такую услугу.
И, пронаблюдав, как директор возьмет портключ и исчезнет из кабинета, добавил:
— Но искренне надеюсь, что не придется.
АРКА 3
Глава 24
— Эти м-маленькие п-паразиты п-почти не встречаются в Б-британии. Но если в-вы отп-правитесь в Н-норвегию, Дан-нию или Швецию, то об-бязательно с н-ними столк-кнетесь. Ук-казанное в к-книге зак-клятие на н-них в-вполне раб-ботает, но он-но немн-ного н-неудобно. У м-местных есть б-более эффективное с-средство, и п-простое к тому же. Вам нужна об-бычная соль и овощи, п-простые помидоры и огурцы. Н-нарезаете овощи м-маленькими кусочками и м-макаете в соль, пока она не п-покроет их со всех сторон. П-потом рассыпаете кусочки в каком-нибудь т-темном углу. Все, им-мейвы вас не п-побеспокоят. — Квиррелл улыбнулся ученикам. — А еще м-можно доб-бавить в соль немного п-перца. Тогда эти мелкие п-паразиты забавно чихают и л-лопаются.
Среди юных волшебников раздались сдержанные смешки. Но Гермиона возмутилась:
— Профессор! Это ужасно!
Квиррелл снисходительно ей улыбнулся:
— М-мисс Грейнджер, н-не б-беспокойтесь. Это с-совершенно б-безвредно для им-мейв. Разве что он-ни потеряют все, наб-бранное за п-последние п-пару часов.
Хмыкаю, рассматривая картинку пузатого шмеля в книге. Шмель шевелится и демонстрирует себя со всех сторон, во всем своем странном великолепии. Точнее пузан. Название произошло от слова "пузо". Не думаю, что хочу знать, как эти твари вообще появились. Они, в общем-то, почти безобидны, потому что людей практически не кусают. Но соскабливают верхний слой кожи... зачем-то. Впрочем, в магическом зверинце есть и еще более странные представители.
— Н-на этом все, — Квиррелл глянул на часы, массивную настенную конструкцию, и улыбнулся. — У в-вас есть м-минут десять д-до конца урока. П-посидите п-пожалуйста тихо. Я п-проверю ваши эссе.
— Профессор, разрешите вопрос? — подняла руку Гермиона.
Квиррелл, уже севший за свой стол, нашел ее взглядом и кивнул:
— Д-да. К-конечно.
Девочка встала, чуть помялась, но все же спросила:
— Простите за бестактность, профессор, но вам не мешает творить заклинания... ну... заикание?
Мужчина ничуть не обиделся:
— Х-хороший в-вопрос. М-мое з-заикание, это п-проклятие, к-которое я д-давно пытаюсь с-снять. Чтобы н-научить п-произносить з-заклинания, я н-научился п-петь, — профессор вытащил свою палочку и впервые при нас сотворил заклинание. — Люмос.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |