Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Меч без рукояти


Автор:
Опубликован:
21.11.2018 — 21.11.2022
Читателей:
1
Аннотация:
Магия ушла с Планетоса. Даже когда Таргариены летали на своих вивернах, её было немного, а потом она и вовсе скатилась на уровень ярмарочных фокусов.
Но теперь магия вернулась. Теперь Иные - не угроза для мира. В смысле, не единственная угроза для мира.
Но пока до этого долго. Пока ты - Визерис Таргариен, мальчик тринадцати лет, чародей по праву крови.
Перевод англоязычного квеста "A Sword Without a Hilt" автора DragonParadox. Кроссовер мартиновской "Песни льда и пламени" и настольной игры "Dungeons & Dragons" редакции 3,5.
Версия от 2022.11.21.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

От переводчика: И вот именно поэтому фамильяр и появляется в квесте настолько редко. Варис слишком хрупка и ценна, чтобы ей рисковать.

99. Тень над болотами, часть тринадцатая

Четырнадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.

Нет. Я не могу рисковать Варис. Она гораздо хрупче и медленнее меня. И лучше превратиться в маленького красного дракончика с жалом. Да, чёрный вирмлинг быстрее, но сейчас главное не уйти от погони, а не попасться никому на глаза. Ну и в любом случае, существо с крыльями, пусть даже довольно медленное, всё равно обгонит пеших разбойников.

Всё, пора... так, Лия, ты что-то спросить хотела?

— Скажи, а ты не можешь использовать другое заклинание маскировки, то, которое наделяет тебя чужими лицами? Вдруг у тебя получится принять облик птицы? А то, знаешь ли, в здешних краях драконы нечасто встречаются.

Ничего себе...

— Лия, ты умничка! Я обязательно попробую!

Принимаю облик вирмлинга и накладываю чары маскировки. Нда уж... Не то что бы результата не было, просто я надеялся на что-то большее. Да, у меня получается изменить цвет чешуи и внешний вид тела, но оно по-прежнему остаётся несомненно драконьим.

А уж как Лия расстроилась, что её идея на этот раз не сработала...

— Всё в порядке. Магия действительно бывает настолько чуждой, — пытаюсь утешить соратницу. — В конце концов, это была отличная идея!

Судя по взгляду Лии, у меня вторая голова выросла.

— Да мне всё равно, что я ошиблась. Я не хочу, чтобы ты пострадал!

Эмм... ну... хм...

— Спасибо, — кажется, я мямлю.

И почему я не могу заставить себя посмотреть ей в глаза? Да и Лия тоже избегает моего взгляда, и тишина становится неловкой...

— Всё будет хорошо, в дракона трудно попасть, и к тому же он крепкий, вот увидишь.

Меняю форму и улетаю прочь, но перед этим успеваю услышать её вздох и шёпот себе под нос:

— Должна учиться быстрее.

Сперва я пролетаю высоко-высоко над лагерем. Надеюсь, достаточно высоко для того, чтобы меня спутали с птицей. Ага, общая планировка ясна: рядом с наблюдательной башней расположен старый бревенчатый домик (причём выглядит он на удивление прочно), вокруг безо всякого порядка расположено полдесятка шалашей. Я бы предположил, что в этом лагере обитает где-то от двенадцати до двадцати бандитов. Часовой на башне выглядит довольно внимательным, хотя, к счастью, он совершенно не смотрит вверх.

Что же, общая схема ясна, летим дальше. Резко пикирую и скрываюсь в подлеске. Да, на земле это тело гораздо медленней, чем в воздухе, но скрываться в настолько заросшей местности получается просто идеально! Осторожно проскальзываю через открытые деревянные ворота. Так, удастся послушать, о чём они там говорят? Надо бы отыскать какой-нибудь укромный уголок, рядом с которым обожают болтать местные. А ещё лучше и не один...

Хм. По большей части это тупое пьяное хвастовство о каких-то странных убийствах и изнасилованиях. Да уж, с этими ублюдками точно нужно покончить раз и навсегда. О, что это? Кажется, моё терпение оправдалось: один из местных отзывается о предводителе как о "Глухом Друне", за что другой тут же отвешивает ему люлей за "неуважение к боссу". Любопытное совпадение! Возможно, глухие невосприимчивы к тому таинственному воздействию, что убило людей в деревушке Ви?

К более прозаическим вещам: сейчас в лагере девять человек, плюс ещё сколько-то в доме. На мой взгляд, враги более опасны и лучше владеют оружием, чем большинство людей Гортоса, но всё равно до профессионалов им далеко. У трёх из них луки (включая того, что на башне), у остальных — дубины и палицы.

Ой, а сколько времени-то прошло? Второй час заканчивается? Пора возвращаться!

Выскальзываю из лагеря и отползаю подальше. Так, вроде отсюда уже никак не заметят. Взлёт!

Хм. Хорошо. Очень, очень, очень хорошо, что я король сира Ричарда, а не его сквайр! А то, честное слово, за такую задержку он бы меня придушил. Ви буквально излучает хищническое предвкушение, тут же интересуется, станем ли мы атаковать. А что до Лии, то она просто обнимает меня. И обнимает. И обнимает. И это... приятно.

Не знаю уж почему, но при виде этого сир Ричард прекращает злобно зыркать и раздражённо закатывает глаза.

И что теперь?

[*] Напишите.

— [*] Подождать, пока часть людей выйдет из лагеря, и устроить засаду.

OOC: Во имя Великого Иного и Красного Бога, подростковый шиппинг просто переполнен неловкостями!

От переводчика: Хм... Пожалуй, уже можно записать в шапке Визерис/ОЖП?

100. Тень над болотами, часть четырнадцатая

Пятнадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.

Этой ночью мы дежурили по двое, так что сон был короче, чем нам всем хотелось бы. Но это всяко лучше позапрошлой ночи. Тут-то мёртвой деревушки под боком нет, и кошмары нас не мучают.

Благодаря удачно выбранной позиции видим, как в лагерь заходят ещё пятеро. Они пришли с той стороны, где проходит ближайшая дорога (или что там вообще есть?). У одного из них двуручный топор, у второго какая-то странная сеть с грузиками, трое остальных вооружены более прозаическим оружием. Сир Ричард обращает внимание, что, к счастью, ни у кого нет хорошей металлической брони. Ви замечает, что если кто-либо живёт на болотах и носит на себе столько железа, значит, он живёт взаймы. Рыцарю это не очень-то по душе, но спорить тут не с чем, а пенять на недостаток уважения болотной сиротке... ну, полагаю, ему не хочется ввязываться в перепалку с ведьмой, продемонстрировавшей свою силу у него на глазах.

Всё утро и часть полудня мы искали глину, чтобы можно было залепить уши, если выдастся возможность атаковать лагерь. Найти-то мы её нашли, но засовывать эту гадость в уши как-то не хочется... Соглашусь с Лией: впредь нужно всегда брать с собой свечи.

Ага! А вот теперь из лагеря уходят двое человек с копьями и луками, скорее всего, на охоту. К сожалению, уходят они аккурат в противоположную сторону. Последовать за ними? Не, даже не обсуждается: если мы попытаемся их догнать, нас заметят. Но вот если полететь за ними следом, то тогда совсем другое дело будет! Правда, сражаться мне придётся в одиночку... ну и что с того? Мой рогатый дракон весьма крепок. Сказать по правде, основной проблемой будет взять одного из них живьём для допроса. К тому же их исчезновение поможет вытянуть других людей из безопасного лагеря.

Так что же, стоит гнаться за двумя охотниками?

[*] Нет, подожду, пока не представиться более подходящая возможность.

[ ] Да (напишите план засады).

OOC: В этот раз броски были не очень удачными.

От переводчика: Сотая глава, оле-оле-оле-оле! Правда, темпы... не радуют.

101. Тень над болотами, часть пятнадцатая

Пятнадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.

Ви не очень-то обрадовалась, когда услышала, что я не собираюсь рисковать и устраивать засаду. Сказать по правде, в какой-то момент я испугался, что она просто возьмёт и пойдёт за ними в одиночку. В конце концов мне удалось успокоить её и доказать, что я принял решение не с бухты-барахты. Правда, её угрюмость никуда не делась. Ждать незнамо чего, зная, что враги настолько близко... Если честно, я вполне могу понять её жажду мести. Но вот то, что я почти битый час уговаривал одного из своих союзников отказаться от самоубийственной атаки, не очень-то пришлось мне по душе.

Когда Ви пошла охотиться, я признался в этом сиру Ричарду. Рыцарь ответил, что такова цена командования, хотя лично он никогда не попадал в такую передрягу и не успокаивал жаждущую крови ведьму. В общем, посочувствовал. Я бы предпочёл совет, но и от сочувствия тоже отказываться не буду.


* * *

Шестнадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.

Группа из четырёх человек покинула лагерь в районе полудня. На этот раз они идут довольно удобно, и у нас есть время, чтобы устроить засаду и напасть всеми силами. И это, похоже, не охотники, а разбойники, идущие в очередной налёт: два лучника, мужчина с топором и мужчина с палицей.

Уж с ними-то мы точно разберёмся!

[ ] Напишите план засады.

OOC: Всё висело на волоске: Ви уже практически решила действовать дальше в одиночку.

От переводчика: К сожалению, тут у автора некоторая путаница с датами. Пытаюсь исправлять по своему разумению, но, пожалуйста, не удивляйтесь странным выкрутасам со временем.

Интерлюдия 10. Древние слова (Уэймар Ройс)

Движение кланов. Часть 2. Часть 3.

Тринадцатый день первого месяца 289 года от З.Э.

Уэймар Ройс неимоверно гордился тем, что ему позволили прикоснуться к мечу за пределами тренировочной площадки в возрасте двенадцати лет... ну, почти двенадцати лет! Да что там говорить, его отец даже Андару не позволял брать в руки оружие, пока тому не исполнилось тринадцать! Уэймар добросовестно пытался обуздать свой энтузиазм, вспоминая слова сира Годрика. Тот не раз повторил, что меч — это не игрушка, и что ему дали клинок только потому, что горцы в последнее время совсем обнаглели. Когда Уэймар вспомнил о похищении дочери лорда Графтона, настроение окончательно упало. Бедная девочка. Говорят, что после того как дикари вернули её за солидную сумму золота, она всё время бормочет о ведьмах и магии.

На поросших лесом склонах, возвышавшихся по обе стороны от дороги, раздался странный шорох, и это тут же прервало мысли паренька. Он едва-едва успел предупреждающе крикнуть, как на отряд обрушился ливень стрел. Уэймар увидел, как с паникующих лошадей упало трое кричащих гвардейцев, из их тел торчали стрелы. Сверху раздался громкий волнообразный крик. Ревуны.

Горцы сполна воспользовались преимуществом неожиданной атаки. Миг — и они были уже среди колонны, крича и сражаясь с дикой яростью. Уэймар не успел понять, к кому же идти на помощь — всё решили за него. Прямо перед ним возник огромный косматый дикарь с обнажённой грудью. Один удар — и пони Уэймара лишился головы.

— Брось клинок, мальчишка, — рыкнул налётчик.

Уэймар очень-очень хотел бы отважно провозгласить Никогда, негодяй или что-то в этом духе, но благоразумно предпочёл поберечь дыхание и позволить мечу ответить за него. Атака застала горца врасплох, и он поплатился за беспечность раной в боку.

— Я освежую тебя и сделаю ботинки из твоей шкуры! — выкрикнул мужчина, брызжа слюной.

Уэймар подумал, что если его сперва и собирались взять в плен, то вряд ли это предложение ещё в силе.

Мальчишка лихорадочно пригибался и уклонялся, избегая клинка противника, и вместе с тем отчаянно молился, надеялся, хотел, жаждал передышки. Уэймар чувствовал, как внутри его головы что-то пульсирует в такт колотящемуся сердцу. Натиск исчез, когда вспышка яркого белого света ослепила его врага. Уэймар не раздумывал об этом чуде, лишь мимоходом поблагодарил за него богов и изо всех сил пронзил противника. Выражение ужаса, застывшее на лице дикаря, когда он падал на землю с мечом меж рёбер, накрепко отпечаталось в памяти мальчишки и ещё долго посещало его в ночных кошмарах.

Паренёк попытался вытащить меч, но тот даже не шелохнулся. От всей абсурдности ситуации Уэймар коротко хохотнул и тут же обрадовался, что его горло покинул смех, а не рыданье. Он отчаянно огляделся в поисках оружия — клинок его врага не подойдёт, Уэймар вывихнет запястье, пытаясь махать этим монстром.

Внезапно над полем брани раздался девичий крик. Взгляд Ройса метнулся к карете, в которой путешествовала молодая дочь сира Годрика. К своему ужасу он увидел, что воинов Долины оттеснили прочь от одной из дверей, и дикари тащат прочь кричащую девчушку.

Маленькая Кора всегда так жизнерадостна и любопытна, после всех моих рассказов о Рунном Камне ей так не терпелось туда попасть... Нет.

И тогда к Уэймару пришли слова, слова старого языка, которые ни один Ройс из Рунного Камня не вспоминал на протяжении многих столетий, слова огня и разрушения. Он произнёс их, не понимая, что говорит, не понимая, почему протягивает руку. На него просто снизошло ощущение правильности.

Раскалённый до белизны осколок камня возник прямо над ладонью Уэймара — и тут же ринулся прямо к держащему девчонку горцу. От удара его голова взорвалась дождём кровавых ошмёток и искр. И при виде магии (ну а как ещё это назвать?) дикари дрогнули и побежали.

Произошедшее настолько потрясло воинов Долины, что они даже и не подумали их преследовать.

И глядя на недоверчивые, нет, осуждающие лица людей вокруг, Уэймар почувствовал нарастающий ужас и одну-единственную паническую мысль.

Что. Я. Наделал.

OOC: Пока вы шлифуете свой план (а также, желательно, ещё голосуете), вот вам интерлюдия.

От переводчика: Теперь-то Уэймар Ройс точно не погибнет за Стеной... ну, в смысле, точно не погибнет за Стеной, будучи братом Ночного Дозора!

102. Тень над болотами, часть шестнадцатая

Шестнадцатый день первого месяца 290 года от З.Э.

[*] Напишите план засады.

— [*] Базовая идея: мы в форме феллдрейка атакуем одного из лучников, второму Ви прикажет стоять на месте, пока мы не доберёмся до него, а сир Ричард в это время будет сдерживать двух остальных. Рывок должен обезвредить одного лучника, Ричард может продержаться против двух бандитов, а когда мы разберёмся со вторым лучником, то атакуем противников Ричарда со спины и постараемся захватить их живьём для допроса.

— [*] Дополнение: не забыть засунуть глину в уши. Пусть кто-нибудь поможет нам, пока мы в форме дракона.

Пока мои товарищи выдвигаются на позицию, я принимаю облик дракона и поднимаюсь в воздух, чтобы наблюдать за разбойниками. Веду свою группу к зарослям высоких камышей, что растут на мелководье неподалёку от той тропы, по которой идут наши враги. Как только все собрались, ныряю в камыши. Перед тем как превратиться в рогатого дракона, ещё раз напоминаю товарищам о неприятном, но нужном: глине, что придётся засунуть в уши. Потом накладываю заклинание магической защиты и на себя, и на девочек. У сира Ричарда-то броня есть, а вот заклинателям требуется более эзотерическая защита. И наконец, мы обсуждаем, как лучше всего победить наших врагов.

Моя новая форма очень странная, она ощущается неестественно незаконченной, как несбалансированный меч, ничего даже отдалённо похожего на выверенность летающего вирмлинга. Даже злобные, загнутые назад рога, что венчают мою голову, ощущаются излишне тяжёлыми. Такие мелкие несообразности мигом вылетают из головы, как только я сталкиваюсь с по-настоящему серьёзным неудобством в виде глины в ушах. Это ещё больше усугубляется тем, что сперва Лия вынуждена устроить настоящее расследование, просто чтобы понять, где вообще мои уши находятся. Сир Ричард спрашивает, могу ли я слышать. После третьего повторения согласно киваю: теперь точно ничего не слышно.

123 ... 3132333435 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх