Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Новая надежда Чемпиона


Опубликован:
06.02.2019 — 06.02.2019
Читателей:
2
Аннотация:
Все начинается во время обучения Гарри на четвертом курсе, только с двумя первоначальными изменениями. Во-первых, Гермиона не верит, когда Гарри говорит ей, что он не бросал свое имя в кубок. А во-вторых, Гарри заводит с Дафной Гринграсс дружбу (ещё с первого курса), которая перерастает в нечто большее.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Простите, — прервал его Седрик, сильно волнуясь из-за разговора. — Но я не думаю, что вы, ребята, должны воспринимать Гарри как маленького ребёнка. Он отличный волшебник и гораздо более зрелый, чем даже большинство парней, учившихся со мной на одном курсе. Турнир в этом году он выиграл только благодаря собственным талантам.

— Ценю Вашу точку зрения, мистер Диггори, но Гарри пока ещё расти и расти, — ответил Дамблдор, приняв свой самый лучший вид «мудрого старца». Седрик пожал плечами и спокойно сел. — Возможно, я смогу поговорить с ним после…

— Нет, Альбус, думаю, это плохая идея, — возразил Сириус. — Я его крёстный отец, и если он нуждается в том, чтобы с кем-то поговорить, то этим кем-то буду я. — Дамблдор, зная, что Сириуса по этому вопросу не сдвинуть с места, скрепя сердце, согласился. — У меня есть другой вопрос: как мы отреагируем на то, что произошло? Убит один из наших лучших людей, который в том числе был и одним из моих лучших друзей.

— Да, и при этом убиты двое их людей, — указал Дамблдор. — Вопрос в том, как отреагируют они? Мы должны быть готовы к последствиям. Северус, любая твоя информация будет принята с благодарностью.

— После нападения я ещё не разговаривал с Тёмным Лордом, — ответил Снейп. — Тем не менее, могу предположить, что результатом он остался, мягко говоря, недоволен. Кто-то почувствует из-за этого на себе его гнев.

Сириус вздохнул, понимая, что оказался прав в предположении, что Дамблдор в ответ ничего не предпримет. Он хотел выдвинуть план Гарри атаковать дементоров, но потом передумал, зная, что Дамблдор его никогда не одобрит. Будет лучше переговорить с другими в индивидуальном порядке. Грюм, вероятно, с ним согласится, и он чувствовал довольно серьёзную уверенность в том, что сможет убедить и Тонкс тоже. Остальных придётся выбирать гораздо тщательнее. Очевидно, план потребует довольно большой проработки, прежде чем они смогут даже рассмотреть возможность его осуществления.

Оставшаяся часть собрания прошла как и ожидалось. Казалось, никому не известно, чем занимаются Пожиратели Смерти или Волдеморт, или когда можно ожидать их следующего нападения. Как и в прошлую войну, люди постепенно начали исчезать. Некоторые из них, вероятно, просто скрывались, но что, если большинство остальных похищены и убиты Волдемортом? Никто этого не знал и не было почти никаких возможностей выяснить. Сириус стремился что-то сделать для отмщения своего друга, и тот значительный шаг, что они с Гарри предприняли, уничтожив сегодня один из крестражей Волдеморта, ни в малейшей степени не ослаблял это стремление. Он просто довольствовался тем, что они сделали хоть что-то, неважно, с одобрения Дамблдора, или без оного.


* * *

От автора:

Многие из вас жалуются на чрезвычайную «живучесть» волшебников. Моя точка зрения такова, что герои живут в мире, где все кости в руке человека могут быть убраны, а затем вновь отрасти за ночь. Поэтому представляется разумным предположение, что почти любой ущерб чисто физического характера может быть без проблем излечен, если целитель попадёт на место вовремя. Магические травмы и проклятия — другое дело, но до сих пор они тоже не составляли серьёзной проблемы.

Реакция на гибель Лунатика оказалась неоднозначной, но большинство положительно восприняло то, как я это подал. Я знаю, что многим из вас вообще не нравится, когда герои умирают, но если они вовлечены в самое сердце войны, то смерти неизбежны. В противном случае история выглядела бы нереалистичной.

Глава 31

Не бечено

От переводчика: Я бы назвал эту главу «Самый неудачный день Риты Скитер» :) Приятного чтения.

Через несколько дней Гарри с Сириусом удалось наконец выгрести из подвала всю скопившуюся там рухлядь, так что теперь он стал относительно пригоден для использования в качестве тренировочной площадки. За прошедшие три недели, в течение которых Гарри ни разу не тренировался, его настроение быстро скатилось от обычного раздражения до почти что ломки. Его тело настолько привыкло к постоянному истощению магических резервов, что когда такого не происходило, он даже физически начинал чувствовать себя отвратительно. Но теперь, наконец-то, он сможет вернуться к своему обычному графику, и от этого мальчик был на седьмом небе. Однако самым лучшим событием оказалось то, что Дафна наконец-то смогла присоединиться к нему на площади Гриммо, 12.

— Гарри, ты точно уверен в том, что делаешь? — поинтересовался Сириус, наблюдая вместе с Дафной, как юноша накладывает на помещение защитные заклинания, дабы впоследствии не разрушить его до основания.

— Думаю, да, — откликнулся тот. — Но я никогда раньше не использовал эти заклинания, так что, полагаю, мы испытаем их по ходу дела. — Дафна рассмеялась над таким ответом и повернулась к Сириусу, оставив Гарри заниматься своим делом.

— Не переживай, он всё сделает правильно, — заверила она мужчину. — Просто удивительно, как он продвинулся в прошлом году. А зная, сколько времени он с нетерпением ждал этого момента, я уверена, что он минимум раз сто перечитал, как выполнять эти заклинания.

— Судя по тому, что я слышал, ты от него ненамного отстала, — прокомментировал Сириус.

— Не могу этого утверждать, — скромно ответила Дафна. — Я, возможно, и стала лучше с точки зрения мастерства, но по силе мне до Гарри далеко. Хотя, думаю, мне и не стоит слишком расстраиваться, так как у него есть какая-то врождённая способность для этого.

— В Косом Переулке ты всё сделала правильно, — заметил Сириус. — Я просто подумал, что ты должна это знать. Ты спряталась в укрытие и помогала настолько, насколько могла, не подвергая при этом себя опасности. К тому же, вам с Невиллом удались несколько отличных попаданий.

— Жаль, что у меня не получилось большего, — ответила девушка. — Я сожалею о твоём друге. Профессор Люпин был единственным хорошим учителем ЗоТИ из всех, что у нас когда-либо преподавали.

— Я признателен за это, — ответил Сириус. — Но не стоит недооценивать свою помощь. Пожиратели Смерти никогда не вступают в бой, в котором они находятся в невыгодном положении. Они ожидали, что столкнутся с двумя взрослыми и тремя детьми, и их первой ошибкой стала недооценка вас троих. Случился бы бой десятка их против пятерых нас, но нам повезло. Вовремя подоспели Тонкс со своим напарником-аврором, которые немного уравняли шансы. Уизли, к сожалению, мало чем помогли. Молли слишком беспокоилась о защите своих детей, Рон и Джинни запаниковали, а близнецы оказались не в состоянии сделать ничего большего, кроме как раздражать Пожирателей. Вы же с Невиллом оставались спокойными и были в этой битве подмогой, а не обузой. За это я горжусь вами обоими.

— Спасибо, — ответила Дафна. Она была благодарна за похвалу, но всё ещё грустила из-за того, что один из них погиб, несмотря на все их усилия. Возможно, она и не настолько хорошо знала Ремуса, как Гарри, но если в следующий раз произойдёт что-то подобное, на месте Люпина легко может оказаться кто-то очень ей близкий, например, отец или тот же Гарри. Может быть, даже и она сама — девушка это прекрасно понимала.

— Я закончил! — объявил Гарри, подходя к Сириусу и Дафне. — Кто хочет проверить?

— Почему бы тебе самому этим не заняться? — заметил Сириус с улыбкой. — В конце концов, это же твоя работа. — Гарри взглянул на Дафну, интересуясь, желает ли она протестировать защиту, но та лишь посмеялась над его рвением.

— Давай, — напутствовала она его. Мальчик улыбнулся и прошёл в центр большого помещения. Заклинания, которые он наложил, были мощными и потребовали много сил, но если он выполнил их правильно, ему не придётся всё переделывать в течение нескольких недель. Глубоко вздохнув и медленно подняв палочку, Гарри раздумывал над тем, каким заклинанием ему воспользоваться. Всё, что связано с огнём, исключалось, потому что он никак не хотел оказаться причиной пожара в том случае, если защита наложена неправильно. Приняв, наконец, решение, Гарри начал движение палочкой и сосредоточился на заклинании, но не произнёс его вслух. Яркий луч заклинания «Diffindo» метнулся к стене, которую Гарри выбрал своей целью, но прежде, чем достигнуть её, сделав при этом изрядную выбоину, луч был остановлен магическим экраном оранжевого цвета, по которому пробегала рябь, словно по воде, и который тут же впитал в себя заклинание мальчика. Вскоре после этого он исчез, словно его тут никогда и не было.

— Браво! — воскликнул Сириус и принялся аплодировать. Через пару секунд к нему присоединилась и Дафна.

— Похоже, защита работает, да? — сказал Гарри. — И прекратите хлопать, это было не такое уж и сложное заклинание.

— Ну вот, испортил всё веселье, — ответил Сириус. — Ладно, я уже наслышан, чему ты научился в прошлом году. Давай, похвались мне.

Гарри улыбнулся и в течение следующего часа демонстрировал различные заклинания, которые узнал. Дафне наскучило просто наблюдать, и она в конце концов присоединилась к нему, показывая, что тоже способна выполнять почти все эти заклинания, хоть и не так мощно, как её парень. Сириус был поражён тому, насколько искусным стал Гарри, но, оглядываясь назад, решил, что ему следовало ожидать чего-то подобного. Мать мальчика была абсолютным гением в чарах, плюс к тому, довольно искусна в зельеварении. Джеймс тоже, когда не гонялся за Лили и не играл в квиддич, показывал в трансфигурации результаты лучше, чем кто-либо на их курсе. Похоже, что они оба передали своему сыну часть своих природных талантов.

Через некоторое время они решили, что слишком голодны для продолжения тренировки и поднялись наверх к позднему обеду. Уизли вернулись помогать по дому, чего Гарри не ожидал. Сириус по этому поводу предположил, что Молли, вероятно, чувствует себя плохо после того, что случилось с Ремусом, и работа по дому являлась для неё способом отвлечься и улучшить своё самочувствие. Когда Гарри с компанией добрались до кухни, Молли успела разгрести беспорядок, который сама же и устроила, готовя обед, а Рон в явном блаженстве уже атаковал тарелку с супом.

— Здесь хватит на всех, — объявила Молли, когда они вошли. Компания уселась за столом рядом с Роном, который всё ж таки их заметил и помахал рукой, приветствуя, после чего снова вернулся к еде. Обедали по большей части в тишине, и когда Рон заговорил первым, это явилось для всех некоторой неожиданностью.

— Эй, гмм, Гринграсс? — неуверенно произнёс он.

— Да? — откликнулась Дафна с любопытством. Гарри тоже покосился на своего бывшего друга с недоумением, чего вдруг тому понадобилось.

— Я просто хотел сказать… спасибо. За то, что ты сделала в Косом Переулке, — продолжил Рон, уставившись глазами в опустевшую тарелку. — Если бы не ты, тот парень убил бы меня, так что спасибо.

— О, — произнесла девушка, слегка удивлённая поведением рыжего. — Не за что. — Рон кивнул, встал из-за стола и вышел из комнаты, больше ничего не сказав.

— Твоих рук дело? — после нескольких секунд молчания поинтересовался Сириус у Молли.

— Нет. Должно быть, это была его собственная идея, — ответила та с гордым выражением лица. — У семьи Уизли образовался перед тобой долг благодарности, Дафна. Если тебе когда-нибудь понадобится наша помощь, мы сделаем всё, что в наших силах.

— Благодарю, миссис Уизли, буду иметь в виду, — ответила девушка. Как только она закончила говорить, со стороны гостиной раздался громкий гонг. Когда Гарри впервые услышал его, то пришёл в замешательство, но теперь уже знал, что это волшебный аналог телефонного звонка, означающий, что кто-то вызывает их по каминной сети.

— Пойду посмотрю, кто это, — сказал он, после чего встал и отправился в гостиную, где немедленно увидел смотрящее на него из камина лицо Даниэля Гринграсса.

— О, Гарри! Я просто хотел поговорить, — сказал мужчина. — Вы с Дафной хорошо проводите время?

— Здравствуйте, мистер Гринграсс. Да, у нас всё нормально. Что-то случилось? — поинтересовался юноша.

— Нет, ничего такого. Просто у меня есть для вас с Дафной сюрприз, поэтому я хотел бы, чтобы вы оба вернулись к нам. Это не займёт больше часа или около того.

— Хорошо, — неуверенно ответил Гарри. — Я позову её.

— Превосходно! — обрадовался Даниэль. — Тогда поспеши, не будем тратить время. — Гарри вернулся на кухню и рассказал обо всём Дафне и Сириусу. Никто из них не имел ни малейшего представления, о чём речь, но девушка заверила, что такое поведение для её отца не являлось чем-то необычным. И поэтому самое лучшее, что они могут сделать — это переместиться к нему и просто насладиться всем тем, что бы он ни запланировал.

И вот, через несколько минут, Гарри с Дафной уже выходили из камина в доме Гринграсс. Схватив юношу за руку, Дафна повела его в другую часть особняка, пытаясь отыскать отца. В конце концов, они нашли его в гостиной, уставившегося в лист пергамента.

— Так в чём же сюрприз? — спросила девушка, когда они вошли в комнату.

— У нас намечается гость, — объяснил Даниэль. — Что бы ни случилось, мне нужно, чтобы вы оба меня поддержали, хорошо? Будет даже лучше, если вы попытаетесь говорить как можно меньше и просто позволите мне справиться с этим.

— О чём ты говоришь? — явно непонимающе поинтересовалась Дафна. Но мгновением спустя появился один из домовых эльфов, который сообщил, что их гость прибыл и сейчас появится. Даниэль жестом указал Гарри с Дафной, чтобы они сели, а сам встал, встречая гостя. Когда дверь открылась, Гарри еле сдержал вздох удивления, увидев, кто именно явился.

— Мисс Скитер. Прошу, входите и присаживайтесь, — поприветствовал Даниэль назойливую корреспондентку. Глаза Риты Скитер заблестели лихорадочным огнём, когда она увидела в комнате Поттера и Дафну, и тут же начала фантазировать, сколько внимания и славы принесёт ей интервью с ними обоими.

— Благодарю, мистер Гринграсс, — ответила Рита, присаживаясь за подготовленный для интервью столик. На нём уже стоял поднос с напитками, чтобы присутствующие могли промочить горло во время беседы. — Хотя мне и любопытно, почему Вы позвали меня сюда.

— Да, полагаю, Вам очень любопытно, — заметил Даниэль, делая глоток из своего стакана. — За прошлый год Вы сделали всё возможное, чтобы вывалять мою семью в грязи, не говоря уже о куче оскорблений, которые обрушили на присутствующего здесь мистера Поттера.

123 ... 5253545556 ... 666768
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх