Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Новая надежда Чемпиона


Опубликован:
06.02.2019 — 06.02.2019
Читателей:
2
Аннотация:
Все начинается во время обучения Гарри на четвертом курсе, только с двумя первоначальными изменениями. Во-первых, Гермиона не верит, когда Гарри говорит ей, что он не бросал свое имя в кубок. А во-вторых, Гарри заводит с Дафной Гринграсс дружбу (ещё с первого курса), которая перерастает в нечто большее.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Он врёт. Это же не может быть правдой? — произнёс Рон. — Кто-нибудь нам бы сказал… — Гарри покачал головой и вытащил палочку. Для доказательства, что они действительно могут использовать магию, он бросил призывающее заклинание на одно из печений Рона и поймал его другой рукой. Пока он жевал, все Уизли улыбались во весь рот, радуясь, что теперь могут использовать магию. Даже Рон, который в присутствии Гарри не улыбался месяцами, выглядел по-настоящему счастливым.

— Ой-ёй, Молли, — прокомментировал Сириус с другого конца комнаты, — Кажется, Гарри раскрыл наш маленький секрет. — Он сел и начал смеяться, когда дети Уизли налетели на неё все одновременно, наперебой спрашивая, почему она не сказала им раньше. В её защиту говорило то, что закон вступил в силу менее суток назад, но они все считали, что нужно было рассказать сразу. Гарри смеялся, зная, что Сириус ожидал такого результата от своего комментария. Они воспользовались тем, что толпа Уизли отвлеклась на выдвижение всё новых и новых аргументов, и выскользнули с кухни, чтобы осмотреть остальную часть дома.

— Знаешь, а этот дом внутри больше, чем кажется снаружи, — сказал мальчик, когда они свернули по коридору.

— Конечно! — хохотнул Сириус. — Это же магический дом. Твоя комната будет через коридор напротив моей. Молли думала, что будет хорошей идеей поселить вас с Роном в одной комнате, но, учитывая, что я твой опекун и лето ты будешь проводить здесь, я решил, что ты оценишь собственную.

— Спасибо, Сириус, — с благодарностью ответил мальчик. — Я и так девять месяцев в году вынужден жить с Роном в одной комнате, а его храп способен разбудить мёртвого. Будет очень приятно на какое-то время от этого избавиться. — Сириус понимающе кивнул и привёл Гарри к двери его новой комнаты. Затем он резко распахнул её, демонстрируя внутреннее убранство. Когда мальчик рассмотрел свою новую комнату, по его лицу немедленно расплылась улыбка. В отличие от остальной части дома, комната была яркой и вызывала чувство счастья, видимо Сириус, занимаясь ей, потратил немного больше времени. Большинство мебели, выглядевшей совершенно новой, несло на себе красную и золотую расцветку — цвета Гриффиндора.

— Ну как, нравится? — с надеждой спросил мужчина.

— Я уже люблю её, — ответил мальчик, на что Сириус счастливо улыбнулся и с облегчением обнял крестника. Гарри продолжал осматриваться внутри и неожиданно обнаружил то, чего не ожидал: камин. — Сириус, она что, подключена к каминной сети?

— Мне было интересно, заметишь ли ты, — ответил тот. — Так и есть, хотя я надеюсь, ты не станешь злоупотреблять этой привилегией. Благодаря чарам Фиделиуса, извне через камин никто не может попасть или позвать тебя, не зная точный адрес дома, но сам ты должен без проблем вызывать кого угодно и отправляться в любую точку. Не хочешь попробовать? Бьюсь об заклад, я знаю кое-кого, кто в эти последние недели до смерти хотел получить от тебя весточку. Давай, я подожду на кухне, пока не закончишь.

— Спасибо, Сириус, — с благодарностью сказал Гарри. Сириус подмигнул улыбавшемуся от счастья мальчику, вышел из комнаты и вернулся на кухню. Гарри подошёл к камину и обнаружил коробку с летучим порохом. Взяв небольшую горсточку, он бросил её в огонь и дождался, пока тот не примет ярко-зелёный цвет. Затем он сунул голову в огонь, поскольку видел, как это делали другие, и назвал адрес, который дала ему Дафна: «Гринграсс-Мэнор…»

На мгновение Гарри почувствовал, как его голову потянуло, словно огонь в камине пытался засосать его, но это быстро закончилось, и он несколько секунд просто смотрел в тёмную пустоту. Хоть он и знал, что его тело не двигается, он по-прежнему ощущал движение по длинному тёмному тоннелю. Наконец, на некотором расстоянии впереди он увидел свет, к которому приближался, и через секунду уже смотрел на чью-то гостиную. Гарри осматривал комнату, выглядевшую весьма формальной и дорого меблированной, и думал над тем, есть ли у них возможность узнать, что кто-то вызывает их по камину.

— Кто это? — спросил из прихожей женский голос.

— Привет! Это Гарри! — крикнул он, надеясь, что его услышат.

— Не нужно кричать, — войдя в комнату, сказала девушка, в которой он узнал сестру Дафны Асторию. — Как дела, Гарри?

— Неплохо. А Дафна дома? — спросил он, желая поговорить со своей девушкой.

— Да, я позову её, — ответила Астория. Мальчик услышал, как она закричала, выходя из комнаты: «Дафна! Здесь Гарри!». Он усмехнулся на выходку девочки и стал ждать Дафну. Ждать пришлось недолго — та вбежала в комнату и выглядела ещё более красивой, чем он помнил. Оба друг другу улыбнулись, и Дафна присела ближе к огню, чтобы было удобнее разговаривать.

— Я скучала по тебе, — сказала она, как только села.

— Я тоже по тебе скучал, — ответил Гарри. — Но теперь я с Сириусом и мы сможем видеться, когда захотим.

— А как было у Дурслей? — спросила она, надеясь, что те не соответствовали своей репутации.

— Не слишком хорошо, но могло быть и хуже, — признался мальчик. — Самое лучшее то, что мне больше не придётся туда возвращаться.

— Это хорошо, — сказала Дафна с улыбкой. — Кстати, Невилл прислал мне письмо, что завтра собирается за палочкой. Ты ещё не передумал с ним идти?

— Нет, конечно, — подтвердил Гарри. — Ты же сможешь пойти с нами?

— Да, но при одном условии. Мои родители хотят, чтобы перед прогулкой в Косой переулок вы с Сириусом пришли на обед, — ответила девушка. — О, не делай такое лицо, Гарри. Ты же знал, что они собирались пригласить вас.

— Да знал я, просто надеялся, что обойдётся без этого. Мне нужно сказать Сириусу, но сомневаюсь, что возникнут какие-то проблемы. Мы придём, — сказал Гарри. — А как дела в твоей семье? Я слышал по радио, что твой дядя сбежал…

— У нас всё хорошо, — заверила его Дафна. — Дядя вообще не пытался с нами связаться, да и отец этого в общем-то не ждал. Даже если он и попытается явиться сюда, то не сможет преодолеть защиту нашего дома, так что мы будем в безопасности. Хотя странно то, что я никогда не видела отца таким сердитым.

— Думаешь, он попытается разыскать твоего дядю? — спросил мальчик.

— Возможно, — ответила девушка с озабоченным видом. — Что-то связано с моим дядей такое, что отец мне не говорит, вот что я думаю. Я не знаю, что это, но он не должен бы реагировать таким образом.

— Надеюсь, он будет осторожнее, — задумчиво произнёс Гарри. — Это опасное дело.

— Я знаю, и он это тоже знает, — сказала Дафна. — Не забывай, что мой отец — сильный волшебник, и я это говорю не просто потому, что его дочь. Он может сам о себе позаботиться.

— Верю, — улыбнулся мальчик. — Ну, расскажи, что ещё новенького случилось. — Гарри с Дафной пустились в долгий разговор, учитывая, сколько они пропустили, не видя друг друга в течение двух недель. По большей части они старались избегать серьёзных тем, затронутых в начале разговора, и вместо этого рассказывали новости друг о друге. Это было легче и приятнее для них: временно проигнорировать проблемы окружающего мира и сосредоточиться на хорошем.

Почти часовой разговор прервал голос матери Дафны, просящий дочь подойти и помочь с чем-то. Пара неохотно вынуждена была признать, что их «каминное» свидание подошло к концу, но они договорились, что завтра снова увидятся. Гарри вытащил голову из камина и обнаружил, что завершение разговора по каминной сети гораздо проще, чем начало. Перемещение обратно по тёмному туннелю оказалось почти мгновенным, единственной возникшей проблемой стало то, что он слишком резко отстранился назад, в результате чего его отбросило от камина и он врезался в ближайший стул. Мальчик огляделся и с облегчением заметил, что рядом никого не было, кто смог бы увидеть его маленький конфуз.

Поднявшись и отряхнув с себя сажу, Гарри двинулся вниз на кухню, где обнаружил Сириуса, читавшего за столом Ежедневный Пророк, и миссис Уизли, вплотную занятую приготовлением обеда. Детей Уизли нигде видно не было.

— А куда все подевались? — спросил он, садясь за стол.

— Наверху изгоняют докси, наводнивших гостевую спальню. Как только они поняли, что снова могут пользоваться магией, избавление от этих раздражающих фей показалось им не такой уж плохой работой, — объяснил Сириус. — Мне кажется, они даже соревнование устроили, у кого в этом деле самый творческий подход.

— Звучит интересно, но я пока пас, — признался Гарри. — Что интересного пишут в Пророке?

— Да так, обычный мусор, — вздохнул Сириус. — После Азкабана Волдеморт притих. Мы думаем, что ему понадобится некоторое время, чтобы восстановить свою армию Пожирателей Смерти и набрать больше союзников. К сожалению, много времени это не займёт.

— А Орден что-нибудь предпринимает по этому поводу? — поинтересовался мальчик.

— В основном, занимается сбором информации, — ответил мужчина. — Кстати говоря, на сегодня запланировано собрание. Я попытался выбить для тебя разрешение присутствовать, но Дамблдор и некоторые другие против этого. Тут я больше ничего поделать не могу, но если решу, что что-то тебе стоит знать, обязательно расскажу.

— Спасибо, Сириус. У меня будет к тебе странная просьба. Завтра мы хотели прогуляться в Косой переулок, чтобы купить новую палочку Невиллу, но родители Дафны приглашают нас с тобой перед этим на обед. Ты как, не против?

— О! У тебя встреча с родителями девушки? — засмеялся тот. — А ты уверен, что хочешь меня там видеть? Я могу оказаться не в состоянии вести себя прилично и произведу ужасное впечатление.

— Очень смешно, Сириус, — огрызнулся Гарри. — Я знаю, что когда нужно, ты без проблем можешь вести себя как взрослый.

— Да. И, к сожалению, чаще, чем хотелось бы, — согласился мужчина. — Конечно я буду рад пойти с тобой, Гарри. Мы с Ремусом в любом случае собирались сопровождать тебя в Косой переулок.

— Как сопровождающие или как телохранители?

— Полагаю, немного и того, и этого, — пояснил Сириус. — Ты же знаешь, что не можешь позволить себе ходить без охраны, Гарри.

— Ты прав, — вздохнул мальчик. — Но это не значит, что я не могу хотя бы помечтать об её отсутствии.

— Справедливо, — отозвался Сириус. — А пока я предлагаю нам двоим заняться одним небольшим проектом. В этом доме есть огромный подвал, и я подумал, что если мы его приведём в порядок, то выйдет прекрасное место для занятия дуэлями летом. Когда-то я был аврором и уверен, что смогу научить тебя кое-каким трюкам.

— Это же потрясающе, Сириус! — счастливо воскликнул Гарри. — Давай займёмся! — Сириус рассмеялся и они вместе спустились в подвал. Гарри понял, что крёстный описал его довольно точно. Благодаря крупной, открытой планировке и высоким потолкам, это место прекрасно подходило для тренировок, если конечно им удастся его очистить. К сожалению, оказалось, что сюда сотни лет сбрасывали ненужный хлам, и все эти кучи теперь предстояло разгребать. Гарри знал, что даже с магией это займёт несколько дней, но конечная награда того стоила. Он не мог дождаться, когда встретится лицом к лицу с Сириусом, надеясь, что побьёт своего крёстного в поединке.


* * *

Через несколько часов в дом начали один за другим прибывать люди на собрание Ордена Феникса. Многих из них, таких как Тонкс и некоторых профессоров своей школы, Гарри узнал, но большинство видел впервые. Ему вместе с младшими Уизли наказали сидеть наверху, пока идёт собрание, и предупредили не спускаться вниз, если они не хотят подвергать свою жизнь опасности. Рон и Джинни лишь с сожалением проворчали, а вот Фред с Джорджем немедленно принялись обсуждать возможности подслушивания, не спускаясь по лестнице. Гарри был уверен, что за несколько недель они бы наверняка изобрели какой-нибудь способ, но сейчас им не повезло.

Собрание продолжалось чуть больше часа и в какой-то момент Гарри мог поклясться, что слышал доносящиеся снизу крики Сириуса, хотя и понятия не имел, на что крёстный так разозлился. Несмотря на ранее высказанные протесты, Гарри и остальным удалось всё время собрания удерживать себя наверху. Мальчику было проще, поскольку он знал, что Сириус в любом случае расскажет ему всё, что он должен знать, а вот Рон ближе к окончанию уже был на грани пробежки по лестнице.

— Всё, что ты собираешься сделать — это нарваться на неприятности, Ронникинс, —насмешливо сказал ему Джордж. — Нужно действовать с умом, а не просто мчаться сломя голову.

— О, да? — ответил Рон. — Если вы такие умные, то какой у вас план?

— Увидишь, — с улыбкой ответил Фред.

— Вы двое никогда не рассказываете мне, что планируете! — огорчённо заявил Рон. — Я могу узнать об этом только тогда, когда вы устраиваете надо мной шутки.

— Эта шалость предназначена не для тебя, младший брат, — заверил его Фред. — Хотя, раз уж ты об этом упомянул, мы уже давненько над тобой не шутили…

— Истинная правда, Фред, — согласился Джордж. — И мы это исправим. Может быть, не сегодня вечером, или завтра, или даже не на следующий день, но мы придём за тобой, Рон. Можешь на это рассчитывать.

После расплывчатых угроз Джорджа Рон сердито покинул комнату, а близнецы тут же начали смеяться над его реакцией. Гарри молча следил за разговором братьев и пытался задушить рвущийся наружу смех. Они с Роном мало разговаривали друг с другом после того, как Гарри переехал сюда, но он надеялся, что они смогут начать ремонт повреждений в их отношениях, случившихся за последний год. Он хотел, чтобы Рон вновь стал его другом, но понимал, что это невозможно, пока тот немного не подрастёт.

— Мы закончили, — объявил Сириус, поднимаясь по лестнице вместе с Ремусом, следующим за ним по пятам. — Уизли, ваша мать зовёт всех вас вниз. — Младшие Уизли покивали и покинули комнату, оставив там Гарри, Сириуса и Ремуса.

— Итак, что случилось? — спросил Гарри.

— Не здесь, у нас не так много времени, — ответил Ремус. — Пойдём с нами.

Гарри задавался вопросом, что происходит, но пошёл за ними, размышляя, не грозит ли им какая-нибудь опасность. Они поднялись по другой лестнице на третий этаж, а потом прошли в конец коридора. Когда Ремус открыл дверь, Гарри увидел, что в комнате сооружена большая стальная клетка, похожая на тюремную.

123 ... 4647484950 ... 666768
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх