Спустя несколько минут Велен делится рассказом о трагедии, произошедшей в затерянном местечке. Или, по крайней мере, тем малым, о чём знает мальчишка по имени Хорен.
Четыре ночи назад во тьме раздался ужасающий крик, и он стал последней вещью, которую ребёнок когда-либо слышал. Напуганный и отчаявшийся, Хорен пытался разбудить свою маму, но она не проснулась. Она больше вообще не проснулась. Вскоре после этого двери распахнулись, и громкие, "плохие" люди начали обыскивать дом и изымать те немногие ценности, что там хранились. Выживший Хорен их явно удивил. Один из мужчин вытащил нож, но второй остановил его и сделал странное движение пальцами.
Велен прерывает рассказ и замечает, что "шевеление пальцами" — это, должно быть, какой-то способ коммуникации. За свою долгую жизнь феникс слышал о многих тайных языках. Любопытно...
Но всё-таки, как выглядели те люди? Уточняю у феникса, и тот продолжает расспрашивать мальчика. К сожалению, Хорен в основном запомнил лишь то, что они были "плохими" и "громкими". Разве что того, кто его "спас" (не знаю уж, по какой причине), ребёнок описал подробнее: "очень большой, такой большой, что до дверной притолоки достаёт", а ещё у него зазубренное клеймо на левой щеке.
Кажется, у Ви появились некоторые подозрения по поводу этого индивидуума: она уточнила, какого цвета у него волосы (рыжевато-бурые) и отсутствовал ли у него зуб (отсутствовал). Получив ответы, девочка начала яростно ругаться.
Когда её наконец-то удалось успокоить, она объяснила, что у неё типа хорошие новости. По крайней мере, человека по описанию она узнала: разбойник по имени Большой Друн, которого выгнали из его родной деревни за убийство и воровство. Он возглавил банду таких же бандитов, и Ви слышала, где они примерно обретаются. Закончив с расспросами, вместе с сиром Ричардом иду разбираться с деревенькой.
На подходе слышу завывающие стоны. Брр! Отдалённо напоминают человеческие, и от этого мороз по коже. Если и возможно выражение "жалкий ужас", то тут применимо именно оно: мертвецы слабо копошатся под лучами утреннего солнца, некоторые залезают друг на друга, как какие-то противные личинки. Сжигаем эту мерзость. Сир Ричард заметил, что лучше бы нам пришлось с ними сражаться. Пожалуй, соглашусь.
Осталось разобраться с создателем всей этой мерзости... но сначала надо понять, что делать с мальчиком. Мы уже получили от Хорена всю возможную информацию, куда теперь-то его девать?
[ ] Возьмём его в Дом Ветров. По крайней мере, временно.
[ ] Оставим его в какой-нибудь деревушке. Денег дадим, чтобы о нём позаботились.
[*] Пусть побудет с нами — по крайней мере, пока не разберёмся с этим "приключением".
[ ] Напишите.
OOC: Кажется, кубы решительно не желали, чтобы вы сражались с зомби. Броски на восстание из мёртвых были очень низкими.
От переводчика: нет, этот мальчик — не некромант. И нет, в случившемся виновата не баньши. К счастью. А то у баньши CR17 (вроде бы), для Визериса и ко это "слегка" вайпоопасно...
96. Тень над болотами, часть десятая
Тринадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.
Пусть пока мальчишка останется с нами. Вдруг он ещё окажется как-нибудь связан со всей этой заварухой? Кроме того, вести его сейчас куда-либо — значит, терять время.
Вернувшись в лагерь, вижу, что Ви пытается восстановить Хорену слух с помощью своего лечения. Увы и ах, кажется, магия не распознаёт глухоту как "рану". Понятия не имею, является ли это внутренним ограничением заклинания, или тут побочный эффект той магии, что вызвала недуг. Лия старательно записывает наблюдения — авось, до чего и додумается.
Пакуем вещи и с облегчением оставляем позади проклятую деревушку. Причём облегчение это у всех у нас буквально на лицах написано! Правда, судя по лицу Ви, в её случае облегчение смешано с грустью, но и она твёрдо намерена отомстить за гибель своей родни. Лишь мальчишка выглядит ошарашенным, лишённым цели. Пусть у них лишь возраст похожий, но Хорен всё равно напоминает мне Дени в тот роковой день, когда наша жизнь покатилась под откос. Вот только в его случае нет никакой магии, которая могла бы изменить к лучшему его судьбу. Брр! Вот же меланхолия какая-то привязалась...
* * *
Дорога по липкой грязи и солоноватой воде (и не забыть про облака жалящих насекомых!) заняла почти весь день. Но теперь мы, по крайней мере, приближаемся к той части болот, в которой обитают бандиты Большого Друна. Ну, по крайней мере, именно это слышала Ви.
В округе видны три тропки. Их используют те путники, которые либо чересчур храбры, либо чересчур бедны для дорожных сборов, либо пользуются чересчур дурной славой для встречи со стражниками. А иногда они подпадают под все три категории. За последние несколько часов я вдоволь наслушался завываний болотных волков, хотя, к счастью, лично встретиться не пришлось. Ви, правда, не прочь это изменить — к изрядному недовольству сира Ричарда. Кажется, он ворчит что-то про "засунуть голову в волчью пасть. Буквально".
Прекрасная обстановка для поисков разбойничьего лагеря.
[*] Помогу Ви найти волчье логово. Волки — одни из самых умных зверей, и, вероятно, смогут осознать и сообщить столь сложные сведения.
[ ] Обыщу окрестности в форме дракона. Возможно, мне удастся заметить что-нибудь с воздуха.
— [ ] Напишите, в какой именно.
[ ] Выберу одну из тропок и попробую выманить разбойников, используя себя в качестве наживки.
[ ] Напишите.
От переводчика: К сожалению, у автора тут путаница с датами. Попробую исправить по своему разумению.
97. Тень над болотами, часть одиннадцатая
Тринадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.
Очень странное ощущение — мы ищем волков в дикой местности, причём для сбора информации, а не для охоты. Ви уверена, что звери будут с ней сотрудничать, в Лие борются любопытство и раздражение на потрясающую природу, которая отказывается оставаться на расстоянии вытянутой руки. Невольно улыбаюсь при виде той решительности, с которой она бормочет какую-то инкантацию, тренируя свою память. Да уж, эти болота — совершенно точно не её естественная среда обитания! Так, а не слишком ли долго я ею любуюсь? Ой! Торопливо отворачиваюсь. Первым делом меня должны заботить волки и бандиты, а не девушки!
Идущая впереди Ви требует остановиться. По её словам, логово буквально за деревьями, может, в двух сотнях футов. Сир Ричард обнажает меч, я взвожу арбалет.
Как ни странно, Ви не возражает против наших приготовлений. Она встречается со мной глазами и громко хмыкает, видимо, догадавшись, о чём я думаю.
— То, что я умею говорить со звярьми, не означает, что все они мне нравятся. Готова поспорить, что ты умеешь говорить с кучей няприятного народа.
Мило улыбаюсь и киваю, показывая, что понял.
Ви достаёт из своего плаща (одна из первых купленных для неё вещей) несколько заранее собранных камешков и начинает кидать их к линии деревьев. Спустя несколько секунд раздаются рычание и лай, а на поляну выбегают трое рыжевато-бурых болотных волков. Но и нескольких скачков не успевают сделать, как Ви три раза хлопает, свистит и приказывает:
— Спокойно.
И волки действительно успокаиваются, их позы становятся ощутимо более расслабленными. Очень странно наблюдать со стороны за чужой могущественной магией. Приходится идти наперекор здравому смыслу и доверять силе, которую не можешь контролировать. Хм. Пожалуй, теперь я начинаю понимать, почему сир Ричард так часто ворчит.
Дальнейшее выглядит не менее дико: девочка начинает по-волчьи тявкать и полаивать, один из волков ей отвечает. Ви оборачивается и сообщает, что волки скажут, где обитают люди, охотящиеся на других людей, в обмен на часть нашей провизии. Тут же соглашаюсь, подобная информация определённо стоит небольшого урезания рационов.
К сожалению, троица зачарованных Ви волков охраняет логово и наотрез отказывается его покидать. Стая вернулась с охоты лишь вечером, так что поход к бандитам пришлось отложить на следующий день.
* * *
Четырнадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.
Поздним утром четвероногий провожатый довёл нас до ивовой рощицы, за которой виднеется примитивный палисад с несколькими деревянными сторожевыми вышками. Большой Друн возвёл свой лагерь на самом высоком и сухом клочке земли в округе.
Отлично. И что теперь?
[ ] Напишите.
OOC: Парни, вы поступили совершенно правильно, что не выбрали разведку. Это заняло бы куда больше времени, и вдобавок вас могли атаковать с воздуха хищные птицы. Учтите на будущее, что беспокойство ваших спутников не является чем-то априори истинным.
Интерлюдия 9. Голубая роза (Лианна Старк)
Спрятанный Дракон. Часть 1.
Четырнадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.
На протяжении бессчётных веков, начало которых сокрыто в непроглядном тумане легенд, Старков хоронили в промозглой тьме Крипты Винтерфелла. Множество статуй суровых и могущественных королей прежних дней несут здесь свой безмолвный дозор. На коленях у этих образов былого лежат обнажённые железные мечи, дабы оградить царство живых от мстительных духов. Обычай этот тянется с той поры, когда в Вестеросе и не было никакого железа. По поверьям, не металл сдерживает давным-давно мёртвых северян, а сам обнажённый клинок. Задолго до того, как в основание Винтерфелла заложили первый камень, лежащий на коленях обнажённый клинок уже был символом того, что гостю отказали в его праве. И мёртвые обитали в этих тёмных залах, но никто не приглашал их присоединиться к жизни и веселью наверху, и мёртвых держали вне мира живых.
Однако совсем недавно (по крайней мере, с точки зрения древних камней) кое-что изменилось. Новый лорд Винтерфелла был раздавлен смертью отца, брата и сестры. Он решился на неслыханную вещь — почтить всех троих, возведя им статуи в крипте. Добросовестные мастера подчинились и создали три скульптуры вместо одной. Когда они выполнили свою задачу, в гробницу поместили почерневшие кости лорда, погибшего в огне, его наследника, жестоко убитого своими путами, и дочери лорда, умершей в Землях Вечного Лета.
Согласно обычаю, на колени Рикарда Старка и его сына, лорда, который был, и лорда, который мог бы быть, положили мечи. Однако Тихий Волк запретил класть меч на каменное подобие своей сестры. В её жизни увлечение такими вещами принесло ей одну боль, и исполнить после смерти волчицы только это её желание было бы слишком жестокой насмешкой.
Высоко, высоко наверху, слишком далеко для слуха даже самого чуткого смертного, заплакал шестилетний мальчишка. Он наконец-то осознал, что значит быть бастардом, нежеланным, подозрительным. В своём отчаянии ребёнок запрятался слишком хорошо, и не было поблизости никого, кто мог бы его утешить.
Тьма внутри гробницы отступила, не из-за пляшущего живого пламени, а от мертвенно-голубого призрачного свечения, просачивающегося Оттуда. Этот потусторонний свет воссиял прямо перед скульптурой леди Лианны Старк. Из света складывалось лицо, и оно поразительно точно напоминало каменные черты. Но если статуя застыла в мягком покое, то лицо женщины из света, лицо истинной Лианны Старк исказилось в жутком страдании, под которым прослеживались следы той последней болезни, что забрала её жизнь вдали от дома.
Со временем свет образовал яркую женскую фигуру. Спектр нерешительно шагнул вперёд, к винтовой лестнице, которая, как подсказывала память, вела прочь из этого обиталища мёртвых. Перед тем, как сделать третий шаг, фигура начала мерцать и гаснуть. В неподвижном воздухе раздался едва-едва слышный голос:
— Джон, я иду, не плачь, малыш...
На следующий день свет загорелся вновь, и на сей раз Лианна Старк приблизилась к лестнице на четыре шага. Будучи живой, Голубая Роза Винтерфелла не отличалась слабостью воли.
Смерть не изменила ничего.
OOC: Некоторое время я думал, что бы такого сделать с Джоном Сноу. Можно было просто дать ему класс чародея с драконьими снами, но это казалось недостаточно уникальным. Так я и пришёл к вышеописанному. То, во что превратилась Лианна, описано в сорсбуке "Ghoustwalk", я лишь добавил мрачных тонов. На мой взгляд, в той книге довольно легкомысленно описывают беспокойных мертвецов.
От переводчика: Всякий раз на винтерфелльских главах меня такая тоска заедает... Ну почему, почему читатели выбрали Визериса, а не Арью?! Да, Таргариены классные, но Старки-то ещё лучше!
98. Тень над болотами, часть двенадцатая
Четырнадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.
[*] Змея по курсу!
— [*] Визерис прикажет Варис проникнуть внутрь палисада и выяснить следующую информацию: а) сколько внутри людей и животных; б) общее расположение зданий; в) места, в которых находится охрана.
— [*] Перед тем, как посылать змею, провести Гадание. Ну, на всякий случай.
— [*] Чтобы Варис смогла рассказать, что она вообще узнала, следует призвать нашего карманного феникса.
— [*] Если Варис провалится или узнает слишком мало информации, Визерис полетит на разведку самостоятельно в форме псевдодракона. Лучше всего сделать это чуть позже, в сумерках, чтобы в полной мере использовать преимущества сумеречного зрения.
Сначала я хотел слетать на разведку самостоятельно, но Лия и сир Ричард как сговорились. Они хором указали на то, что существо в воздухе гораздо заметней, чем на земле, особенно для стоящих на башнях часовых. У них-то там неплохой обзор! Лия заметила, что Варис может оправдать своё имя и разведать бандитский лагерь. Ну а рассказать об увиденном она сможет с помощью Ви! Если честно, то этот план мне не очень-то по душе. Варис — это не просто змея, она часть меня, и наша связь лежит на каком-то невыразимом уровне. Я знаю, что её потеря будет болезненной, и что после этого я потеряю часть себя.
Ви пытается поговорить с Варис. Безуспешно, тут замешан какой-то странный выверт магии. Плохо... и хорошо. Очень, очень хорошо! Собираюсь лететь, и тут Ви предлагает использовать феникса в качестве переводчика. В конце концов, с Хореном же это сработало! Эксперимент заканчивается успехом, но перед тем, как отпустить феникса, прошу его взглянуть в пророческое пламя и сказать, как, вероятнее всего, окончится это предприятие. Мистический огонь становится вишнёво-красным и сохраняет этот цвет. Велен объясняет, что это значит, что запланированное действие не окажет никакого влияния на мою судьбу, ни хорошего, ни дурного. Или, быть может, заклинание просто-напросто провалилось. Точно сказать нельзя.
И что теперь?
[ ] Всё равно послать Варис.
[*] Самостоятельно отправиться на разведку.
[ ] Напишите.
OOC: Прошу прощения за короткое обновление, но это слишком важное решение, чтобы его пропускать.