Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Новая надежда Чемпиона


Опубликован:
06.02.2019 — 06.02.2019
Читателей:
2
Аннотация:
Все начинается во время обучения Гарри на четвертом курсе, только с двумя первоначальными изменениями. Во-первых, Гермиона не верит, когда Гарри говорит ей, что он не бросал свое имя в кубок. А во-вторых, Гарри заводит с Дафной Гринграсс дружбу (ещё с первого курса), которая перерастает в нечто большее.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я так не думаю, — сказал Малфой, развернул конфету и положил себе в рот. И только проглотив её, он выпучил глаза, поняв, что здесь что-то не так. Из его кожи начали прорастать перья, а нос стал увеличиваться, превращаясь в клюв. Он попытался закричать, но раздавшийся странный звук больше походил на кудахтанье. Все в пабе обернулись и со смехом смотрели, как он превращается в гигантскую канарейку. Пока внимание было отвлечено, Панси Паркинсон увидела свой шанс, достала из мантии маленький пузырёк, и подлила в напитки Гарри и Дафны несколько капель красной жидкости. Она злорадно улыбнулась. Хоть всё произошло и не так, как планировалось, эта часть плана сработала. Вроде бы никто не заметил, что она сделала — внимание по-прежнему привлекал Малфой.

Канареечный эффект длился чуть больше минуты и когда закончился, перья отвалились и Малфой вернулся к нормальному виду. Посетители бара по-прежнему истерически смеялись над зрелищем, а Малфой покраснел от гнева и смущения.

— Это не конец, Поттер. Не думай, что во второй раз такое пройдёт! — закричал Малфой и вышел из паба, прихватив с собой Панси.

— О, Гарри, это было бесподобно! И почему я не захватила с собой камеру? — сказала Дафна между смешками. Пытаясь унять смех, Гарри потянулся за сливочным пивом и сделал глоток. Он вдруг почувствовал перемену настроения, и смех умер сам собой. Веселье заменило странное чувство беспричинного гнева. Дафна заметила эти изменения и посмотрела на него с любопытством.

— Гарри, с тобой всё нормально? — спросила она.

— Конечно, нормально! А ты о чём подумала, чёрт подери? — огрызнулся он на неё сердито. Тихий голосок в голове пытался образумить его, но из-за безудержного гнева было очень трудно сосредоточиться.

— Что на тебя нашло? — расстроилась Дафна. — Минуту назад ты смеялся, а сейчас ведёшь себя как обозлённый болван.

— Это я-то болван, да?! А может Малфой был прав насчёт тебя, Гринграсс? — резко ответил он. Внутренний голос, пытающийся достучаться до него, становился всё громче. Дафна, казалось, готова была проклясть его, когда вдруг застыла, сконцентрировавшись.

— Гарри, дай сюда твой напиток, — скомандовала она.

— У тебя свой есть! — парировал он, повысив голос. Но Дафна уже протянула руку и взяла его сливочное пиво. Она осторожно подняла бокал и принюхалась, после чего хмуро поставила его. Затем взяла свой собственный напиток и тоже понюхала. От обоих исходил странный запах, не характерный для сливочного пива.

— Поттер! Возьми себя в руки и успокойся! — сказала Дафна командным голосом. — Малфою удалось что-то подмешать в наши напитки. Судя по тому, как ты реагируешь, скорее всего, Глоток Гнева. Это зелье заставляет злиться и склоняться к насилию в течение примерно десяти минут. Ты же можешь побороть проклятье Империус, значит, сможешь и это зелье!

Гарри хотелось кричать на неё, а не успокаиваться, но внутренний голос всё громче соглашался с её выводами. В самом деле, у него не было никакой реальной причины злиться на Дафну. Уж кто и заслуживал его гнева, так это Малфой.

— Почему? Зачем он это сделал? — спросил Гарри, всё ещё пытаясь побороть бурлящий в нём гнев.

— Он подлил зелье и в мой напиток тоже. Если бы мы оба сейчас его выпили, то наверняка прокляли бы друг друга и тогда возникли бы серьёзные проблемы. В прошлом такие планы часто срабатывали. Помнишь из Истории Магии? Некоторые тёмные лорды подмешивали Глоток Гнева в пищу своих врагов, чтобы те поубивали друг друга. Это может быть очень опасным, Гарри, — объяснила Дафна. Гарри просто кивнул, так как по-прежнему был сосредоточен на удалении из головы навязанных мыслей и чувств. Он чувствовал, как постепенно гнев по отношению к Дафне уходит прочь. Однако гнев на Малфоя никуда не делся.

— Пошли, — сказал Гарри, поднимаясь, — нужно найти Малфоя. — Он пошёл к выходу, прежде чем Дафна успела его остановить. Выйдя из паба, Гарри начал озираться в поисках.

— Гарри, на тебя до сих пор действует зелье, — догнав, уговаривала его Дафна. — Давай вернёмся внутрь и подождём, пока это не закончится. Если после этого тебе всё ещё будет нужен Драко, я помогу найти его.

— Вон он! — воскликнул Гарри, показывая на дерево у окраины деревни, рядом с которым расселись Малфой, Паркинсон, Крэбб и Гойл, следящие за Тремя Мётлами. Видимо они ожидали, что Гарри и Дафна обеспечат им бесплатное развлечение со своей искусственно вызванной яростью. Гарри побежал в их сторону, и Дафна последовала за ним. Он ещё злился, но с каждой секундой чувствовал, что эффект зелья влияет на него всё меньше и меньше. Малфой с компанией увидели Гарри, и, видимо, решив поиграть с ним в догонялки, вскочили и начали убегать от них с Дафной.

— Гарри, остановись! — кричала Дафна. Настойчивость в её голосе заставила Гарри отказаться от преследования и повернуться к ней. — Там же дементоры! — Гарри нахмурился, и, казалось, задумался над её словами. Бросив быстрый взгляд туда, куда побежали Малфой с прихлебателями, Гарри закрыл глаза и попытался успокоиться. Наконец он убедился, что зелье потеряло свою эффективность.

— Тогда мы должны идти за ними, — ответил Гарри неохотно, — Ни один из них не может вызвать Патронуса, а мы можем. Как бы я ни хотел проклясть Малфоя, но не могу позволить ему умереть. Даже он не заслуживает такой участи.

— Гарри, я никогда не вызывала Патронуса против настоящего дементора. Боюсь, я не смогу, — тихо произнесла Дафна, явно беспокоясь. Вместо ответа Гарри подошёл к ней и крепко обнял. Через несколько мгновений Дафна подняла руки и тоже его обняла. Она изо всех сил постаралась игнорировать своё беспокойство и сосредоточилась на комфорте Гарри.

— Ты сможешь, Дафна. Я знаю, что сможешь, — заверил он. Она открыла рот, чтобы возразить, но не успела, потому что Гарри наклонился и поцеловал её. Поцелуй был коротким, но Дафна почувствовала, что это именно то, что ей сейчас нужно. — Пойдём. — Дафна кивнула, и они вместе побежали туда, где в последний раз видели малфоевскую компанию. Гарри боялся, что потерял их, и его опасение только усилилось, когда он почувствовал на спине ледяные мурашки. Рядом были дементоры. Он посмотрел в широко открытые шокированные глаза Дафны. Очевидно, она их тоже почувствовала.

Когда они взобрались на холм, Гарри ахнул: Малфоя и его друзей окружили дементоры. Четверо слизеринцев бросали в смертоносных существ различные проклятия, но ни одно из них не работало. Их окружили шесть дементоров и в данный момент, казалось, просто играли с детьми. Скорее всего, наслаждались провоцируемым ими страхом. Даже с такого расстояния дементоры смогли повлиять на Гарри достаточно, чтобы он услышал крики своей матери, умоляющей Волдеморта о его помиловании. «Нет!» — кричал на него собственный разум, — «Я не боюсь». Гарри ободряюще сжал руку Дафны, и они направились в сторону группы. Когда они уже готовы были вызвать своих Патронусов, Малфой с Паркинсон решили сбежать, бросив Крэбба и Гойла. За ними последовали трое дементоров. Гарри понял, что если они хотят спасти одноклассников, им с Дафной обоим придётся успешно применить чары.

— Expecto Patronum! — крикнули они одновременно. Полностью сформированный олень выпрыгнул из палочки Гарри и побежал к дементорам, окружившим Малфоя и Паркинсон. Дафне потребовалось на несколько секунд больше, чтобы вызвать своего Патронуса в форме лисы, но в итоге всё получилось, и он помчался к Крэббу и Гойлу. Гарри сосредоточился и начал закачивать в заклинание как можно больше собственной магии. Он удивился, что в результате этого Патронус тоже стал увеличиваться в размерах. Обеспокоившись тем, что заклинание станет нестабильным, Гарри заставил себя сосредоточиться на счастливых мыслях и эмоциях. Перед тем, как его олень достиг цели, Гарри взглянул, как дела у Дафны.

Дафна полностью сконцентрировалась на чарах и на её лице сияла широкая, торжествующая улыбка, когда она увидела, что смогла правильно выполнить заклинание. Её призрачная лиса прыгнула на дементоров, и она начала что-то выкрикивать, поощряя своего Патронуса нападать на мерзких существ. Видя её реакцию, Гарри почувствовал прилив гордости и любви. Он вдруг понял, как же ему повезло, что она есть в его жизни.

Мгновением спустя, обернувшись проверить своего Патронуса, Гарри увидел, что тот странным образом сжался до обычных размеров. Но это была не самая разительная перемена. Олень теперь казался каким-то более плотным и реалистичным. Когда он нападал на дементоров, Гарри показалось, что перед их отступлением он слышал вой боли и удивления. Олень немного постоял на страже Малфоя и Паркинсон, а когда стало ясно, что «их» дементоры сбежали, направился к Крэббу и Гойлу. Лисе Дафны удалось предотвратить близкий контакт дементоров со слизеринцами, но она не смогла прогнать их, и тут подоспел олень Гарри. Один из дементоров этой группы вовремя сбежал, а второй, казалось, был застигнут врасплох. Он повернулся, и в этот момент Патронус насадил его на рога. По поляне вновь пронесся странный вой боли и шока, когда дементор попытался бежать. Но на этот раз существо было поймано на рога и не смогло освободиться. В течение нескольких минут продолжались завывания, потом все звуки прекратились, и дементор совершенно неподвижно свалился на землю. Окружавший тварь чёрный туман начал рассеиваться, и вместе с ним уходило чувство страха, вызванное присутствием дементоров.

— Он мёртв? — спросила Дафна в недоумении. Она никогда не слышала, чтобы кто-то смог причинить дементору боль, не говоря уж о том, чтобы убить.

— Я не уверен, но видимо да, — ответил Гарри. Затем он поднял палочку вверх и выкрикнул: «Periculum!», выстрелив красными искрами. Гарри надеялся, что профессора или авроры увидят искры и придут на помощь. Они с Дафной сначала подошли к Малфою и Паркинсон, которые сидели на земле, прижавшись друг к другу. Гарри сунул руку в карман и достал шоколадку, ранее купленную в Сладком Королевстве.

— Вот, съешьте. Это обычный шоколад, но он помогает, — объяснил Гарри и протянул им по куску. Они с благодарностью приняли лакомство и стали есть, чувствуя, как страх постепенно ослабляет свою хватку.

— Поттер, ты спас мне жизнь, — произнёс Малфой. Это прозвучало как констатация факта, которому он, казалось, был удивлён. И правда, если бы Гарри с Дафной не вмешались, он получил бы поцелуй дементора.

— Ну, спас и спас, — Гарри пожал плечами. Он подумал, что это могло бы послужить налаживанию отношений между ними, но сомневался, что так будет. Малфой слишком зациклился на детском соперничестве и вряд ли просто так откажется от него. В этом отношении он очень походил на главу своего факультета, профессора Снейпа. Гарри с Дафной повернулись и пошли туда, где на земле в позе эмбриона скрючились Крэбб и Гойл. Было похоже, что оба они плакали. Малфой с Паркинсон поднялись и поплелись за ними. Они ничего не сказали по поводу реакции своих друзей на дементоров, поскольку сами в полной мере прочувствовали, что это такое. Убедив двух испуганных парней съесть шоколад, Гарри двинулся к месту, куда упал мёртвый дементор. Дафна с Малфоем последовали за ним и несколько секунд спустя в замешательстве уставились на поверженное чудовище.

— Что тут происходит? — громко поинтересовался женский голос с шотландским акцентом. Гарри поднял глаза и увидел бегущую к ним профессора МакГонагалл с палочкой наперевес. За ней следовали два аврора, которых он видел ранее днём. — Кто-то ранен? — Гарри и Дафна подошли к взрослым, чтобы ответить на вопросы.

— Всё в порядке, профессор, на них напали дементоры, — ответил Гарри, показывая на Малфоя, Паркинсон, Крэбба и Гойла. — Мы с Дафной видели, как они направлялись в сторону леса и пошли за ними. Мы способны прогнать дементоров чарами Патронуса.

— Мисс Гринграсс, я и не знала, что Вы можете выполнить это заклинание, — удивлённо констатировала МакГонагалл.

— Да, профессор, Гарри меня научил, — с гордостью сказала Дафна.

— Кингсли! Ты должен на это посмотреть! — Гарри повернулся и увидел, что розоволосая аврорша нашла убитого дементора. Все восприняли это как сигнал собраться вокруг существа. — Он мёртв.

— Мёртв? Ты уверена? Я думал, это невозможно, — ответил ей другой аврор, которого, видимо, звали Кингсли. — Кто это сделал?

— Это я, сэр, — откликнулся Гарри. — На самом деле я не пытался убить его, всё как-то само так получилось. — Двое авроров и профессор МакГонагалл уставились на него круглыми глазами, поражаясь, что он способен на такой беспрецедентный подвиг.

— Мы должны сообщить это профессору Дамблдору, — сказала МакГонагалл аврорам, кивнувшим в знак согласия. — Если дементоров можно уничтожить, Орден должен научиться этому. — Гарри не знал, что за Орден имела в виду профессор, но решил напомнить о том, что взрослые будто бы забыли.

— Профессор, — вмешался он, — я, конечно, дал им немного шоколада, но думаю, они всё ещё плохо себя чувствуют после дементоров.

— Да, конечно, вам всем надо вернуться в замок. Гарри, позже мы это ещё обсудим, — ответила МакГонагалл.

— У меня проблемы? — поинтересовался он удивлённо.

— Конечно же нет! — ответила профессор. — А сейчас проводи их в замок, пожалуйста. Мы позаботимся об этом... беспорядке. — С последним словом она бросила взгляд на останки дементора. Честно говоря, она была не уверена, что делать, кроме как связаться с Дамблдором. В такие моменты она тайно радовалась, что не несёт ответственность за всё. Гарри кивнул и взял Дафну за руку. Вместе с Малфоем и его друзьями они направились в сторону деревни.

— У тебя всё замечательно получилось, — сказал Гарри, когда они приблизились к деревне.

— Благодаря тебе, — напомнила Дафна. — И у тебя, кстати, получилось намного лучше. — Гарри пожал плечами, не зная что и думать о мёртвом дементоре.

— Прости за испорченное свидание, — сказал он, надеясь, что Дафна будет не сильно разочарована.

— О чём ты говоришь? Я ещё никогда не получала столько удовольствия, как сегодня! Просто надеюсь, что к нашему третьему свиданию ты что-нибудь придумаешь, — улыбнулась она, и Гарри вздохнул с облегчением. — К тому же день ещё не закончился. Уверена, мы найдём ещё какие-нибудь приключения.

— Для тебя это стало уже нормальным? — игриво спросил Гарри.

— Что ж поделаешь, если по-другому у тебя не получается? — ответила она. Гарри слегка покачал головой. Нет, Дафна нравилась ему такой, какой была.

123 ... 1516171819 ... 666768
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх