Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

маг


Опубликован:
03.02.2019 — 03.02.2019
Читателей:
8
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— У тебя, кажется, День рождения совпадает с Самайном, так?

— Да, мне недавно исполнилось тринадцать. А что? Ты решил сделать подарок? — смерила мальчика хитрым взглядом.

Ответить Гарри не успел. Крис достал палочку из рукава и наколдовал целую охапку незнакомых цветов. Чем-то они напоминали сорняки, от которых Гарри приходилось избавлять клумбы с пионами и настурциями тети Петунии, или растущий за городом бурьян. Дарить такой неказистый букет явно не стоило, но когда его собственная рука изящным жестом протянула цветы Алисе, осталось только вымученно улыбнуться.

Пальцы девочки сомкнулись вокруг длинных жестких стеблей. Она медленно опустила сияющее лицо в охапку мелких белых цветов, собранных в виде множества маленьких зонтиков. Вдохнула едва ощутимый аромат.

— Цикута. Как мило, — подняла голову и подмигнула. — Обещаю не возвращать ее тебе. По крайней мере, не в этот раз.

Гарри невольно поежился. Так вот она какая, цикута. Совершенно прозаичная на вид, обычный полевой цветок, на который редко обращают внимание. И одно из самых ядовитых растений, издревле известное как в маггловском, так и в магическом мире. Внезапно он понял, что Крис сделал единственно правильный выбор. Алисе, не отличающейся ни магической силой, ни сногсшибательной внешностью, но умной, коварной и хранящей старые и, по-видимому, страшные тайны прошлого, цикута прекрасно подходила. Самая обычная с виду девчонка, незаметная в толпе сверстниц. И самое обычное с виду растение, испокон веков использовавшееся лучшими отравителями обоих миров.

Получить пару капель ядовитого сока в чай и правда не очень хотелось. Задавать дальнейшие вопросы, похоже, было небезопасно. А спрашивать, не умерла ли недавно ее мама, еще и нетактично.

Обернувшись напоследок через плечо, Гарри увидел, как светловолосая девочка с ласковой улыбкой перебирает белые цветы.


* * *

Рыжая сипуха требовательно стукнула клювом в окно библиотеки, и пухленькая девушка выбежала в коридор, оставив на столе недописанное эссе. Мадам Пинс не позволяла совам влетать в святая святых замка, а птицы привыкли доставлять письма как можно скорее. Через минуту эссе было решительно сдвинуто в сторону: вернувшаяся девушка принялась торопливо набрасывать ответ, не пытаясь сдержать счастливую улыбку.

Гарри прикрыл глаза. Хедвиг, как правило, ворковала с другими совами в башне, спала или охотилась. Но еще никогда не приносила ему писем, настоящих писем, а не коротких еженедельных записок от Хагрида. Зачем нужна сова, если писать все равно некому? И нет никого, кто написал бы ему или Крису пару теплых слов, хотя бы простое дружеское приветствие. Те несколько раз, когда им приходилось отправлять послания, все до одного сугубо деловые, Крис пользовался заклинанием туманного вестника. Хедвиг же иногда носила Хагриду ответы, ограничивающиеся невыразительным «У меня все хорошо, на уроках очень интересно, и за последнюю неделю я выучил несколько новых заклинаний. Гарри». Написать такое мог и шестилетний малыш, только-только освоивший азы правописания, но лесничий с радостью поддерживал «переписку».

Гарри положил подбородок на стопку томов. Книги он брал только для отвода глаз: на самом деле все эссе по истории магии давно писал Крис, которому справочные материалы были без надобности. Оставалось лишь переписать работу своим почерком, да сократить текст, убрав некоторые детали. Сперва Гарри собирался намеренно допускать пару ошибок в каждом сочинении, но вовремя вспомнил о высоких результатах на экзамене в прошлом году. Хоть эти баллы ему и не принадлежали, легенду приходилось поддерживать.

Рон сосредоточенно посасывал кончик пера, размышляя, что бы еще включить в рассказ о первой международной ассамблее волшебников.

— Мне сантиметров двадцати не хватает, что делать? А Гермиона настрочила, да еще мелким почерком, целых полтора фута, — пожаловался он.

Гермиона сновала между полками, выискивая что-то в отделе истории. Гарри недоуменно уставился в спину однокурсницы. Странно, если она уже написала эссе, то зачем искать дополнительный материал?

— Ну просмотри мой свиток, — лениво отозвался он.

В том, чтобы периодически давать рыжему списывать, имелись несомненные плюсы. Уизли с каждым разом все больше уверялся, что они друзья до гроба, и друг для него никогда ничего не пожалеет. А сочинения Гарри, скопированные Роном практически слово в слово, перестали поражать профессора Биннса пугающей осведомленностью юного волшебника о прошлом Британии. Теперь на втором курсе он был не единственным магом, способным безошибочно запоминать даты и факты.

Иногда его работы просматривала и Гермиона, но никогда не использовала для того, чтобы дописать или исправить собственное сочинение. Она предпочитала полагаться только на свои знания, соответствовавшие официальной версии министерства. Зато почти каждый раз пыталась помочь им исправить эссе как «написано в школьном учебнике по истории». Осторожных объяснений Гарри, что печати архивистов на книгах Хогвартса в последний раз видели еще до первой мировой войны, а значит, каждый содержащийся в них факт надлежит подвергать сомнению, она не приняла. Рекомендованные министерством учебники не могли содержать непроверенную или — Мерлин, упаси! — намеренно искаженную информацию.

— Спасибо, друг, — ухмыльнулся Рон, переписывая краткое содержание речи Луи де Шантелье и основные положения хартии о сотрудничестве между Англией и Шотландией.

«Друг» кивнул и, чтобы не терять времени даром, собрал книги и направился к стеллажам. В другой раз он бы просто оставил учебники на столе, предоставив мадам Пинс позаботиться о них, как делало большинство студентов. Но сейчас ему хотелось побыть одному, получить краткую передышку от ежедневного притворства. Если необходимость разыгрывать из себя наивного ребенка раньше раздражала Гарри, то теперь она начала откровенно пугать его. Уже не раз и не два он ловил себя на том, что думает о навязанных ему друзьях. Беспокоится, как бы Рон не разбился на старой школьной метле, а Гермиона, возвращаясь одна из библиотеки, не наткнулась на слизеринцев. Старшекурсники порой были весьма изобретательны в комбинировании проклятий.

Если долго носить маску, она прирастет к коже. Только теперь Гарри понял истинный смысл этого высказывания. Даже знание, что так называемый друг, а возможно, и подруга, шпионят на директора, уже не вызывало первоначальной ненависти. Мальчик успел привыкнуть к однокурсникам и даже немного понять их. Рон, плохо воспитанный и полный предубеждений против черной магии, искренне верил, что действует во благо лучшего друга. А Гермиона, невыносимая выскочка и зануда, могла быть храброй, решительной и на удивление тактичной, если в том возникала необходимость. «Дружить» с ними оказалось очень легко, если не показывать свою осведомленность реальным положением дел в Англии в целом и в школе в частности, и полученные от Криса знания и навыки. И, разумеется, стараться не выделяться из основной массы студентов, скрывать свою истинную силу.

Всю жизнь он мог общаться только с Крисом, не боясь насмешек или наказания за запретные темы вроде волшебства. Но наставник, умный, опытный и, по-видимому, проживший долгую и насыщенную жизнь, не мог дать ему многих важных для нормального развития вещей. О чем бы ни рассказывал маг, Гарри не мог не ощущать колоссальную пропасть в их знаниях. Да и разум мальчика не всегда успевал за ходом мысли Криса. Впрочем, последнее одновременно служило и благом. Вынужденный все время тянуться за старшим товарищем, сосредотачиваться на проблемах, подвергать сомнениям утверждения и тщательно обдумывать вопросы, Гарри к своим годам был куда умнее большинства своих однокурсников. Мало кому из них приходилось с раннего детства оттачивать интеллект в спорах или размышлениях на заданную тему.

И все же иногда хотелось пообщаться со сверстниками, поболтать о ничего не значащей чепухе, поделиться планами на лето. Хотелось, в конце концов, похвастаться перед кем-нибудь знаниями рун и редких заклинаний, талантами в области ментальной магии и получить искреннюю, восторженную похвалу, а не набившее оскомину «На сегодня хватит, ложись спать». Или использовать имеющиеся артефакты без боязни быть непонятым, отверженным или, наоборот, возбудить повышенный интерес школьников и профессоров.

Но сильнее всего было желание стать обыкновенным мальчишкой, у которого есть семья и настоящие друзья, и который не понимает своего счастья. Позволить себе жить и быть собой, а не играть роль немного недогадливого, но преданного идеалам света героя. Временами Гарри Поттер начинал казаться ему совершенно чужим человеком, по прихоти Дамблдора занявшим место настоящего Гарри. И мальчик не знал, сколько еще он сможет выдержать, наблюдая за тем, как посторонний человек использует его жизнь и его время, тратит их на приветливые улыбки «друзьям» и демонстрацию всем желающим восторженных глаз попавшего в сказку ребенка.

Двое рейвенкловцев что-то торопливо выискивали в старинном черном фолианте. Судя по доносящимся до Гарри обрывков разговора, предметом живого обсуждения было нечто неопознанное, на днях выловленное Хагридом из озера.

— … значит, это гриндилоу, — хмурый черноволосый паренек повысил голос, раздраженно вертя значок факультета.

Девушка, на груди которой красовался такой же бронзовый орел на синем фоне, с победным видом ткнула в книгу.

— А я говорю, что это каппа! И убери руки, если опять оторвешь, приколдовывать не стану.

— Каппа, — фыркнул рейвенкловец, но все же поспешно сложил руки на столе. — Да они в этой части света вообще не водятся. Ты его морду видела? Он же…

Мальчик медленно расставлял книги на полках, безучастно скользил взглядом по названиям. Сходить к Хагриду, что ли? Самому взглянуть на это чудо природы, погреться у камина и попить чаю, вдыхая запахи засушенных трав… Нет, последнее Крису лучше не предлагать. Полувеликан не настолько туп, чтобы не заметить резко сокращающееся количество травяных сборов после визитов некоего Гарри Поттера и не сложить два и два. И вообще, раз уж другу так нравится приготовленный Хагридом чай, можно и попросить немного заварки, а не распихивать ароматные пучки по карманам.

— Гарри! — вынырнувшая откуда-то сзади Гермиона схватила его за рукав.

Гриффиндорец вздрогнул и неосознанно схватился за палочку. Затем поймал озадаченный взгляд девочки, устремленный на нацеленный ей в живот артефакт, и демонстративно медленно положил палочку в карман. Обычно он носил ее в рукаве, но так поступали очень и очень немногие маги. Большинство предпочитало крепить главное магическое орудие к поясу или носить в кармане. Незачем давать Грейнджер еще и эту деталь, маленькие секреты еще никому не мешали. А уж если иметь при себе несколько палочек, можно спокойно позволить отобрать у себя одну из них, что и доказал Крис в конце первого курса.

— Прости, ты меня напугала, — невинная улыбка ребенка, которому никто не потрудился объяснить, что подаренная игрушка может представлять опасность для окружающих, а посему ею не следует размахивать без веской на то причины. — Что случилось? Ты что-то нашла?

Сейчас главное не дать ей времени на размышления о скорости появления палочки в руке безобидного однокурсника и позе атакующего боевого мага, готового мгновенно сорваться с места. Впрочем, с чего бы магглорожденной разбираться в искусстве дуэлей? Вряд ли она сможет заметить что-то странное в его движениях.

— Идем, — настойчиво повторила Гермиона, встряхнув пышной каштановой шевелюрой, — я нашла информацию о Тайной комнате.

— О нет, — застонал Гарри. — Может, хватит? Кому-то взбрело в голову исписать стену напротив неработающего туалета непонятным бредом. Нам-то зачем это понадобилось?

Грейнджер только фыркнула и с триумфом указала на лежащую на столе «Историю Хогвартса». Рон с сомнением косился на открытый фолиант. Сочинение по истории было давно написано, вернее списано, и теперь ему хотелось полетать над озером, а не торчать в библиотеке. Гарри, до сих пор не забывшему, как он прижимал к себе оцепеневшую кошку — широко распахнутые желтые глаза… мелкие ощеренные зубы… мокрая свалявшаяся шерсть... — перспектива влезть в очередную странную историю тоже не радовала. Если они поймают автора загадочного послания, непременно всплывет вопрос, как Миссис Норрис оказалась в другой части замка. Худое тельце безжизненно свисает с подставки для факела, бессмысленно скалиться на искаженное рябью отражение… Нет, он был бы не против задать неизвестному шутнику пару вопросов, но только так, чтобы Дамблдор ни о чем не узнал. Ходили слухи, что директор лично пообещал Филчу вернуть любимицу в надлежащее состояние, как только созреют мандрагоры.

— … недостоин изучать волшебные искусства, — голос Гермионы едва не сорвался от напряжения.

Она обвела мальчиков взглядом, ожидая бурной реакции, но получила лишь неопределенное пожатие плечами со стороны Гарри, прослушавшего лекцию о Тайной комнате, и беспечный ответ Рона:

— Ну и что? Билл нам еще и не такие страшилки рассказывал. Расслабься, Гермиона. Нет никакой Тайной комнаты, это всего лишь легенда. Никто ведь не умер.

— А кошка Филча? — вскинулась гриффиндорка. — Сам Дамблдор не смог ее расколдовать!

— Всего лишь кошка, — отмахнулся Уизли. — Монстры на кошек не охотятся.

«Монстры на кошек не охотятся... — эхом отдалось в голове Гарри. — Хозяин будет доволен...» Неведомый хозяин послал свое чудище убить фамилиара Филча. Ведь это же все равно что прикрывать надоевшую вазу мантией-невидимкой или чесать спину волшебной палочкой. Бред, полнейший бред. Только безумец, подчинив себе древнее чудовище, отправит его за шкурой старой кошки.

А может, и не кошки… Впервые Гарри услышал голос возле входа в гостиную Гриффиндора. Затем у заброшенного туалета. Что если бы он пришел туда чуть раньше? Не его ли поджидала тварь? Крис сказал, что Алиса не может быть наследницей, но он ведь мог и ошибаться. Именно она отправила его в тот злосчастный коридор. Совпадение? Не исключено. Расстроенной тем, что Гарри Поттер выжил, слизеринка не выглядела. Но если Алиса не хотела его убить, то… То что тогда? Сломать никому не нужный шкаф? Показать Гарри окоченевшую кошку? Затеи одна безумнее другой. Но и человека, стоящего за нападением на Миссис Норрис, сложно назвать нормальным…

— Гарри! — окрикнула его Гермиона.

— Что? — рассеянно отозвался мальчик, понимая, что опять пропустил весь разговор мимо ушей.

— Ты в порядке? Мы тебя уже минут пять зовем, — Грейнджер, всецело охваченная исследовательским азартом, недовольно хмурилась.

123 ... 4849505152 ... 126127128
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх