Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Специальный отдел


Опубликован:
27.06.2015 — 27.06.2015
Аннотация:
Неблагодарное и опасное дело быть пешками в чужой игре, особенно если это игры вечности. Случайная встреча смешает все планы и бросит вызов мастерству. Благородство, любовь и отвага - это ли нужно для победы? Расплетется ли клубок перепутанных судеб? Госпожа Смерть раздает долги и ждет развязки. Поражение или победа. Да или нет. Все или ничего. Лишь от выбора зависит, к жизни или смерти склонятся чаши весов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Рид, не будь занудой, ладно? Кажется, нашему коллеге не слишком хорошо, как бы он не свалился в обморок.

— Ладно, — проворчал священник, — но с тебя шоколадка.

— Иди уже, шантажист, — отмахнулась княжна, направляясь к Де Крайто.

— Что-то Вы бледно выглядите, Хьюго, — заметила Анна, подходя к нему, — плечо беспокоит?

— Нет, не стоит беспокойства, княжна, — суховато откликнулся молодой священник, напрочь забывая о том, что ещё минуту назад, собирался просить чародейку избавить его от головной боли.

Анна усмехнулась: кажется, начиналась старая история...

— А... Ну раз так, не проводите ли меня домой?

— Почему бы Вам не добраться телепортом? — вяло парировал Хьюго.

— Скажем так, в такой прекрасный тёплый вечер я хочу прогуляться, но в одиночку это делать небезопасно. По сему, я смиренно прошу Вас сопровождать меня, — Анна откровенно наслаждалась замешательством Де Крайто.

— Надеюсь, в этот раз мне не придётся выпутывать Вам медальон из шнуровки? — наконец произнёс он.

— Любой каприз за Ваши деньги, — томно произнесла княжна, — не хотите медальон, не надо, можно просто... распутать шнуровку... — пальцы княжны скользнули к зашнурованному вороту блузки.

Несмотря на бледность, Хьюго залился краской до корней волос.

— А Вас по-прежнему легко смутить, — рассмеялась Анна. — Но идёмте, а то мы тут за дружеским трёпом до первых звёзд простоим.

Княжна нарочно выбрала самый длинный путь через город. Она прекрасно видела, что Хьюго не в форме, но справедливо решила, что раз жалоба не была озвучена, то данное состояние Де Крайто не стоит лишнего внимания. Возможно, в следующий раз он перестанет строить из себя гордую неприступность. В крайнем случае, телепортироваться они всегда успеют.

Наслаждаясь тёплым вечером, спустя час они добрались до особняка Ди Таэ. Точнее, Анна наслаждалась всеми вечерними прелестями, а Хьюго еле переставлял ноги, думая только о том, как бы подавить всё нарастающую головную боль.

— Надеюсь, мне не нужно будет провожать Вас до порога комнаты? — мрачно осведомился Де Крайто.

— Я бы не отказалась, — усмехнулась княжна, тем более что для Вас будет значительно удобней переночевать здесь, нежели в отделе. Всё равно нам завтра предстоит совместное путешествие.

Хьюго уже хотел ответить, но очередной приступ пульсирующей боли, заставил его прижать ладони к вискам.

Княжна, оценив ситуацию, коснулась пальцами его лба.

— Так легче? — осведомилась она.

Де Крайто болезненно кивнул.

— Идёмте в дом, — вздохнула чародейка. — Хьюго, ну почему вы стремитесь довести всё до крайности? Неужели так сложно было сказать о своём паршивом самочувствии ещё в отделе? — укоризненно произнесла Анна, помогая священнику добраться до комнаты.

— Думал, пройдёт... — вяло откликнулся он.

— Угу, проедет, — недовольно заметила чародейка.

Де Крайто обессилено вытянулся на кровати.

— Сейчас попробую Вам помочь, — проговорила княжна, кладя руки ему на виски. — М-дя... — протянула она, — похоже, leri Ингерда немного перестаралась...

— Что? — не понял Хьюго.

— Если не ошибаюсь, госпожа Ди Эроен соизволила сегодня перетряхнуть Вашу память, так?

— Да.

— Значит, головная боль в течение трёх дней Вам обеспечена... — вздохнула Анна. — Лучше бы она сняла этот треклятый блок, а не подглядывала, как бабуська, в щёлку.

— А если Вы сможете снять блок, боль прекратится? — с надеждой осведомился Хьюго.

— Вообще, должна, — пожала плечами Анна. — Насколько я поняла, блок ставил мой отец — это сложное плетение, наверняка, изобилует ловушками, против таких вот взломщиков... Но кто сказал, что мы будем его распутывать? — усмехнулась княжна.

— И что теперь будет? — настороженно спросил Хьюго.

— Больно теперь будет, — откликнулась чародейка. Гораздо сильнее, чем до этого, правда, недолго...

— Плевать... Хуже всё равно не будет... Да? — простонал Де Крайто.

— Угу... А Вы пока подумайте о чём-нибудь отрешённом, о далай-ламе, например...

...Да что же это за далай-лама такая?.. — едва успел подумать он, проваливаясь в липкую черноту.

Проникать в чужое сознание — удовольствие ниже среднего, в особенности если вы не телепат. Княжна почувствовала, как виски сдавило свинцовым обручем. Ярко-зелёное светящееся кружево, оплетавшее часть сознания Де Крайто, запульсировало, едва Анна потянулась к нему. Расплетать подобные заклятия постепенно было не только бесполезно, но и опасно, но кто сказал, что решать проблемы можно только последовательно?

Найти слабые места плетения оказалось несложно. Княжна сосредоточилась и выплеснула в потенциальный разрыв всю имевшуюся в резерве энергию, которая тут же медленно растеклась по ниткам плетения, выжигая матрицу заклятья. На всё про всё чародейка потратила не более чем полминуты, но княжне показалось, что прошло минимум лет десять.

Хьюго открыл глаза, сел, глотая ртом воздух и пытаясь понять, где он, и он ли это? Единственным плюсом такого дурного состояния было отсутствие головной боли.

— О, вижу, Вам уже лучше, — слабо усмехнулась княжна, — что ж, отдыхайте. До завтра... — чародейка, пошатываясь, направилась к двери.

— Анна... — обеспокоенно окликнул её Де Крайто, заметив, как та нетвёрдой походкой движется к выходу.

— Всё нормально, — механически откликнулась чародейка, выходя в коридор и прикрывая за собой дверь.

Хьюго различил неясный глухой звук, будто что-то или, точнее сказать, кто-то, сполз по стенке на пол. Священник немедленно выглянул в коридор и тяжело вздохнул: княжна полусидела-полулежала, привалившись к стене и, кажется, пребывала в глубоком обмороке. Ему ничего не оставалось, как поднять девушку на руки и перенести в комнату. Ди Таэ что-то жалобно пробормотала, когда Хьюго укладывал её на кровать.

— Да она просто уснула... — догадался Де Крайто и вышел, тихо притворив за собой дверь.

Что ж, он переночует в гостиной, так и быть. Диван там, кажется, значительно больше, чем в отделе.


* * *

Рид уныло брёл по улицам Будапешта, направляясь в главный городской архив.

...Вот ты и остался в одиночестве... — уныло думал он, — хотя, чего ты хотел, жалкий неудачник... Не с твоим счастьем пытаться что-то изменить...Эх... — архонт машинально поправил съехавшие очки и вошёл в здание архива.

Священник рассеянно забрёл в главный зал в поисках хоть какого-нибудь разумного существа.

— Добрый вечер, святой отец, — раздалось у него за спиной, — что Вы хотели?

Архонт резко обернулся, едва успев подхватить слетевшие очки. Перед ним стояла невысокая молодая женщина. Внешний вид дамы поставил священника в тупик. Тёмные, подобранные наверх волосы, сколотые заколкой, круглые очки в тонкой оправе — классический сотрудник архива. Впрочем, Рид поймал себя на мысли, что в городском архиве довольно миловидные сотрудники. Но образ классического архивариуса женского пола абсолютно не вязался со светлыми джинсами и длинной чёрной футболкой с руническими надписями. А окликнувшая его дама была одета именно так.

— Эмм... я... мне бы найти заведующего сим достойным заведением, — наконец выдавил архонт, чувствуя, как кровь приливает к щекам.

— Считайте, что уже нашли, — усмехнулась она.

Брови священника удивлённо поползли вверх.

— Хранитель архива, досточтимый господин Барташ несколько месяцев назад почил в мире, земля ему пухом, — пояснила женщина, — с тех пор я являюсь временным исполнителем его обязанностей, пока не подберут более подходящую кандидатуру. А вообще, я социальным отделом занимаюсь: регистрационные книги и прочая бюрократия. Так что Лиса Дончек к Вашим услугам, святой отец.

— Меня зовут Рид, — в свою очередь представился архонт.

— Очень приятно. Так что же привело Вас сюда в столь позднее время, святой отец?

— Мм, это сложно объяснить в двух словах, — замялся Рид, пытаясь как можно короче сформулировать причину визита.

— В таком случае, нет смысла обсуждать это здесь, идёмте.

Лиса провела его в кабинет, а точнее отделённый перегородкой закуток с высоким окном, подоконник которого был уставлен разнообразными кактусами. Архонт с удивлением отметил, что там есть даже и такой, как ему дарила Арьята.

— Честно говоря, я не понимаю, что привело столь милую девушку в обитель пыльных свитков... — растерянно произнёс он, наблюдая, как Лиса наливает чай.

— Всё просто, — откликнулась она, — больше всего на свет я люблю книги и кактусы. А работая здесь, я могу сколько угодно читать книги и разводить кактусы. Но Вы ведь пришли не для того, чтобы узнать, как меня сюда занесло? Правильно?

— А... э... да. Мне нужно посмотреть регистрационные записи 35-40-летней давности.

— Конкретнее, — попросила архивариус.

— Конкретнее — запись об усыновлении и смене имени, — произнёс Рид.

— Знаете, святой отец, — Лиса задумчиво потёрла подбородок, — не так давно этими документами уже интересовались. И как ни странно, это тоже был священник...

— Как он выглядел? — встревожено спросил архонт.

Девушка наморщила лоб, вспоминая подробности.

— Достаточно высок, худой, я бы сказала, слишком худой, почти седой... А ещё у него были очень неприятные глаза, — Лису передёрнуло при воспоминании об этом, — совсем чёрные. И перстень...я, почему запомнила, там надпись была, что-то про огонь и души. Точно не помню.

— Огонь очищает заблудшие души... — произнёс в пространство Рид, — Кристобаль Сангра, Великий инквизитор Нейтральной зоны... Лиса, Вы отдали ему документы?

— Нет, даже если бы очень захотела. Эти документы на тот момент были у реставраторов и вернулись сюда только сегодня вечером, к тому же мы не имеем права давать архивы частным лицам на вынос.

— Значит, меня Вы тоже не осчастливите? — тяжело вздохнул священник

— Отчего же? Если Вы зайдёте завтра, я постараюсь сделать для Вас копию.

— Лиса, Вы моя спасительница! — воскликнул архонт.

— Просто, в отличие от прошлого визитёра, Вы мне куда более симпатичны, — улыбнулась она.

Архив ##MN susN 5

/По материалам отчётов княжны Высокого дома Анны Ди Таэ, святого отца Хьюго Де Крайто, Кипелова Виктора, оружейника; князя Высокого дома Эрика Ди Таэ и госпожи кардинала Златы Пшертневской. С дополнениями и примечаниями профессора Вилдара Криэ и капитана Священной стражи Рида/

Довольно часто полуночные воры, проникая в квартиру, толком не знают, что им нужно и, следовательно, хватают всё, что представляет хоть малейшую ценность. В отличие от банальных полуночных воров, начальник внутренней инквизиционной гвардии точно знал, что ему нужно в столь поздний час в кабинете Великого инквизитора Нейтральной зоны.

Сегодня в кои-то веки господин инквизитор соизволил уйти ночевать домой, а не бдеть целые сутки на рабочем месте. Поковырявшись пару минут в замке, Ханера, наконец, попал внутрь. Тихо притворив за собой дверь, господин капитан в задумчивости застыл посреди кабинета, прикидывая, где же может находиться столь необходимый ему свёрток.

Окинув взглядом комнату, он уверенно направился к письменному столу Кристобаля Хунты. Если хочешь что-нибудь спрятать, оставь на видном месте, там, где никто даже не подумает искать. В крайнем случае, сейф он ещё успеет посмотреть. Ханера начал осматривать ящики стола. Свёрток обнаружился в третьем снизу.

— Я надеюсь, Вы нашли то, что искали, господин капитан? — раздалось рядом.

Штефан Ханера медленно поднялся, перед ним стоял Кристобаль Сангра. Капитан невольно отступил на шаг, замечая, как руки инквизитора начинают мерцать переливчатыми сполохами. Само собой, мерцали не руки, а сконцентрированное в пальцах заклятие.

— Вы ... — только и произнёс Ханера, вдруг осознав, что не может пошевелиться.

— Вас ведь интересовало, кто использует рукопись, господин капитан, не так ли? — вкрадчиво осведомился досточтимый господин Кристобаль. — Кажется, у Вас появился шанс полностью удовлетворить своё любопытство.

Последнее, что успел рассмотреть Ханера, это как с пальцев инквизитора сорвалась серебристо мерцающая сеть, полыхнувшая вдруг радужным огнём.

І

Как и любой другой портово-курортный город, Одесса становилась наиболее оживлённой вечером и ночью. Зажигались портовые огни, начинали мерцать яркие вывески, привлекая прохожих к сомнительного толка заведениям. Медленно, но верно Виктор и Эрик приближались к зданию городской ратуши. Выглядела сия достойная пара, по сравнению с окружающими, весьма колоритно: элегантный блондин, чью царственную внешность не портили даже костыли, на которые он опирался, и высокая фигуристая брюнетка, вышагивавшая подле него семимильными расхлябанными шагами.

— Виктор, Вы, что никогда не обращали внимания на то, как ходят женщины? — наконец не выдержал князь.

— Я обращал внимание на ту часть, которой они непосредственно ходят, — хрипловатым баском откликнулась брюнетка.

— Тем более! Где Вы видели женщину, которая ходит аки ныряльщик в ластах? — откликнулся маг. — Попробуйте хоть бёдрами повилять, может, это хоть немного добавит Вашей походке изящества!

— Если я ещё и бёдрами начну вилять, то нездоровое внимание к моей персоне возрастёт в геометрической прогрессии, — проворчал байкер.

— О, об этом можете не беспокоиться, — ухмыльнулся Эрик, — больше, нежели сейчас, ему расти уже просто некуда. Не каждый день достойные обитатели Одессы имеют честь лицезреть столь шикарную даму...

Тихо переругиваясь, напарники дошли до главного входа. Швейцар, дотошно изучивший сначала приглашение, а затем приглашённых, всё же пропустил их внутрь, при этом одарив Виктора таким странным взглядом, что тому стало не по себе. Эрик же напротив, чувствовал себя полностью в своей тарелке.

— И что теперь? — тихо осведомился байкер.

— Теперь необходимо как можно незаметней пересечь зал и попасть во-он к той лестнице на второй этаж.

— Почему Вы так уверенны?

— Что ихтианские оловянные листы с письменами там? Потому что, как и любой артефакт, они испускают достаточно сильный энергетический импульс, позволяющий даже мало-мальски обученному чародею с точностью до метра определить местонахождение.

Обсуждая ситуацию ни Эрик, ни Виктор не заметили, как к ним подкатился толстенький, изрядно поддатый человечек.

— Па-азвольте представиться, — чуть заплетающимся языком произнёс он. Байкер и маг вздрогнули от неожиданности. — Советник его светлости градоправителя Одессы, Иоанн Абрамович Сидоропуло. Мадам, позвольте ручку...

— Чего тебе надобно, радость моя? — мрачно осведомился Виктор, даже не подумав изменить голос. Пьяненький субъект глупо захлопал глазами, думая, послышалось ли ему или у черноволосой красотки действительно такой охрипший бас?

123 ... 3132333435 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх