Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

маг


Опубликован:
03.02.2019 — 03.02.2019
Читателей:
8
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Не имея возможности колдовать и тренироваться, они какое-то время слонялись без дела. Домашние задания Гарри наскоро просмотрел и счел не стоящими особого внимания, их всех можно было без труда выполнить за пару дней. Вынужденное безделье, к счастью и удовольствию мальчика, закончилось тем, что измаявшийся от ничегонеделания друг приналег на ментальную магию. Тренировки не препятствовали выполнению ежедневных обязанностей, вновь возложенных на него по случаю возвращения любимого племянника.

Все, что объяснял и показывал Крис, внезапно стало настолько ясным и простым, что мальчик искренне недоумевал, как это у него раньше ничего не получалось. И усталость, и сонливость как рукой сняло. Гарри с легкостью тасовал картинки, предлагаемые другом, менял цвета и освещение, добавлял и убирал предметы. Он не знал, что Крис поражен его невероятными способностями в легиллименции и окклюменции, по его скупым похвалам понять это было невозможно.

Крис представлял различные места, людей или животных, а затем позволял ученику вытаскивать их из своего сознания. И это, казалось бы, нехитрое действие, которое этому одиннадцатилетке и объяснять не пришлось, у взрослых магов порой занимало месяцы, а то и годы тренировок. Гарри же просто взял и сделал, даже не задумавшись о том, что именно он делает. Конечно, наставник буквально выталкивал нужные образы на верхний уровень сознания, но все равно то, что мальчик проделывал все это играючи, потрясало воображение. Он разбивал мозаику видения, складывал из осколков все новые и новые картинки, постепенно обраставшие деталями, перемешивал полученные образы.

Дня через три после начала каникул сквозь дверную щель на круглый коврик спланировало письмо от Алисы, брошенное меткой рукой почтальона. Гарри решил, что совы у девочки нет, раз она воспользовалась маггловской почтой. В конверте нашлось приглашение приезжать в гости в любой удобный момент. Особого энтузиазма это не вызвало, разве что Крис обрадовался возможности поесть, как он выразился, «на халяву». Но, взглянув на обратный адрес, скис и он: девочка жила далековато от Литтл Уингинга. После недолгого совещания было решено принять ее предложение как-нибудь попозже. Пока что у них было достаточно денег, отложенных еще с прошлого лета, чтобы хорошо питаться и не обращать внимания на прижимистость любимой семейки. Он черкнул в ответ несколько строк, чтобы не обижалась. Писать было особо не о чем, не на Дурслей же ей жаловаться или, того хлеще, рассказывать о Крисе и их совместных тренировках. Ответа он не получил, что вызвало не обиду, а смутное облегчение: он продемонстрировал вежливость и не обязан был продолжать ненужную переписку. Слишком немногое он о ней знал, чтобы считать другом. Слизеринка, грязнокровка, прирожденный зельевар, но волшебница в лучшем случае средняя, вроде той же Грейнджер… Единственное, что Гарри нравилось в Алисе, — ее ненавязчивость.

Но дни шли за днями, и друзья, за год не привыкшие отказывать себе в еде, не слишком заботились о планировании бюджета. Тяжелый удар по оному нанесли новые кеды Гарри, наотрез отказавшегося влезать в старые кроссовки Дадли после ношения удобной и, главное, подходящей ему по размеру обуви. Кеды были дешевыми и неказистыми, что уберегло мальчика от дотошных расспросов родственничков. То ли они решили, что деньги ему дали друзья-маги, то ли просто не заметили обновку. О смене всего гардероба и речи не шло, так что пришлось стиснуть зубы и снова затягивать ношеные джинсы Дадли старым ремнем дяди Вернона, в котором Гарри провертел несколько новых дырок. Но к двадцатым числам июля Крис, привычно сунувший руку в щель за вынимающейся половицей, выгреб оттуда всего лишь горсть мелочи и несколько мятых бумажек. Оба понимали, что денег хватит еще на пару дней, а потом придется как-то перебиваться чем пошлет провидение в лице рыбообразной тетки Петунии. Сначала они молча таращились на скомканные купюры, но выход из положения нашелся сразу.

«Проверим в деле мои таланты?» — Крис сунул деньги в единственный карман, в котором пока не было дыр, и разминал пальцы, крутя вместо палочки карандаш.

«Этого должно хватить на билет до Лондона», — Гарри принял другое решение.

Ловкие пальцы друга на мгновение замерли, карандаш покатился по полу.

«Нафига нам в Лондон? Я и здесь могу по карманам пошарить».

«Ты не понял. В Лондоне Гринготтс».

Крис озадаченно примолк, потом попытался осторожно объяснить, что грабить гоблинов не так легко, как кажется на первый взгляд. И что в чужом теле, теле ребенка, он на такую авантюру не пойдет, да и им пока столько денег без надобности. Мальчик молча натянул лучшую из имевшихся маек и принялся сворачивать мантию, чтобы сунуть в пакет.

«Мы еще успеем на утренний поезд. И банк я грабить не собираюсь, просто переведу несколько галлеонов в фунты, чтобы до сентября хватило».

Такой ответ Криса почему-то разочаровал. Он пробурчал что-то невнятное о твердолобости и необучаемости глупого недоростка. После краткого обмена ядовитыми репликами, в котором мужчина победил с разгромным счетом, Гарри выскользнул из дома через заднюю дверь, чтобы, не дай Мерлин, тетка не увидела, и торопливо перемахнул через невысокий заборчик. Через двадцать минут они были уже на станции.

Маленький городок вроде Литтл Уингинга настоящей железнодорожного вокзала, конечно же, не имел. Гордое название станции носила маленькая будка-касса, к одной стороне которой примыкал небольшой зал ожидания, где всегда находились свободные места для отъезжающих и автоматы с питьевой водой. С одной стороны проходило заасфальтированное шоссе, с другой — блестящая колея рельс.

Билет они приобрели тем же способом, что и год назад, и мальчик скучающе уставился на проносящиеся мимо деревья. Друг, должно быть, думал о чем-то своем, тихо напевая что-то на латыни. Гарри вслушался и с удивлением узнал один из старинных христианских псалмов об исцелении верущих, написанный на исконно древней латыни, а не ее так называемом «вульгарном» диалекте.

«Крис? Откуда ты знаешь эту песню? Я думал, маги и церковь…»

«А? — красивый голос прервал прихотливую вязь старинной мелодии. — Это? В Средние века приходилось изворачиваться всеми правдами и неправдами, чтобы не попасть на костер, и кто-то придумал такую шифровку. Если знать, как нужно переставить слоги, можно получить несколько исцеляющих заклинаний на все случаи жизни. Так их священники обучали нашу молодежь. Неплохо, верно?»

Гарри попросил у сидевшей рядом женщины лист бумаги и карандаш и под диктовку друга записал псалом. Исчеркав лист линиями и схемами, он и вправду получил несколько целительных чар, среди которых нашел и знакомые Curо, Sanо и даже Medо. Восторгу не было предела. Но, как Крис ни старался, а вспомнить смог всего лишь еще около пяти зашифрованных псалмов.

В Лондон они прибыли уже после обеда. Гарри наскоро перехватил гамбургер в буфете и сел на автобус, через некоторое время доставивший их на тихую, почти безлюдную улочку. Еще за квартал до «Дырявого котла» он закрыл лоб челкой и постарался не поднимать голову лишний раз. Но, стоило ему коснуться двери, как та распахнулась, едва не впечатав его в стену. На пороге стоял человек, безуспешно пытавшийся сфокусировать на мальчике взгляд. От приземистого мага в засаленной мантии и сбившимся набок русым хвостом за милю разило огневиски, казалось, достаточно сделать пару вдохов, чтобы захмелеть. Крис многозначительно хмыкнул, Гарри в замешательстве отступил. Пьяный, видимо, решил не оставаться в проеме и начал медленно валиться вперед, заставив мальчика отступить еще на шаг. Но тут из темного помещения на улицу выскочили еще двое, одним из которых был уже знакомый бармен, они подхватили шатающееся тело с обеих сторон.

— Не туда, Джек!

— Ну и налакался же ты, приятель, — поморщился Том, заводя пьяницу внутрь, — средь бела дня. Да еще и к магглам…

Гарри, не имевший никаких особых отличительных черт, кроме шрама и необычайно ярких глаз, скрытых растрепанными волосами, незамеченным прошмыгнул мимо. В подсобке одним быстрым движением набросил на плечи мантию и постучал палочкой по нужным кирпичам, для чего пришлось один раз подпрыгнуть. Никто не предусмотрел, что дети когда-либо будут посещать Косой переулок без родителей, и недостаток роста в такие моменты ощущался особенно остро.

Гоблинский банк встретил их желанной прохладой и многочисленными бликами, отбрасываемыми золотом и драгоценностями на богатое убранство стен и мраморные плиты пола. Вопреки опасениям Гарри гоблинам не было никакого дела до возраста клиента. Может, Крис тогда не соврал, и перед поступлением в Хогвартс аристократы действительно получают собственные сейфы, чтобы научиться распоряжаться имуществом? Гарри взял десяток галлеонов, этого точно должно было хватить до конца лета. Но перед самым уходом, обернувшись на золотые холмы, задержался на пороге, внезапно кое-что вспомнив. Разгреб носком кроссовка ближайшую золотую кучку, но ничего не нашел. Нет, это бесполезно. У него не получится обойтись без посторонней помощи. Тут можно копаться до самого сентября.

— Простите, я слышал, что родители оставили мне некий артефакт… Сердце Мира… — обратился он к молодому гоблину, невозмутимо стоявшему у тележки.

«О, правильно! За него ого-го какие деньжищи можно отхватить!»

Продавать Гарри ничего не собирался, просто хотел поглядеть на оставленную родителями вещь. Оказалось, что у семьи Поттеров есть свой, как выразился гоблин, «распорядитель» финансов. Ответ, судя по всему, можно было получить только у него.

Сидя перед Грабцвергом в удобном кресле с высокой спинкой и отхлебывая понемногу горячий чай, Гарри размышлял о нелепости жизни. Он, владелец всего состояния Поттеров, ютится в маленькой комнатушке, в то время как его финансовый консультант имеет роскошный кабинет. После часа неторопливой беседы с гоблином он узнал, что происходит из рода древнего и известного, пусть и не такого зажиточного как несколько поколений назад, но, несомненно, уважаемого. Впрочем, имеющегося состояния с лихвой хватило бы ему на всю жизнь. Представить, что он мог бы быть еще богаче, Гарри удавалось плохо. Более того, как единственный представитель благородного рода, и следовательно — его глава, он мог уже сейчас претендовать на титул Лорда и место в магической Палате Лордов. Со всем этим после недолгих размышлений мальчик решил повременить: ни то, ни другое практической пользы пока не несло, а лишь добавляло новых проблем. Можно было вообразить, сколько студентов, а особенно студенток, примутся бегать за состоятельным и знаменитым героем-Лордом по пятам, да и обязанностей, должно быть, немало прибавится. Гарри Поттер, ученик Хогвартса, это одно, но Лорд Гарольд Поттер — совершенно другое, и он не чувствовал себя готовым к исполнению столь важной роли.

Но самое интересное обнаружилось, когда он упомянул Сердце Мира.

— Ваша семья действительно владела данным артефактом, мистер Поттер, — гоблин оторвался от бумаг и впился в него колючим взглядом из-под кустистых бровей, затем скрипучим голосом сообщил: — Но ваш отец изъял его из сейфа утром тридцать первого октября. Да-да, за несколько часов до своей смерти.

Гарри замер, не зная, как реагировать на эти слова. Зря он, наверное, сюда пришел. Дурацкая была идея. Но что отец сделал с браслетом? Перепрятал? Не мог же Джеймс Поттер продать или подарить кому-то артефакт, испокон веков бывший гордостью рода Поттеров! По правде говоря, насколько Гарри понимал, гордиться там было особо нечем, разве что невероятной древностью артефакта, но уж никак не его ценными магическими свойствами.

— Мистер Грабцверг, скажите, может, у меня есть еще какой-нибудь сейф, и…

— Нет, мистер Поттер, — оборвал его гоблин. — Лишь этот. Да, когда-то роду Поттеров принадлежало сразу несколько сейфов, но те времена давно прошли. Все, что вы имеете, — он приподнял пухлую папку из драконьей кожи, — вот здесь. Можете ознакомиться.

«Артефакты, спроси про артефакты».

Мальчик послушался, все еще пребывая в подавленном настроении по случаю напоминания об участи родителей и отсутствия семейной реликвии. Но ничего необычного или хотя бы интересного ему завещано не было. Разве что валялся где-то под золотыми грудами десяток перстней, каждый из которых можно было легко приобрести максимум за сотню галлеонов.

— Вы можете узнать, кому…

— Исключено.

— Но ведь это же Сердце Мира! Таких по всему земному шару насчитывается… — сколько? Крис ведь говорил, надо вспомнить. Четыре? Три? — всего три! Невозможно, чтобы нельзя было найти его!

Гоблин нахмурился и, пододвинув к разволновавшемуся клиенту вазочку с апельсиновым джемом, откинулся в кресле, чтобы уставиться на Гарри поверх сцепленных пальцев. Крис горестно вздохнул:

«Ох, влипли мы с тобой, малыш. Знаю я этих гадов, точно вляпались по самую макушку. Ты, главное, сейчас ни на что не соглашайся».

Грабцверг начал издалека:

— Я общался с мистером Олливандером, он очень лестно отзывался о вас, мистер Поттер.

Гарри встрепенулся и подался вперед. Неужели он согласен помочь?

— Мы можем ожидать от вас великих свершений, вот как… — продолжал гоблин, смотря куда-то в пространство позади мальчика. — Сделайте кое-что для нас, и мы не откажем вам в помощи. Верните нам то, что было украдено у нас человеческой расой тысячу лет назад, то, что вы, люди, прячете в своем Хогвартсе, куда нам не добраться. Никто кроме гоблинов не способен найти нужную Вам вещь, никто за пределами Хогвартса не имеет доступа к тому, в чем нуждаемся мы… Это будет нелегко для обеих сторон, так что сделка честная.

Казалось, в глубинах разума злобно щерит клыки нечто шипастое, но на сей раз Гарри не смог бы определить, кто из них создал бестию. Ментальные тренировки порой приводили к очень неожиданным результатам. Крис зло прошипел:

«Он хочет меч Гриффиндора, нелюдь поганый. Это невозможно! Никто даже не знает, где именно в Хогвартсе, или вообще не в Хогвартсе, этот меч хранится. Малыш, это невыполнимо. Плюнь на него, пошли домой».

«Это единственный способ отыскать Сердце Мира?»

«Да, — друг помолчал. — Он прав, отыскать эту вещицу, пропавшую десять лет назад, могут лишь они. Иначе не занимали бы столь высокое положение в нашем обществе. Когда дело касается денег, артефактов или ценного имущества, этим тварям нет равных».

Гарри, бледный, с лихорадочно горящими глазами, выпрямился в кресле.

— Вы говорите о мече Гриффиндора? У меня нет оснований доверять вам, мистер Грабцверг. Каковы гарантии того, что я получу всю информацию о новом владельце, если принесу меч? Который, кстати говоря, можно искать еще лет пятьдесят.

123 ... 3132333435 ... 126127128
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх