Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
И тут так не вовремя упокоился в мире пожиратель душ. Впрочем, никто ведь напрямую не потребовал физического устранения Пшертневской... А в спецотделе тоже люди работают, следовательно, можно договориться...за определённую сумму, устраивающую обе стороны.
Придя к такому закономерному решению, градоправитель более-менее успокоился, постепенно, посредством прикладывания к тёмной пузатой фляге, возвращая себе душевное равновесие.
* * *
А тем временем в одном из номеров гостиного двора "Щербата Рында" происходило бурное обсуждение плана действий, который требовал срочных изменений в силу осложнивших дело обстоятельств.
В частности оба виновника обстоятельств в данный момент сидели на кровати и с неким философским интересом выслушивали обличительную тираду в свой адрес. Вообще-то, изначально обвинительные речи по поводу недостойного поведения предназначались одному лишь Виктору. Но Радислава, не сумев вовремя прикусить язык, тоже огребла по первое число.
Неизвестно, сколько бы ещё продолжались сии морализаторско-душеспасительные речи, если бы в дверь не постучали. Оказалось, что это посыльный с письмом для госпожи Пшертневской. Передав конверт и получив необходимое вознаграждение, посыльный изволил откланяться. Госпожа кардинал озадаченно вертела в руках плотный кремовый конверт. Князь Ди Таэ, щёлкнув пальцами пролевитировал его к себе.
— Лучше я открою. По крайней мере, если там какая-то несовместимая с жизнью дрянь, мне она всё равно навредит куда меньше, — усмехнулся он, взламывая сургучную нашлёпку. В руки ему выпал лист тонкой гербовой бумаги и плотный картонный квадратик с вензелями по краям.
— Надо же, — Эрик удивлённо заломил бровь, а нас сегодня приглашают на междусобойчик власть предержащих этого дивного города по поводу открытия очередного курортного сезона
Содержимое конверта перекочевало в руки госпожи кардинала.
— А, вечер в городской ратуше, — чуть рассеянно откликнулась она, — только почему приглашение на две персоны? Откуда они знали, что я приеду не одна?
— Не думаю, что они об этом знали, — произнёс Эрик, — скорее всего, имели в виду Виктора.
— Меня? — байкер вопросительно воззрился на князя.
— Конечно, ведь это Вы изначально наносили им визит.
— А, точно, — Виктор поскрёб маковку, — запамятовал.
— Это потому что мозговой центр у тебя не там расположен, — ехидно заметила Радислава.
— Слушай, может, хватит?! — огрызнулся байкер.
— Спокойно, спокойно, — примиряюще произнёс князь, — у человека по природе своей два мозговых центра. Неудивительно, что он использует их поочерёдно. Но сейчас меня куда больше волнует предстоящий вечер, нежели физиологические особенности homo sapiens.
— А... ну, я тогда, пойду, наверное... — вновь подала голос менестрель.
— Нет! — в один голос отозвались все остальные.
— Раз уж Вы и в это умудрились ввязаться, будьте добры, сидите там, где сидели, — сухо произнёс Эрик Ди Таэ.
Оборотничка, надувшись, как мышь на крупу, плюхнулась обратно на кровать. Вот влипла, так влипла!
— В таком случае, вернёмся к приглашению, — проговорила Злата. — У кого какие предложения?
— У меня есть... предложение, — усмехнулся Эрик, делая едва заметный пас рукой.
Пшертневская расслабленно обвисла в кресле, а Радислава безвольно ткнулась носом Виктору в плечо. Байкер озадаченно уставился сначала на неё, потом на князя.
— Тсс, — маг приложил палец к губам, — спят. Давайте перейдём в мой номер.
Виктор рассеянно кивнул и последовал за чародеем.
— Ф-фу, ненавижу костыли... — пробормотал Эрик, опускаясь в жёсткое гостиничное кресло, — Вы приглашение забрали?
— Да, — кивнул Виктор, — но хоть убейте меня, господин колдун, не могу просечь фишку, на зачем Вы отправили наших дам баиньки?
— Скажем так, во избежание лишних препирательств и проблем. Я предполагаю, что вся эта карамболь с Одессой не больше, чем ловушка для одной очень любопытной особы с обострённым чувством справедливости.
— Я понял, можете не продолжать. А Раду, я так полагаю, Вы усыпили за компанию? Но нам от этого не легче! Да, приглашение на две персоны, но там ведь ясно сказано: "Госпожа кардинал Злата Пшертневская со спутником". А, согласитесь, ни один из нас на женщину не похож!
— Ну, далеко не обязательно, чтобы начальник пункта "А" знал администрацию пункта "Б" в лицо.
— Да, но не до такой же степени!
— Похоже, что роль женщины достанется Вам, Виктор, — усмехнулся князь.
— Вы что, умом тронулись? — мрачно поинтересовался байкер. — Ну, какая из меня может быть баба? А, князь?
Князь соглашался, что баба из Виктора никакая, а вот девушка получится очень даже симпатичная.
— Но почему я?!
— Вы уже начинаете напоминать отца Рида, — фыркнул маг. — Ну почему всегда я?! — пискляво передразнил он коронную фразу архонта.
— Нет, действительно, почему я? Ведь логичней было бы наоборот: Вы ведь ниже меня на полголовы!
— А как Вы себе это представляете? Глава отдела в вечернем платье, на каблуках и костылях? — скептически фыркнул Эрик.
— М-дя... — пробормотал Виктор, — накладочка вышла.
— К тому же, — продолжил маг, — не будет никаких переодеваний и прочей непотребщины. Просто банальная иллюзия.
— Это как?
— Это так, — князь совершил заковыристый пас ладонями.
Байкер с сомнением уставился на свои руки.
— Не вижу никаких изменений, — скептически произнёс он.
— Вы в зеркало посмотрите, — усмехнулся чародей.
Виктор повернулся к шкафу с зеркалом на дверце.
— Мамочки... — сдавленно произнёс он, разглядывая отражение стройной высокой брюнетки с пышной грудью, едва помещавшейся в декольте. На брюнетке было чёрное платье, расшитое бисером и стеклярусом и туфли на шпильке. Дополняли образ роковой женщины-вамп кроваво-алые губы.
— Не стоит так нервничать, как я и говорил, это всего лишь иллюзия. Вы по-прежнему видите и ощущаете себя так, как и раньше, зато окружающие наслаждаются созданным мною зрелищем.
— Спасибо, утешили, — проворчал Виктор, — но, Эрик, Вам не кажется, что на Злату я, как бы, не совсем похож...
— Ещё не хватало, чтобы Вы были похожи. К тому же, как я уже и говорил, здесь вряд ли знают её в лицо.
— И как теперь прикажете себя с Вами вести? — мрачно осведомился Виктор.
— А как Вам удобно, так и ведите, — беззаботно откликнулся князь.
— Значит, если я начну клеиться к Вам, Вы против не будете? — хитро спросил байкер.
— Да ради Бога, только клейтесь молча — голосок-то у Вас далеко не хрустальный, — откликнулся Ди Таэ. — А теперь берите меня под локоток, и отправляемся. У нас не так уж много времени, а на костылях я передвигаюсь значительно медленней, чем обычно.
VI
Ингерда Ди Эроен, презрев все приличия, сидела, с ногами забравшись в кресло, и задумчиво перелистывала досье составленное Ингваром Краковским.
— М-да... Инек умел докопаться до сути, — протянула она, закрывая папку. — Обидно, что он погиб, хотя, учитывая, чем он занимался, это был наиболее предсказуемый конец... Скажи, Дар, — обратилась она к Профессору, — ты собираешь выступить с этим на заседании синода?
— А ты в этом сомневаешься? — усмехнулся Криэ. — Конечно, я собираюсь обнародовать это в синоде, чтоб раз и навсегда покончить с террариумом под названием "Сангра и компания". Собранных улик вполне хватит, чтобы предъявить обвинение по делу о гибели Высокого дома Де Крайто.
— А где гарантия, что уничтожение Де Крайто, не было инициировано самим синодом, а инквизиция оказалась просто исполнителями? — спросила Ингерда.
— А как же тогда маги? Как-то странно выглядит, что все вдруг возжелали расправиться именно с этим домом.
— Маги считали их предателями, — ответила демонолог, — а церковь, возможно, таким образом, решила прекратить конфликт. Сам знаешь, ситуация тогда была напряжённая....
— Да, но, насколько мне известно, Де Крайто немало сделали для заключения перемирия...
— Что ж, всегда находятся те, кого перемирие не устраивает, — философски пожала плечами Ингерда.
— Меня больше тревожит иной вопрос, — задумчиво потёр подбородок Профессор, — почему Сангра так упорно добивался выдачи Хьюго семнадцать лет назад?
— Возможно, тот что-то знал, и Сангра не хотел, чтобы это выплыло на поверхность? — предположила Ди Эроен.
— Не что-то... кого-то! Хьюго знал того, кто привёл к ним инквизицию! — воскликнул Профессор. — Этот паршивец успокоился только после того, как понял, что мальчишка даже имени своего толком не помнит! Всё окончательно встанет на свои места, когда Анна закончит расшифровывать дневник Ниро Де Крайто.
— Дневник? — заинтересованно подалась вперёд Ингерда.
— Да. Княжна нашла его в архивном хранилище Скрипто. Но, пока, кроме того, что некромант по имени Криштоф Де Крайто действительно существовал, мы не выяснили ничего...
— Постой-постой, что за Криштоф Де Крайто? Я могу тебя заверить, что в этом Высоком доме не было такого человека, тем паче, некроманта! — воскликнула демонолог.
— Ди Таэ тоже сначала так думали, но дневник благополучно всё опроверг. Криштоф был учеником дома.
— Учеником дома, значит... — женщина задумалась, — а как его звали до введения в дом, вы не знаете?
Профессор отрицательно покачал головой.
— А что, при введении в дом обязательно меняли имя? — в свою очередь спросил он.
— Как правило, да, — откликнулась Ди Эроен, — по крайней мере, адаптировали к языковым особенностям страны.
— Это где-то фиксировалось, кроме летописи Высокого дома?
— Насколько я помню тонкости регистрационной бюрократии, то помимо документов Высокого дома, это должно фиксироваться ещё и в городских регистрационных книгах, раздел об усыновлении. Думаю, что в городском архиве эти записи должны сохраниться, — ответила демонолог.
Криэ побарабанил пальцами по столу.
— Ненавижу бюрократию, — пробормотал он, нажимая кнопку АВС. — Анна, отец Рид, если вы там не слишком заняты, зайдите, пожалуйста.
— Как только святой отец перестанет истерить, так сразу и зайдём, — откликнулась княжна Ди Таэ.
— Я не истерю! — возмущённо перебил её Рид. — Мы сейчас будем.
Несколько минут спустя после вызова княжна Ди Таэ и почти смирившийся с несправедливостью судьбы отец Рид появились у Профессора. При этом госпожа Ди Эроен, даже не подумала сменить позу, по-прежнему сидя в кресле с ногами. Криэ немедленно ознакомил коллег с возникшей догадкой. Княжна со стоном хлопнула себя по лбу.
— Чёрт! Ну как же я могла это упустить! — воскликнула Анна, пересекая шагами помещение по диагонали. — Всегда терпеть не могла эту геральдическо-родовую муру. Так и знала, что однажды моё неприлежание в этой области сыграет со мной злую шутку!
— Анна, у меня к Вам сейчас единственный вопрос, — Профессор пытливо взглянул на княжну, начиная подозревать, что дурная привычка Рида метаться по комнате, помимо всего прочего ещё и заразна, — скажите, Де Крайто всё время жили в Будапеште или были приезжими?
— Дайте-ка подумать... — Анна наморщила лоб, — да, точно, к тому времени, которое нас интересует они уже лет десять, как жили здесь. Думаю, что искомые записи мы действительно обнаружим в городском архиве.
— Думаю, стоит наведаться туда немедленно, — задумчиво произнёс Криэ.
— Но ведь уже достаточно поздно, — попытался вяло возразить архонт.
— Ничего, просочитесь сквозь стену. Княжна Вам в этом поспособствует, — ответил Профессор. — В ваших же интересах разобраться с этим как можно быстрее.
— Да уж, — хмыкнула Анна Ди Таэ. — Кстати, Профессор, меня беспокоит ситуация с нашим знакомцем, капитаном Ханерой. Боюсь, как бы не было неприятностей...
— Для него или для нас?
— Для всех, — вздохнула девушка, — постарайтесь связаться с ним и уговорите уехать из города на некоторое время.
— Даже не знаю, Ханера тот ещё упрямец, но я поговорю с ним. А вы всё же отправляйтесь в архив, пока он действительно не закрылся.
— Строгий ты начальник, однако, — усмехнулась Ингерда Ди Эроен, когда за архонтом и княжной Ди Таэ захлопнулась дверь.
— Я не начальник, а всего лишь исполняющий обязанности, — откликнулся Криэ, — впрочем, хрен редьки не слаще...
— Угу, он длиннее... — насмешливо фыркнула демонолог.
— Да уж, скорей бы Злата вернулась.
— Вот-вот, — шутливо отозвалась Ди Эроен, — все вы мужчины такие, стараетесь всё, что потяжелее, переложить на хрупкие женские плечи...
— Ага, — усмехнулся Профессор, — мы существа нежные, слабые, нас нужно холить, лелеять и в теплицах разводить. А если серьёзно, то лучше тебе вернуться в Вену, Инка, — закончил он. — И тебе безопасней, и мне спокойней.
— Ну да, и оставить драгоценного тебя на растерзание злобным монстрам инквизиции!
— Ой, да что со мной может случиться?!
— Да всё что угодно! — воскликнула демонолог.
— Инка, так действительно будет лучше, — попытался урезонить её Профессор.
— Кому? Монстрам?
— Инка...
Ди Эроен пытливо взглянула на Криэ.
— Ладно, — проворчала она, — уеду, но не раньше, чем вернутся твоя непосредственная начальница и князь Ди Таэ. Тогда будет хоть какая-то гарантия, что в случае непредвиденной смерти тебя обязательно воскресят, радость моя, — заявила она непререкаемым тоном.
* * *
Хьюго сидел на ступенях крыльца, выходившего на задний двор. Раньше он достаточно редко бывал в отделе отчасти из-за выполнения обязанностей священника, отчасти из-за частого отсутствия в городе. Сейчас, не смотря на то, что он только вчера вернулся в Будапешт, Де Крайто отчаянно хотелось сбежать, желательно подальше и желательно от себя. Ему слабо верилось в то, что он принадлежит к Высоком дому...
...Принадлежал, — мысленно поправил себя Хьюго.
Намечавшаяся поездка на Территорию древних отнюдь не радовала, а отчего-то порождала смутное чувство беспокойства. И если на то пошло, он бы предпочёл остаться здесь.
К тому же с каждой минутой у него начинала всё сильнее болеть голова. Видно, вмешательство Ингерды Ди Эроен не прошло так безупречно, как она обещала. Хьюго с нажимом потёр виски, начиная подумывать о том, а не попросить ли о помощи Анну Ди Таэ? Сейчас он был согласен даже толчёных жаб или ещё какую-нибудь магическую дрянь, лишь бы прекратить накатывавшую волнами тошнотворную пульсацию под черепом. Священник поднялся и направился в отдел.
Уже почти добравшись до входной двери, Анна и Рид заметили бредущего по коридору Хьюго Де Крайто. Княжна притормозила.
— Эй, ma daeni, ты идёшь? — окликнул её архонт.
— Извини, святой отец, но, похоже, тебе придётся наведаться в архив самому, — откликнулась Ди Таэ.
— Ну, ma daeni, ты этого типа ещё несколько суток созерцать будешь, а я, между прочим, остаюсь тут в полном одиночестве, — обиженно произнёс он
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |