Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Слава тебе Господи, попал... — пробормотал Криэ. — Упокой господи твою душу...
Резкая боль в спине и груди едва не заставила его рухнуть рядом с трупом, но всё же Профессор нашёл в себе силы выровняться. Окровавленные пальцы нашарили телефон. Через весь дисплей пролегла глубокая трещина. Мобильный обиженно пискнул и признаков жизни больше не подавал.
...Нужно добраться до отдела... — подумал Криэ, — здесь недалеко, всего две улицы... — и он, шатаясь, двинулся прочь.
* * *
Князь Высокого дома Эрик Ди Таэ был несказанно рад вновь оказаться дома, принять ванну и вернуться к своему привычному средству передвижения. Именно поэтому господин князь пребывал сейчас в благостном расположении духа, и Злата уже начала надеяться, что назидательное чтение морали не состоится. Но не тут-то было. Эрик был твёрдо намерен провести разговор на душеспасительную тему, несмотря на умиротворённое настроение.
— Ma daeni, иногда твоё безрассудство меня откровенно пугает, — вкрадчиво начал князь.
Злата внутренне подобралась и отложила гребень.
— Ma daeni, согласись, то, что произошло в Одессе...
— Эрик, — она поближе перебралась к сидящему на кровати магу, — как на счёт завтра?..
— Не сбивай меня...
— Я не сбиваю, я лишь помогаю направить мысли в нужное русло, — мягко произнесла досточтимая госпожа кардинал. — Так вот завтра...
— Молчи, коварная! — попытался сопротивляться князь, больше следя за тем, как сползает с плеча Златы халат, нежели за ходом своих мыслей.
— Может, верхний свет лучше выключить? По-моему, торшера вполне достаточно... — Пшертневская щёлкнула выключателем, погружая комнату в приятный полумрак. При этом ворот халата ещё больше расползся по плечам.
— Ma daeni, так не честно! — наигранно возмутился Эрик, размышляя, а не ускорить ли медленное сползание халата ещё как-нибудь.
— Считай, что это моя маленькая месть, — Злата победно взглянула на мага.
— Ma daeni, ты сводишь меня с ума... — откликнулся князь, ловя её руку.
— Да? Как именно?
Ответить Ди Таэ не успел — раздался телефонный звонок.
— И кому мы нужны в такое время? — недовольно пробормотала Пшертневская, беря трубку. — Да?
Эрик заметил, как помрачнело лицо Златы.
— Кто и что? — коротко спросил он.
— Это из отдела. Профессор тяжело ранен, — упавшим голосом произнесла госпожа кардинал.
V
— Добро пожаловать в террариум, — мрачно произнёс Лаэн э'Скрипто, когда они вошли в бальный зал резиденции Ди Амбер.
Княжна скептически окинула помещение взглядом.
— Что-то я не вижу здесь знакомых лиц, может, просветите, а, лэрд?
— Для начала давайте отойдём к вон тем колонам и перестанем привлекать излишне любопытные взгляды, — откликнулся Скрипто.
Оказавшись, наконец, в тени вожделенных колонн и став вполоборота к залу, старший лэрд произнёс:
— Итак, можно начать ознакомительную лекцию. Хотя, я думаю, для Иля это будет малоинтересно... итак, начнём с самого главного в этом гадючьем гнезде — герцог Ди Амбер, видите, вон там возле декоративного фонтанчика...
— Упитанный черноволосый субъект в фиолетовом камзоле? — уточнила Анна.
— Он самый. Кстати, именно ему Ваша семья обязана большинством своих неприятностей.
Княжна сдержано кивнула.
— Давайте об этом как-нибудь потом, лэрд, — попросила она, — а то боюсь, я зашвырну в него пульсаром прямо сейчас.
— Простите. Далее у нас... — Скрипто осёкся.
— Что-то не так?
— Ещё не знаю, — задумчиво откликнулся Лаэн. — Взгляните, вон там у окна. Видите высокого темноволосого мужчину в чёрных с серебром одеждах? Это Иллар Де Элле.
— Глава Высшего круга некромантов? — недоверчиво переспросила княжна.
— Да. Хотя, я не припомню, чтобы он был любителем подобных сборищ. Даже на Совет всегда приходит его сын, теперешний глава их Высокого дома. Впрочем, Иллар достаточно стар...
Чародейка хищно подалась вперёд.
— Нам нужно с ним поговорить, — твёрдо произнесла она. — Это единственный шанс расставить точки над і.
— Что ж, попробуйте. Если только он захочет с Вами говорить, — пожал плечами старший лэрд.
Княжна цапнула Хьюго за рукав и увлекла за собой.
— Он ведь некромант, я правильно понял? — слегка нервно осведомился Де Крайто.
— Правильно, а ещё он глава Высшего круга и, наверняка, помнит всех посвящённых за последние полвека. Да не нервничайте Вы так, Хьюго.
— Вам следует быть осторожней, leri, — раздалось у неё за спиной. Анна резко обернулась и столкнулась с Илларом Де Элле. Чародейка озадаченно сморгнула. Она была уверенна, что ещё секунду назад некромант стоял у окна спиной к ним. — Скажите, неужели была такая необходимость дразнить и без того не слишком дружелюбных Ди Амбер, приводя к ним в дом молодого лэрда Де Крайто.
— Я даже спрашивать не буду, откуда Вы узнали... — пробормотала Анна, — но если уж на то пошло, они сами нас пригласили, да ещё так, чтобы мы не смогли отказаться. К тому же, не все здесь столь проницательны, как Вы...
— Не спорю, — спокойно откликнулся Де Элле, — герцог пока ни о чём не догадывается, но каждый раз, как он смотрит в Вашу сторону, его начинают одолевать смутные подозрения касательно этого молодого человека... Хм, весьма любопытно... — некромант бесцеремонно опустил ладонь на лоб Хьюго. Де Крайто ошарашено прянул назад. Иллар лишь иронически усмехнулся.
— Багровый раздел, — продолжая улыбаться, произнёс он, — и кто же это над Вами так виртуозно поработал? Полное восстановление... Даже во времена моей молодости удачное проведение подобного обряда было редкостью, а уж сейчас... Единичный случай. Вам повезло, молодой человек.
— Вот об этом мы и хотели с Вами поговорить, — со вздохом произнесла Анна, — ибо есть все основания полагать, что к жизни Хьюго вернул человек по имени Криштоф Де Крайто, посвящённый высшего круга.
Иллар де Элле задумчиво вскинул бровь и потёр переносицу.
— Не припомню такого...
— Он был учеником дома, — сказала княжна.
— А год посвящения?
Анна назвала.
— Теперь всё ясно, leri. В круг входят под истинными именами, а в хронику вписываются имена, данные при вступлении в дом. Ничего не скажу Вам про Криштофа Де Крайто, ибо человек с этим именем никогда не проходил посвящения. Зато в тот год был посвящён другой. И честно скажу, я был против этого.
— Почему?
— Он был слишком молод... Но к сожалению, я тогда ещё не возглавлял круг. Случись это всё годом позже, я ни за что бы не допустил посвящения. А человека этого звали, дай бог памяти, что-то испанское... Христофор...Кристиэль... Нет, Кристобаль. Да, точно, его звали Кристобаль...
— Сангра, — мрачно закончила Анна.
— Да, его звали Кристобаль Сангра, — согласился Де Элле.
Хьюго побелел. Княжна успокаивающе сжала его руку.
— Я вижу, Вашему другу не по себе, — произнёс Иллар. — Лучше вам уйти и как можно скорее покинуть этот дом. Считайте это дружеским советом.
— Да, конечно, спасибо, Вы очень нам помогли. Идёмте, Хьюго... — чародейка легонько подтолкнула его в спину. — К тому же, наши друзья, уже покидают сие мероприятие.
Но не успели они сделать и нескольких шагов, как на них фактически налетел щеголеватый субъект эльфийской наружности. Анне его лицо показалось знакомым, и через секунду она поняла почему.
— Боже мой, княжна Ди Таэ?! — воскликнул он. — Так это Вы увели у меня этого красавца в Мадриде!
В голове чародейки мгновенно пронеслись картины приснопамятного аукциона. Помнится, именно этот субъект требовал "обнажить мускулатуру", а потом торговался до упаду!
— Смею заметить, — продолжил полуэльф, — Вы не прогадали... какая стать! — его рука оценивающе скользнула по груди Де Крайто.
Княжне немедленно захотелось треснуть по этим холёным унизанным перстнями пальцам чем-нибудь тяжёлым. Данное желание, впрочем, посетило не её одну, но субъект вовремя отступил на шаг назад.
— Вы что-то путаете, уважаемый! — прошипела Анна.
— Да нет же, нет! Я слишком хорошо запомнил этого красавца. Его образ всё чаще посещает меня во снах...
— Наркотических, надо полагать? — сквозь зубы осведомилась чародейка, но полуэльф пропустил её сарказм мимо ушей.
— Княжна, — экзальтированно возопил он, поедая Де Крайто горящим взором, — всего одна ночь! Одолжите мне его, согласен на любую цену!..
Раздался звонкий шлепок. Субъект отскочил, как ужаленный, обиженно сопя и прижимая ладонь к пострадавшей щеке. Анна, подхватив Хьюго под руку, быстро вышла из зала.
— Господи, ну и денёк сегодня... — пробормотала чародейка, когда они отошли достаточно далеко.
— Да уж, — откликнулся Де Крайто, — я уже и думать забыл об этой Вашей глупой выходке с аукционом!
— Ну, не такая она уж была и глупая, — усмехнулась княжна. — Те дивные кожаные штаны смотрелись на Вас бесподобно...
— Анна!
— А что? Вам нужно разнообразить свой гардероб и хоть изредка менять имидж.
— Благодаря Вашим стараниям, он и так уже достаточно менялся, — беззлобно огрызнулся Хьюго.
— О да... А сейчас нужно найти Скрипто и мастера-травника...
Всё что случилось в следующий момент, княжна осознала гораздо позже. Де Крайто схватил её за руку и резко швырнул себе за спину. Анна лишь почувствовала, как её силовой волной сбило с ног.
Девушка потрясла головой, избавляясь от противного звона в ушах. Хьюго лежал, привалившись к стене. Чародейка кинулась к нему и принялась тормошить.
— Хьюго!..
— А... — он с трудом открыл глаза, — Анна?
— Да. Как Вы? — княжна помогла ему сесть.
— Нормально. Ваш сегодняшний урок не прошёл даром... — слабо улыбнулся он, — но кажется, из-за нас замок остался без света...
— Без света? Нет. Светильники горят... О нет!
С другого конца коридора к ним бежали мастер-травник и старший лэрд Скрипто.
— Что опять неудачный урок магии? — саркастически осведомился Иль.
— Нет, в этот раз всё по взрослому, — мрачно откликнулась Анна.
— Как Вы? — Лаэн присел на корточки возле Де Крайто. — Встать сможете?
— Да. Вот только глаза... Я не вижу ничего, — хрипловато откликнулся священник.
— Лэрд, Вы можете помочь? — спросила княжна, когда они уже сидели в комнате Хьюго.
— Вряд ли, — откликнулся Лаэн, — я не знаю природы заклятия, которым вас атаковали. Возможно, Иль сможет что-то сделать.
Травник как раз закончил осматривать глаза Де Крайто.
— Да что тут сделаешь, — пожал он плечами. — Тут лёгкий ожёг плюс энергетическое перенапряжение. Обычная, в общем-то, травма для неопытного мага. Дня через три зрение само восстановится.
— Три дня?! Три дня?! — Анна нервно заходила по комнате. — Иль, нам убираться отсюда нужно немедленно!
— Невозможно, — откликнулся травник, — нужно ждать, пока не восстановится зрение. Его нельзя телепортировать, иначе может ослепнуть навсегда. Я, конечно, оставлю на ночь повязку с успокаивающими травами, чтобы снять раздражение, но ничем больше помочь не могу. Здесь нужен целитель.
— Мастер-травник, — окликнул его Скрипто, — ты ведь говорил, что видел здесь своего приятеля...
— А, Лиран... Да он здесь, — вздохнул Иль. — Но толку-то? Он хороший целитель, но вряд ли стоит ждать от него помощи.
— Почему? — спросил доселе молчавший Хьюго.
— Он почти чистокровный эльф и не слишком-то жалует людей, — произнёс травник.
— Иль, ты должен его уговорить! — воскликнула Анна. — Ты же понимаешь, что сейчас это вопрос жизни и смерти.
— Ладно, — кивнул травник, — попробуем, надеюсь, он ещё не спит. А если он не спит, то развлекается в бальном зале, так что результат всё равно будет не раньше завтрашнего утра. Я за вами зайду.
— Хорошо, — кивнула Ди Таэ. — Всё равно, утро вечера мудренее...
— Да. Пожалуй, нам тоже пора спать, — произнёс старший лэрд, — направляясь к двери. — Но всё же не теряйте бдительности, княжна. Возможно, напасть попробуют вновь. Кто-то очень не хочет, чтобы Вы вернулись домой.
Лишь только за лэрдом и травником захлопнулась дверь, княжна начала нервно мерить шагами комнату.
— Анна, не следует так переживать из-за меня, — спокойно произнёс сидевший в кресле Де Крайто.
— Давайте я сама как-нибудь разберусь, что следует, а что не следует делать, — огрызнулась чародейка, останавливаясь напротив него. — Вам помочь добраться до постели?
— Думаю, нет. Сам как-нибудь... — Хьюго поднялся и сделал неуверенный шаг. — Э... А в какой она стороне?
— Вы так и не научились принимать предлагаемую помощь... — вздохнула княжна, беря его за руку. — Ну, скажите, зачем нужно было лезть под удар? Вы ведь не маг! Зачем...
— Lire t'e eska, ma daeni, — тихо произнёс он, — eneshi sarient.
— Что? — опешила княжна, растерянно глядя на него.
— Ничего. Я не должен был этого говорить... — запинаясь, откликнулся Де Крайто, — но...
— Что "но"? Вы глупец, Хьюго! Вы единственный человек на моей памяти, пытающийся отрицать очевидное! — повысила голос княжна. — Ваша постель прямо перед Вами! Шагайте вперёд и упрётесь прямо в неё! Приятных кошмаров!
Чародейка шагнула к двери, но Де Крайто успел перехватить её руку.
— Анна, стойте!
Княжна вырвалась, но осталась стоять на месте.
— Этот разговор ни к чему не приведёт, — глухо произнесла она, поворачиваясь лицом к Хьюго.
Де Крайто тяжело вздохнул и опустил голову, прекрасно понимая, что признание сделано и добавить, действительно, больше нечего. И, вдруг, он словно бы увидел не глазами, а сердцем, девушку, стоявшую напротив. Не княжну Высокого дома, которую когда-то ненавидел, не мага, способного разгромить пол-инквизиции, а просто существо, безумно любимое им, которое сводило его с ума и лишило смысла жизни, подарив взамен новый. Эти мысли пронеслись в голове Хьюго со скоростью боевого пульсара и он, не понимая, что и зачем делает, нежно привлек Анну к себе и каким-то чудом с первого раза отыскал ее губы своими. Княжна, не ожидавшая такого поворота событий и уже предвкушавшая очередные стенания и заикания Де Крайто по поводу несправедливости мира, даже не сопротивлялась. Мысль о том, что следует вырваться, дать пощечину и поставить на место святого отца заклинило в синапсах*. Другая же мысль, жившая где-то на задворках сознания, что Анна об этом давно мечтала, вогнала княжну в еще больший ступор. Однако это никоим образом не отразилось негативно на ее целовательно-обнимательных способностях.
Кто, когда, а главное, зачем посвятил священника в тонкости интимных отношений между мужчиной и женщиной, для чародейки было загадкой, но действовал он, как заправский ловелас, сноровисто разобравшись со всеми застежками, пуговицами и веревочками ее нехитрого одеяния. В полублаженстве-полузабытье Анна, наконец, решила внести и свою скромную лепту в творящееся безобразие, помогая раненому, а заодно и себе добраться до кровати.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |