Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Меч без рукояти


Автор:
Опубликован:
21.11.2018 — 21.11.2022
Читателей:
1
Аннотация:
Магия ушла с Планетоса. Даже когда Таргариены летали на своих вивернах, её было немного, а потом она и вовсе скатилась на уровень ярмарочных фокусов.
Но теперь магия вернулась. Теперь Иные - не угроза для мира. В смысле, не единственная угроза для мира.
Но пока до этого долго. Пока ты - Визерис Таргариен, мальчик тринадцати лет, чародей по праву крови.
Перевод англоязычного квеста "A Sword Without a Hilt" автора DragonParadox. Кроссовер мартиновской "Песни льда и пламени" и настольной игры "Dungeons & Dragons" редакции 3,5.
Версия от 2022.11.21.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

90. Тень над болотами, часть четвёртая

Двенадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.

Когда Ви привела нас к искомой деревушке, время уже близилось к закату. Издали она напоминает скопище древних, покрытых мхом лачуг, некоторые из которых буквально взгромоздились одна на другую. Что поделаешь, слишком мало сухой почвы.

Начинаю быстренько расспрашивать девочку, и она нехотя отвечает:

— Привыкла времянами наведываться сюда, чтобы... присматривать за людьми, тишком. Я думала... — Ви осекается. — Няважно, о чём я думала, ведь их больше нет, — её голос отчётливо подрагивает.

— Больше нет? — уточняю так мягко, как только могу.

— Однажды пришла, никто не двигается. Прождала до полудня, никаво. Пыталась уговорить птицу полятеть и посмотреть в окна, но она побоялась. Все животные забоялись, но они не могут сказать почему, ведь они же животные, а не люди, даже когда ты умеешь с ними говорить. Они лишь настаивают, что это няправильно. Тогда я поняла, что это какая-то плохая магия, и нужно обращаться к тябе.

Из-под нечёсаной копны грязных волос на меня с надеждой смотрят детские глаза. Итак, ещё раз: каким-каким образом я угодил в главные герои пьесы?

Внезапно вспомнилось, как моя мама рассказывала, как её дедушка, Эйегон Пятый, описывал приключение: кто-нибудь другой где-то далеко угодил в большие неприятности. Когда я впервые это услышал, мне было лет шесть, и тогда я только похихикал над этим. Никогда не думал, что буду чувствовать такую симпатию к мальчишке Эггу в его юные годы.

Ну и что мне теперь делать, а?

[ ] Обыщу местечко в драконьей форме.

— [ ] Напишите, в какой именно.

[ ] Отправлю на разведку Варис.

[ ] Войду в деревеньку в силах тяжких вместе со всеми спутниками.

— [ ] В человеческой форме.

— [ ] В форме феллдрейка.

[*] Напишите.

— [*] Попросим нашего феникса о гадании.

— [*] Если оно не будет негативным, разведаем деревеньку в форме псевдодракона.

OOC: Приключение начинается.

91. Тень над болотами, часть пятая

Двенадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.

Кстати, ведь потир обладает ещё и силой предсказания! Будет глупо, обладая такими способностями, отправиться прямо в ловушку. Вынимаю потир и призываю Велена. Феникс приветствует меня необычайно тепло. Неужели он считает себя в некоем роде моим учителем? Странное чувство, но и запретить такое поведение я тоже не могу. Велен пристально смотрит в пламя, а оно меняет цвет с золотого на вишнёво-красный, потом на глубоко-кровавый, а под конец снова на золотой. Феникс утверждает, что знамения нам благоприятствуют.

Ну, хорошо, коли так. Приободрённый ответом, перекидываюсь в самую проворную из своих крылатых форм.

Трансформация явно шокирует Ви. Она вскидывается на месте и спрашивает:

— Как ты это сделал?

К сожалению, у меня нет голосовых связок, и я не могу озвучить свой самый любимый ответ: Магия. А девочка тем временем продолжает интересоваться:

— Что эта ваабще, какая-то лятучая мышь, да?

Чееего?!

Раздражённо шиплю и торопливо улетаю прочь, пока она ещё чего-нибудь не сморозила.

Деревенька ощущается... мёртвой, иначе и не скажешь. Через мгновение понимаю, почему. Тут не издают звуки животные, тут даже неотвязного гудения насекомых нет. Осторожно взбираюсь на подоконник ближайшей лачуги и заглядываю сквозь полуприкрытые ставни. На меня тут же обрушивается запах разложения. Внутри видна большая лежанка, на которой человека три уместиться могут, и все трое лежат мёртвые и гниют. Хорошо, что моя драконья форма каким-то образом сглаживает животный ужас, вспыхнувший при виде этой печальной сцены.

Без особой надежды проверяю ещё два здания. Везде всё то же самое: мёртвые тела и запах разложения. И что теперь?

[*] Продолжу поиски (заберусь в дома и попробую разобраться, что произошло).

[ ] Вернусь к своим спутникам и войду в деревеньку в составе группы.

— [ ] С сиром Ричардом. Он поможет защитить меня и похоронить этих бедных людей.

— [ ] С Лией. Вид гниющих людей приведёт её в ужас, но если она справится, то её ум и проницательность помогут расследовать произошедшее.

— [ ] С Ви. Не хочется, чтобы на такие вещи смотрел ребёнок, но если кто из моих спутников и знает болотный народец, то это она.

OOC: Визерису повезло, что драконы не отличаются слабым желудком — ну, если здоровы и если не становятся жертвой соответствующего заклинания.

92. Тень над болотами, часть шестая

Двенадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.

Думаю, ещё немного осмотрюсь самостоятельно. В конце концов, из всех собравшихся я самый быстрый, следовательно, в одиночку мне и удирать сподручнее. Не говоря уж о том, что эта форма как будто специально создана для того, чтобы протискиваться во всякие узкие места. В конце концов, во всём поселении только пять лачуг. Таким образом, я могу тщательно осмотреть их все и вернуться обратно ещё до того, как истечёт одна-единственная итерация заклинания смены формы. Подозреваю, что сир Ричард может не вполне согласиться с этими доводами, но это не делает их менее вескими.

Снова и снова я вижу одну и ту же картину: мёртвые тела, лежащие на постелях. Но что бы ни убило этих людей, оно не сделало это тихо и нежно, не стёрло незаметную грань между сном и смертью. На частично разложившихся лицах застыло выражение страха и даже ужаса. Странно, но одна из женщин успела поднести ладони к своим ушам. Во всём остальном лачуги выглядят вполне обыденно, разве что некоторые предметы в беспорядке разбросаны тут и там.

Подлетаю к последней халупе — и различаю звук. С точки зрения моих инстинктов это — мяуканье слабой и беззащитной жертвы, хотя умом я и понимаю, что слышу плач ребёнка. Пожалуй, оно и хорошо, что сейчас у меня нет времени на анализ этой тревожной дихотомии.

Ребёнок — мальчишка, малец с песчаными волосами лет эдак четырёх. Кажется, он молится над останками своей мамы. В их доме царит куда более сильный беспорядок, чем в остальных лачугах. И мальчуган никак не смог бы перевернуть тяжеленную бочку, валяющуюся в центре комнаты. И вообще, теперь я понимаю, что замеченный мной беспорядок возник потому, что кто-то рылся в пожитках мёртвых.

Весь вопрос: виноват ли этот "кто-то" в странной смерти деревенских жителей, или он просто воспользовался подвернувшейся возможностью? Наверное, ребёнок знает ответ на этот вопрос. Но он кажется погружённым в свою скорбь, и как много он понял из произошедшего? Но всё равно, свидетельство ребёнка — это лучше, чем ничего. Как бы его расспросить?

[ ] Полечу обратно и попрошу кого-нибудь из спутников позаботиться о мальчике (напишите, кого именно).

[*] Попробую поговорить с ним самостоятельно.

[ ] Напишите.

OOC: Сюжет закручивается...

От переводчика: Текст перевалил через психологическую отметку в 500 кб по счётчику самиздата!

93. Тень над болотами, часть седьмая

Двенадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.

Вполне могу с ним и поговорить, раз уж я и так уже здесь. Придётся раскрыть свою магию? Да кто вообще этому мальцу поверит! Да и потом, лучше держать Лию и Ви подальше от здешних ужасов. Проскальзываю в окошко и приземляюсь позади мальчишки. Мне может понадобиться схватить его, хотя и нехорошо, если до этого дойдёт. Как ни странно, мальчуган никак не реагирует и продолжает всхлипывать над телом своей матери.

Изменяю форму, моя тень падает на него, и ребёнок тут же оборачивается на месте.

— Всё в порядке, я не причиню тебе вреда, — стараюсь говорить как можно мягче.

Мальчик стоит, застыв на месте, как кролик под взглядом змеи. Пытаюсь ещё раз:

— Я здесь, чтобы помочь.

Всё ещё ничего. Уж не сошёл ли он часом с ума? Кстати! Осторожно, не разрывая зрительного контакта, достаю хлеба с мясом. Сир Ричард часто замечает, что парни моего возраста — те ещё проглоты.

Мальчишка медленно-медленно протягивает руку и берёт предложенную пищу. При этом он бормочет что-то неразборчивое на местном болотном диалекте.

Так. Кажется, до меня дошло, в чём проблема. Ребёнок не безумный, не недоразвитый — он просто ничего не слышит. А ведь та женщина умерла, прикрывая свои уши! Это точно как-то связано... вот только непонятно как. Достаю ещё немного еды, показываю её и жестами предлагаю мальчику следовать за мной. Не очень хорошо дразнить голодного ребёнка, но мне действительно нужно, чтобы он пошёл к нам, а ему-то это нужно ещё больше.

Немного поколебавшись, мальчишка кивает. Уже на выходе я замечаю, как закатные лучи солнца отражаются в вечно открытых глазах женщины, и по спине проскальзывает холодок. Оказавшись снаружи, быстрым шагом иду к своим спутникам.

Кажется, то, что я вернулся в человеческой форме, сиру Ричарду пришлось не по душе. Ну а Лия начинает успокаивать мальчугана. Пытается, по крайней мере.

Новость о том, что в деревеньке все мертвы, буквально подкашивает Ви. Она пытается сдержать слёзы, но у неё ничего не получается. Осторожно и нерешительно касаюсь её плеча, пытаясь оказать хоть какую-то моральную поддержку, и она не отдёргивается. Из её перемежаемых рыданиями ответов становится понятно, что это место было её домом. Ви, должно быть, бродила по округе, пытаясь добиться хоть какого-то признания, или, возможно, собиралась с духом, чтобы вернуться... А потом разразилась трагедия, и при виде плачущей девочки у меня сердце кровью обливается.

Вспоминаю, как пережил смерть мамы на Драконьем Камне, что мне тогда придавало сил...

— Ви, я клянусь, что мы найдём того или то, кто сделал это, и они заплатят, — говорю убеждённо, и в речи сам собой прорывается гнев на бессмысленные смерти, с которыми мне пришлось столкнуться сегодня.

Плач прекращается. Ви открывает глаза, и они полны ярости.

— Я заставлю их умирать медлянно, — под конец её голос ломается. Внезапно вспоминаю о бесславном конце следопыта Нара... но не ощущаю ни единой капельки жалости.

Тем временем Лия умудряется успокоить мальчика, мягко усаживает его на упавшее дерево.

И как бы половчее добыть от него информацию, а?

[*] Лия считает, что недавно оглохшие ещё способны некоторое время говорить, пусть не так чётко и разборчиво, как могли бы. Она может попытаться задать вопросы с помощью жестов, надеясь, что мальчик ответит словами.

[ ] Следует призвать Велена и попросить его расспросить мальчика в его голове.

[ ] Напишите.

OOC: Ещё несколько улик.

От переводчика: Излечить мальчишку они не могут, "Убрать слепоту/глухоту" — это заклинание жреца третьего уровня.

94. Тень над болотами, часть восьмая

Двенадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.

К сожалению, кажется, что Лия переоценила внимательность ребёнка и его терпение. Да и, сказать по правде, концепты, которые она пытается передать жестами, весьма абстрактны, а сам малыш явно не чувствует себя в безопасности. Видно, что он старается, но всё равно — это даже близко не соответствует тому, что нам нужно знать. К тому моменту, когда Лия наконец-то сдалась, малец уже наполовину уснул. Видимо, придётся дождаться утра и призвать Велена.

Сплю плохо, то и дело какие-то кошмары мерещатся. Холодные руки, тянущиеся из земли, преследующие меня по небу тени, и у меня нет пламени, способного сжечь их! Просыпаюсь в холодном поту. И не раз. И не один: слышу, как поодаль Ви испуганно стонет во сне.


* * *

Тринадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.

Проснувшись, понимаю, что сир Ричард и вовсе не спал, судя по отчётливым кругам под его глазами. Лия признаётся, что всю ночь напролёт продержала зажжённым холодное колдовское пламя — и спала, таким образом, промежутками по часу. Как это ни странно, спасённый нами мальчик спал как ягнёнок.

Внезапно поблизости раздаётся крик Ви. Что случилось?! Первым добегаю до неё и сам едва-едва удерживаюсь от крика. Среди деревьев, прямо на границе лагеря лежит гниющий труп матери мальчика. Там, где его тащили, отчётливо виден след внутренностей — нет, там, где он тащил сам себя прямо по подлеску! В дневном свете глаза женщины выглядят совершенно безжизненными, но я немедленно отрубаю ей голову просто из предосторожности. Есть вещи, с которыми нельзя рисковать.

Что вообще это за зло такое? Это же, это...

Собираюсь с силами и отбрасываю отчаяние. Да, есть монстры, рыщущие во мраке! Я уже знаю это! Мне уже приходилось с ними сражаться! Это — просто один из них... и, увы, "монстр" в этом случае — совершенно не метафора.

Нужно действовать быстро.

[*] Призову Велена и расспрошу мальчика.

[ ] Вернёмся в деревню и сожжём тела. Предварительно пересчитав их. Тщательно.

[ ] Напишите.

OOC: С моей точки зрения, даже самая низшая нежить должна быть страшной, даже несмотря на то, что она не представляет серьёзной опасности. Надеюсь, в этом я преуспел.

95. Тень над болотами, часть девятая

Тринадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.

Тяжело дышу и пытаюсь сосредоточиться. Нужно понять, что происходит, сначала понять и только потом действовать! Беспокойные мертвецы вызывают животный ужас, но если подумать рационально — после того, как я обнаружил труп, он больше не представлял угрозы. Более того, учитывая, как это тело сюда тащилось, подозреваю (хотя и не могу быть полностью уверенным), что оно вообще ни для кого опасным не было! Так что, в первую очередь, нам нужна информация, и в данный момент ею обладает только один человек.

Но сначала необходимо успокоить Ви, чем я и пытаюсь заняться. Напираю на то, что это, несмотря на ужасающий внешний вид, никому не причинило вреда. Вроде девочка постепенно отходит от шока, хотя назвать её "спокойной" просто язык не поворачивается. Чтобы отвлечь её, спрашиваю, знает ли она имя мальчика.

— Не, он слишком мал. Мяня не было здесь, когда его нарякли. Мы не даём имён, пока не исполняется три или около того. Я знаю, чей он был... кто это был, — Ви, не глядя, указывает рукой на безголовый труп. — Лин-Молодка, новая повитуха... из всей дерявеньки она относилась ко мне лучше всяго, — во время разговора девочка явственно пытается собраться. — Видя её такой, понимаешь, что происходит, — Ви заканчивает фразу с деланным безразличием.

Иронично хмыкаю. Да уж, вес-сёленькая у нас группа. Дети, охотящиеся на рыщущих во тьме монстров. Притворяющиеся храбрыми, вынужденные быть храбрыми, потому что никто другой с этой задачей не справится. Только мы.

Возвращаюсь в лагерь и тихонько прошу сира Ричарда убрать тело, которое я обезглавил.

Лия приводит мальца, и под его поражённым взором я призываю Велена. Феникс поступает так, как никогда раньше не делал: он садится перед ребёнком на расстоянии вытянутой руки и смотрит ему прямо в глаза. Мальчик беззвучно хнычет, но не отворачивается.

123 ... 2930313233 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх