Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рональд Уизли И Бремя Бессмертного


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
14.05.2016 — 17.04.2018
Читателей:
43
Аннотация:
Общий файл. Первая книга закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Снова короткий переход, и мы выходим на... Шахматную доску? Большую шахматную доску. Доску, на которой лежит Невилл, а рядом с ним сидит Бобер. Вокруг доски разбросаны какие-то обломки, вероятно — шахмат. Северус тут же ускорил шаг, подходя к ученикам и проверяя их на предмет ранений. Я двинулся чуть в сторону, чтобы не оставаться с грифами и деканом на одной линии атаки, и следил за другим входом. Гермиона с удивлением смотрит на декана:

— Профессор? — неуверенно спрашивает она.

Северус поморщился:

— Если бы вы, мисс Грейнджер, не только зубрили книги, но еще научились бы использовать свои мозги по назначению, то, вполне возможно, смогли бы прислушаться к здравому мнению мистера Уизли, пытавшегося отговорить вашу не блещущую умом троицу от сомнительного мероприятия.

— Рон! — Бобер заметила меня. — Но... Мы думали...

— Давно Поттер туда ушел? — спросил я.

Девочка отрицательно качнула головой:

— Нет... Минут десять, не больше.

Поморщился. Это целая вечность.

— Профессор. Если детям прямо сейчас ничего не угрожает...

Снейп даже не стал бросать на меня своего фирменного взгляда, видимо, полностью согласный с невысказанным предложением. Гермиона, в виду нахождения в состоянии легкой пришибленности, даже не заметила, что я назвал их с Невиллом детьми, как бы себя к ним не причисляя. Мы с Северусом подошли к двери с разных сторон. Он, естественно, пошел первым. Я с некоторым промежутком. Мне оставалось спускаться еще пару метров, когда в последнем зале началась дуэль. Ускорился и сразу скользнул за колонну, одну из стоявших по периметру в виде элемента декора. Следя за поединком Северуса и, в общем-то предсказуемо, Квиррелла краем глаза, я нашел героического шрамоносца и направил на него палочку:

— Левикорпус.

Одно движение палочки, и Поттер улетает в проход, из которого мы с Снейпом только что вышли. Еще один взмах:

— Протего.

Проход закрывается преградой. Ерунда, конечно, но хотя бы остановит случайное заклинание, если оно туда прилетит. Теперь я сосредоточился на поединке волшебников.

Зрелище своеобразное. Оба мага слегка сдвигались в сторону, как бы ходя по кругу, точнее очень медленно смещаясь. Я не мог разобрать и десятой части применявшихся с приличной скоростью заклинаний. Оба волшебника лишь слегка шевели губами, так что даже читать заклинания по губам было невозможно. В основном это был обмен ударами. Квиррелл кастует — Снейп ставит щит — щит разлетается — Снейп кастует — Квиррелл ставит щит — щит разлетается — по новому кругу. А вот скорость не впечатлила... Да, это было достаточно быстро, но я могу с такой же скоростью ставить протего и кидать ступефай. Только вот я выдохнусь, причем быстро. Мог бы бросить в Квиррелла Авадой, но смысл?

Продолжая наблюдать, я собрал немного пыли с пола и превратил ее в сюрикены. Но увлекаться этим не стал, помня, что мой предел пока весьма скромен. В какой-то момент Квирелл просто подловил на чем-то Снейпа, и тот пропустил атаку, отлетев в стену и отключившись. Я, все так же скрываясь за колонной, тут же взмахнул палочкой:

— Протего.

Декана закрыл самый плотный щит, на какой я был способен.

— О. М-мистер Уизли, — бывший теперь уже, я полагаю, преподаватель узнал меня, вероятно, по щиту.

— Здравствуйте, профессор, — а что я еще мог, кроме как заговаривать ему зубы?

Вся дуэль заняла минуты три. Я бы физически столько не потянул, свалившись еще на первой. Ограничения возраста, никуда я от них не денусь.

— Я р-рад, что вы п-появились. Болтовня с П-поттером мне уже н-наскучила.

Я внимательно прислушивался к его шагам, определяя его положение.

— Предположу, что Поттер не был основной вашей целью, мистер Квиррелл.

— П-почему вы так считаете, м-мистер Уизли? — судя по интонации, он улыбнулся.

— Слишком много шума. Вы, я полагаю, уже сделали то, что хотели сделать. А Поттер был приятным бонусом? Или лишним бременем?

Еще шаг, и Квиррел сможет достать меня из-за колонны. Но отдавать инициативу я не стал. Взмах палочкой:

— Протего.

Щит, самый слабенький, возникает с той стороны колонны, с которой ко мне подходит Квиррелл. Второй взмах:

— Нокс.

Тьма поглощает пространство с другой стороны колонны. Чуть выглядываю, только чтобы увидеть цель. Квиррелл взмахивает палочкой, едва шевеля губами, отчего я не слышу заклинания. Но мне и не надо. Магия летит в созданную мной область тьмы, а я выхожу с другой стороны, защищаясь барьером. Одно заклинание он выдержит, если это будет не непростительное, а большего и не надо. В Северуса он непростительными не кидал, во всяком случае.

Квиррелл реагирует, как и положено боевому магу, быстро, в мой щит летит заклинание. В момент соприкосновения, сопровождающегося светоэффектами, я швырнул сюрикены. И, как только пал щит, взмахнул палочкой.

— Ступефай.

Квиррелл, естественно, закрылся щитом. А я отменил трансфигурацию. Рассыпавшиеся пылью сюрикены ударили в лицо контрактора, попадая в глаза, а также в нос. Маг зажмурился, резко отступая в сторону и ставя перед собой барьер. Вот только это инстинкты, причем предсказуемые для меня. С моим опытом я почти читал его действия. Не знал, какое заклинание он использует, но предполагал, что он сделает. Психология остается психологией. Дезориентирован — уходи с линии атаки и защищайся, пока не вернешь себе ориентацию в пространстве.

Выхожу из-за колонны уже уверенно и делаю несколько взмахов:

— Нокс, нокс, нокс.

Расстояние между мной и Квирреллом поглощают темные пятна. Но я, вместо того, чтобы идти на сближение, смещаюсь в сторону, уходя за другую колонну. И оказываюсь прав, Квиррелл, терпя пыль в глазах, увидел пятна и взмахнул палочкой. Какое-то площадное заклинание, голубоватая волна проноситься от него и до самой стены. А я, сместившись достаточно, взмахиваю палочкой:

— Экспеллиармус.

И палочка вылетает из руки бывшего профессора. Он взмахивает левой рукой, и вокруг него появляется еще один щит. Одновременно профессор отступает за колонну на противоположной стороне зала. Я направляю свою палочку на его палочку, отлетевшую не ко мне в руку, а в сторону:

— Долус.

Простейшее отводящее взгляд заклинание. Квиррелл, видимо, прочистив глаза, одобрительно усмехнулся:

— Великолепно, м-мистер Уизли. Я напрасно рас-сслабился.

— Подкинете баллов, профессор?

— П-пятьдесят баллов Слизерину за п-победу над преподавателем, — подыграл он.

Он, к слову, стал заметно меньше заикаться.

— Предлагаю м-мир, м-мистер Уизли. Вы, я полагаю, не хотите рисковать собой, пытаясь остановить м-мое отступление. А я н-не хочу встречаться с Дамблдором.

Быстро он.

— В таком случае можно вопрос, мистер Квиррелл?

— Д-да. Конечно.

— А почему вы тянули с Поттером?

Он хмыкнул, что я услышал даже через весь зал:

— Уб-бивать детей не в моем стиле, м-мистер Уизли. А теперь у меня б-будет железная отговорка п-перед заказчиком. М-мне помешали.

Покосился на отдыхающего под моим барьером Снейпа. Нда, помешали мы ему, ничего не скажешь.

— Встречный в-вопрос, м-мистер Уизли. Зачем в-вы в этом участвуете?

— Репутация, мистер Квиррелл, — отвечаю из-за колонны. — Ну, и интерес к работе конкурента.

Он рассмеялся:

— В-весьма забавно. Но разрешите откланяться?

Киваю:

— Конечно, мистер Квиррелл. Перед тем, как идти сюда, мы отправили сову директору. И он, вероятно, вскоре будет здесь.

Его палочка подпрыгнула и улетела за колонну. Туда, где он стоял.

— Б-благодарю за предупреждение, м-мистер Уизли. Надеюсь, в следующий раз мы с в-встретимся в б-более располагающей к б-беседе обстановке.

— Доброго пути, мистер Квиррелл.

— Дебилитатио мори! — вслух скастовал Квиррелл.

Затем раздался хлопок, напоминающий звук применения порт-ключа. Неcколько секунд я прислушивался к тишине зала, но контрактор отступил.

Осторожно выглянул из своего укрытия, проверяя, не оставил ли проф каких подлянок перед уходом. Но вроде бы ничего такого не обнаружил. Удивительно. Никто не умер. Зато все, кроме меня, ранены, а на мне ни царапины. Это даже как-то странно. Убрав щит, проверил состояние Северуса, но тот просто был в отключке. Затем проверил Поттера, с тем же результатом. Подумав немного, решил, что не буду таскать их тушки, даже магией. Просто сел рядом с Северусом и откинулся на стену, прикрыв глаза.

Директор не заставил себя долго ждать...

Глава 56

Горгулья над входом, на которую, по наблюдениям Альбуса, практически никто не обращал внимания, шевельнулась, показывая, что кто-то поднимается по лестнице в кабинет, и что этот кто-то был приглашен. Директор, вздохнув, взмахом палочки превратил рабочие бумаги в пирамидку из цветных кубиков.

— Здравствуйте, господин директор.

Дамблдор взглянул на все еще непривычно черноволосого молодого Уизли. Слизеринца он оставил напоследок, сначала переговорив со всеми остальными участниками инцидента. К сожалению, Гарри и его друзья все еще приходили в себя после влияния магии, и потому рассказать могли немногое. Северус отходил от оглушающего заклятия. Квиринус в очередной раз подтвердил свой статус профессионала. Нет, Северус не был действительно хорошим дуэлянтом и боевым магом, его таланты пролегали в совершенно другой области. Да, среди преподавателей в дуэли Северус уступит, пожалуй, только самому Альбусу, ну и уже 'уволенному' Квиринусу, естественно. Филиус, конечно, в лучшие годы был великолепным дуэлянтом, но время берет свое. Сейчас его реакция и ловкость уже не те, а это в дуэли едва ли не самое важное. Северус признался, что не ожидал встретить именно Квиррелла, что и было его главной ошибкой. Зельевар с трудом себе представлял, как известный контрактор может работать против школы. В момент признания Северусом своей ошибки Альбус мысленно вздохнул. Все же Снейпу, несмотря на амбиции и острый ум, всегда не хватало способности понимать людей.

Но теперь осталось выслушать последнего участника событий, прежде чем отправляться на встречу с попечительским советом.

— Присаживайтесь, мистер Уизли. Как вы себя чувствуете?

В данной ситуации вопрос был, пожалуй, риторическим. Менее уверенным в себе молодой волшебник не стал, и все так же демонстрировал спокойствие и легкое безразличие к происходящему.

— Я не получил никаких ранений, господин директор, — чуть пожал плечами Рональд. — В этот раз даже обошлось без перенапряжения. Ну, почти.

Как будто за хлебом сходил. Все еще было непонятно, что происходило после того, как отключился Снейп, и до того, как Альбус появился на месте. И директор надеялся прояснить события этого промежутка времени.

— У меня к тебе есть несколько вопросов, Рональд.

Парень с готовностью кивнул:

— Я могу рассказать, что происходило, а потом вы уточните моменты, которые я упущу.

Альбуса посетило чувство дежавю. Лунатик. Римус Люпин. Самый спокойный и рассудительный из четверки 'Мародеров'. Именно он, чаще всего, рассказывал Альбусу, что натворил с друзьями. Не потому, что доносил на друзей, нет, Альбус мог бы расспрашивать любого из четверых. Просто у Римуса получалось лучше всего. Без лишних эмоций, спокойно и связно. Джеймс и Сириус в молодости были слишком эмоциональны. А Питер слишком скрытным, и постоянно недоговаривал, даже если сам того не хотел.

— Конечно, я тебя слушаю.

Рон, сев в предложенное кресло, на секунду задумался, а затем начал короткий рассказ:

— Когда профессор Снейп вступил в поединок с мистером Квирреллом, я вытянул оглушенного мистера Поттера в проход, из которого мы пришли, а затем закрыл проход своим щитом. Сам спрятался за колонной. Когда профессор Снейп поймал оглушающее заклинание, я закрыл щитом и его. Но мистер Квиррелл, вероятно, не собирался никого убивать. Мисс Грейнджер указала, что мистер Поттер находился в компании мистера Квиррелла не менее десяти минут. Когда профессор Снейп был оглушен, мистер Квиррелл признался, что устал болтать с мистером Поттером. Я озвучил предположение, что мистер Квиррелл на самом деле пришел в Хогвартс не за мистером Поттером, что он косвенно подтвердил, хотя и не ответил прямо. Так же он указал, что убивать детей не в его стиле, а теперь, после нашего с профессором Снейпом появления, он может сказать заказчику, что ему помешали навредить мистеру Поттеру, — Уизли чуть задумался и кивнул. — Пожалуй, все. Он применил заклинание 'Дебилитатио мори', причем произносил громко и вслух, хотя до этого едва шевелил губами при использовании заклинаний. Как он исчез я не видел, но звук очень напоминал хлопок от использования порт-ключа.

Пожалуй, Альбус несколько ошибся. Даже Римус не был столь сух.

— А за что мистер Квиррелл начислил вам пятьдесят баллов?

— За то, что я его победил, — не моргнув глазом ответил Уизли.

— Победил? — переспросил Альбус.

И Рональд все так же сухо описал свою короткую дуэль с Квиринусом. Альбус с трудом подавил желание улыбнуться. Первокурсник поймал опытного контрактора на достаточно простом обмане. Ловушка Майрхофера, хорошо известная дуэлянтам. Конечно, австриец использовал другие заклинания, но смысл приема в том же. Главное — чтобы противник не ожидал от тебя такой хитрости. Придумал мистер Уизли это сам, или где-то прочитал — не столь важно. А вот то, что прием удался — забавно и демонстрирует способности Слизеринца. Альбус признал, что с такими талантами амбиции юного Рональда могут быть вполне осуществимы.

— Думаю, я не буду отменять начисление этих баллов. Но мистер Уизли, я попрошу вас не распространяться об этом событии.

Рональд внешне безразлично кивнул:

— Конечно, господин директор. Меня там не было.

Вот только его в компании Северуса и Гарри с друзьями видели в больничном крыле. Они появились там одновременно, перенесенные домовиками. Этого будет достаточно, чтобы пошли слухи. А чем больше Рональд будет молчать, тем большими небылицами эти слухи обрастут.

— Тогда я благодарю тебя за твою помощь, Рональд. Если тебе что-нибудь будет нужно — обращайся. Я всегда попытаюсь тебе помочь. А теперь можешь идти.

Уизли поднялся:

— До свидания, господин директор.

Дамблдор проводил слизеринца задумчивым взглядом, сравнивая впечатление, которое Рональд оставил при первом их разговоре в самом начала учебного года, и впечатлением, которое сложилось сейчас. Спокойный, даже кажущийся безразличным, собранный и внимательный молодой волшебник, со странным чувством юмора и слишком независимый, от того конфликтующий с окружающими. За этот почти закончившийся учебный год Рональд показал себя способным проявить немалую инициативу, при достижении своих целей. А так же тягу к... Приключениям? Нет. Сами по себе приключения юного Уизли не интересовали. Не было в нем той возвышенно восторженной тяги к каким-то придуманным романтичным 'приключениям'. В нем было нечто совершенно иное. Такое же, что до недавнего времени толкало Грюма возвращаться на работу.

Впрочем, обо всем этом можно будет подумать в другое время. Рассказ мистера Уизли подтвердил собственные выводы Альбуса. С этим уже можно было предстать перед советом.

123 ... 43444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх