Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

маг


Опубликован:
03.02.2019 — 03.02.2019
Читателей:
8
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— То есть вас не заботит, что какая-то журналистка вот уже второй год поливает вас грязью и выставляет на обозрение всему миру?

Он не стал повышать голос, только яростно сверкал черными глазами. В ответ Гарри четко произнес:

— Меня не интересует чужое мнение.

Вот так, профессор. Расставим точки над и. Ваше мнение меня тоже не интересует, и скрывать это я не собираюсь, говорил спокойный взгляд.

— Легкомысленный мальчишка! Ты хоть раз задумывался, к чему может привести такая репутация?! — рявкнул выбитый из колеи декан. — На ваше счастье, мистер Поттер, — неприязненно продолжил он, — я не могу позволить своему ученику пострадать от необоснованных сплетен. Как ваш декан, я подам жалобу в редакцию «Пророка», и вы подпишете…

— Нет.

— Что — нет? — не хуже Саашшесс прошипел Снейп. — Потрудитесь изъясняться понятнее, мистер Поттер.

— Не подпишу. У Риты бойкий стиль, вы не находите, профессор? Я искренне наслаждаюсь ее работами и не собираюсь отказывать себе в этом удовольствии.

— Вы отдаете себе отчет, во что это может вылиться через несколько лет? Как это отразится на вашей будущей карьере? — проникновенно начал профессор. — Разумеется, нет! Лишь бы Гарри Поттеру было весело, а остальное его не касается. Куда смотрят ваши опекуны, Поттер? Они знают, что пишет о вас «Пророк»?

— М-м-м, нет. Но они бы не удивились.

«Только представь, какой материал для статьи могут подкинуть твои родственнички!» — ухмыльнулся Крис.

Гарри расплылся в довольной улыбке, глядя на которую Снейп отчего-то помрачнел и неприязненно буркнул:

— Мне нужен адрес ваших родственников. Необходимо обсудить с ними сложившуюся ситуацию, — похоже, он понял, что по собственной воле Гарри не станет ничего подписывать.

Гарри, изо всех сил пытаясь удержаться от истерического хохота, назвал адрес. О да, он бы многое отдал за возможность прочитать переписку Северуса Снейпа и Вернона Дурсля! Ради такого можно лично вылавливать подлетающих сов.

Первый урок древних рун Гарри благополучно прогулял, решив не беспокоить профессора Фокс неожиданным появлением через полчаса после начала занятий. Вместо этого он воспользовался Картой мародеров и без помех добрался до Северной башни, где должны были проходить уроки прорицаний. На стенах узкой башни не висело ни единого портрета, и тусклый серый камень лишь изредка разбавляли вкрапления узорчатых витражей, изображавших великих магов древности. В отличие от обычных картин — обычных для Хогвартса, — эти изображения не двигались.

«Так, у меня еще трансфигурация после обеда, — Гарри достал расписание. — А потом пойдем к Саашшесс. И надо заказать новые очки. Дай я попробую».

Гарри встряхнул кисть, плавно разворачивая руку с лежащей на ней палочкой ладонью вверх. Ничего не произошло. Еще после нескольких попыток, увенчавшихся лишь зыбкими облачками тумана, Крис предложил отложить тренировки на вечер.

«Призыв туманного вестника сложное заклинание. На него иногда несколько недель уходит, а очки тебе нужны сейчас».

С этим Гарри не мог не согласится. Все чары, до сих пор изучаемые в Хогвартсе, давались ему с первого раза. То, чему учил Крис, — раза с третьего-четвертого. Иногда приходилось упражняться по нескольку дней, чтобы он наконец признал, что у подопечного получилось что-то похожее. Но новые очки и правда нужны как можно скорее, нельзя же все время щуриться, притворяясь, что пытаешься разобрать написанное на доске. Но даже туманному вестнику понадобится несколько часов, чтобы долететь до Лондона, и столько же на обратную дорогу. Не говоря уже о том, что Капитану сначала придется где-то раздобыть новые стекла. Зачем тратить столько времени, когда есть…

— Добби, — Гарри прищелкнул пальцами.

… домовой эльф, всецело преданный хозяину и не выдающий его секретов?

— Чем Добби может служить Гарри Поттеру, сэр? — рядом немедленно возник счастливый домовик. Будто не за распоряжениями, а за сладостями пришел.

— Вот эту записку, — Гарри помахал в воздухе клочком пергамента, — передашь одному человеку в Лютном переулке. Его зовут… Вернее, называют Капитаном, и у него небольшой магазинчик в северном тупике. Только ради Мерлина, не сверкай там моим гербом. Никто не должен знать, что я имею к этому какое-то отношение.

Он ожидал увидеть обиду, разочарование на длинноносом лице, но Добби лишь кивал без тени сомнения в круглых глазах. Похоже, он не питал предубеждений против того, где хозяин предпочитает совершать покупки. Зато вернулся эльф, задыхаясь от возмущения.

— Тридцать пять галлеонов за срочность заказа! Тридцать пять! Сэр Гарри Поттер, не ходите больше в этот магазин, — выпалил он, бешено размахивая ушами.

Но все же уронил в протянутую ладонь маленькую коробочку и добавил:

— Была только эта пара. Если сэр Гарри Поттер хочет поменять на другую, придется подождать еще день.

— Нет, Добби, спасибо. Ты все правильно сделал. Иди, я позову, когда понадобишься.

«А неплохо ты придумал, — заметил Крис. — Жаль, что у меня никогда не было своих эльфов, полезные существа».

Оправы к паре тонких стекол не прилагалось, но Гарри не сомневался, что сможет трансфигурировать старую. Придется изменить форму, подстроить ее под новые стекла, но это гораздо проще, чем создавать новую, к примеру, из пуговицы. Да и риск, что заклятие спадет в самый неподходящий момент, при небольшой корректировке формы сводится к нулю.

«Ну как? — Гарри повертел новые очки перед глазами. — Что думаешь?»

«Сойдет. Жаль, ты в них будешь выглядеть серьезнее. Играть невинное дитя уже не стоит, все равно никто не поверит».

Скоро пришли слизеринцы, все до единого выбравшие прорицания одним из предметов. В предсказания маги верили, ибо не раз сталкивались с их последствиями. Кабинет напомнил Гарри гостиную миссис Фигг, разве что въевшийся в обивку кресел запах кошек заменяли благовония, да кругом лежал разный мусор вроде запыленных птичьих перьев, огарков свечей, пухлых колод потрепанных, замусоленных карт, бесчисленных кристаллов и чайных чашек. Алиса неспешно огляделась и насмешливо фыркнула.

— Итак, Гарри Поттер, тебе повезло услышать мое первое предсказание: профессор прорицаний не назначает отработок.

— Это еще почему? — заинтересовался Гарри, жестом предложив девочке сесть за свой стол.

— Элементарно, Ватсон, — еще раз фыркнула она, лукаво склонив голову набок. — Видно же, что никому из несчастных студентов не приходилось здесь убираться по меньшей мере несколько лет.

Ответить Гарри не успел. Откуда-то из полумрака раздался приглушенный, почти неземной голос:

— Добро пожаловать. Как приятно видеть вас наконец в вашем физическом облике.

Гарри сначала показалось, что в свете камина появилась большая блестящая стрекоза. Профессор Трелони была очень худа, толстые стекла очков многократно увеличивали и без того огромные глаза, на плечах лежала газовая в серебряных блестках шаль. С тонкой шеи свисали бесчисленные цепочки и ожерелья, пальцы и запястья украшали перстни и браслеты.

— Приветствую вас на уроке прорицания. Меня зовут профессор Трелони. Скорее всего, вы до сих пор еще меня не видели. Я редко покидаю свою башню. Суета и суматоха школьной жизни затуманивают мое внутреннее око, — заявила она, затем легким движением плеч поправила шаль и продолжила: — Прорицание самое трудное из всех магических искусств, поэтому должна вас с самого начала предупредить: я не смогу научить многому тех, кто не обладает врожденной способностью ясновидения.

Гарри подпер подбородок рукой и всмотрелся в тонкие струйки сизого дыма, поднимающиеся из медной курительницы на камине. Есть ли у него врожденный дар или нет, было совершенно не ясно. Но судя по тому, что он уже которую минуту не мог разглядеть в дыме никаких картин будущего или хотя бы предположить, что профессор МакГонагалл будет рассказывать через час, стать пророком Гарри Поттеру было не суждено. Он притворился, что внимательно слушает, лишь когда взгляд профессора внезапно упал на них с Алисой.

— Между прочим, моя крошка, вам следует опасаться черноволосых. Они не принесут вам ничего кроме несчастий.

В глазах слизеринки на мгновение мелькнула глухая, затаенная боль. Алиса быстро отвернулась, притворившись, что заинтересовалась узором на плотных шторах. Профессор сделала присутствующим еще несколько предсказаний, пообещав Дафне Гринграсс скорое исполнение давней мечты, а Драко обрадовав неимоверно важным предназначением: решить судьбу всего рода Малфоев. Затем ученики выпили обжигающий чай и обменялись чашками, как велела профессор Трелони. Гарри и Алиса открыли учебники на указанной странице, но определить, в какой узор сложились чаинки на фарфоровых стенках, не успели.

— Дайте-ка я взгляну, — направилась к ним профессор.

Гарри остался одним из немногих, не удостоившихся персонального пророчества, поэтому весь класс притих, ожидая ее объяснения.

— Это сокол... Мой мальчик, у тебя есть смертельный враг.

— Что, всего один? — разочарованно протянул Гарри, попытавшись заглянуть в чашку.

— Дубинка... нападение... Боже мой, какая несчастливая чашка! Череп... опасность в дороге...

Алиса не выдержала и прыснула, закрыла руками покрасневшее лицо. Остальные тихо, довольно хихикали. Профессор Трелони внезапно вскрикнула и опустилась в ближайшее кресло, смежив веки и прижав к сердцу поблескивающую самоцветами руку.

— Мой мальчик, мой бедный мальчик... Нет, милосерднее промолчать... Не спрашивайте меня...

— Что вы там видите, профессор? — тут же спросил Забини.

— Мой мальчик, — профессор распахнула огромные глаза. — У тебя здесь Грим. Это самое страшное предзнаменование, оно сулит смерть.

Алиса в голос расхохоталась, откинулась на спинку кресла, чем заслужила недовольный взгляд прорицательницы. Трелони потянулась к ее чашке и через секунду признала:

— И у тебя, дитя мое, тоже Грим. Ах, бедные мои дети… — она с сожалением покачала головой. Если это и был спектакль, то, бесспорно, очень талантливый.

— Гарри, ты и правда приносишь мне несчастья, — со смехом заявила девочка. — Не хочешь перекрасить волосы? Вдруг я тогда доживу до глубокой старости?

Гарри неопределенно повел плечами. Знать бы еще, откуда в душе взялись нехорошие предчувствия.

— Не возражаешь, если я присоединюсь? — раздался над ухом напряженный голос.

Гарри медленно поднял глаза. Рон переминался с ноги на ногу, на осунувшемся лице была написана готовность выслушать любой ответ. Сесть рядом — или уйти. Вот только сейчас между Гарри и Роном решалось нечто куда более важное, чем написание эссе об анимагах двадцатого столетия или даже преодоления традиционной межфакультетской вражды. Откуда-то Гарри знал, что если Рон развернется, то возможность поговорить выпадет еще не скоро. Уизли больше не выглядел человеком, согласным покорно следовать за Гарри Поттером только потому, что этот самый Поттер в младенчестве спас Британию.

— Садись, Рон, — Гарри подвинулся. — А где Гермиона?

— Гермиона? Не знаю, наверное, в гостиной. Утром у нас были предсказания — жалко, что тебя там не было, — и профессор Трелони сказала, что у Гермионы слабая аура. Так она потом вся кипела от негодования, обложилась книгами и даже на обед не пошла. Вот увидишь, через неделю Гермиона будет знать теорию прорицаний лучше самой Трелони.

Гарри весело хмыкнул. Как это похоже на Грейнджер — всегда стремиться быть первой, доказывать, что она лучше, сильнее, способнее многих чистокровных в Хогвартсе. Только некому ей сказать, что сейчас доказывать ничего не надо и, более того, вообще бесполезно. Гермиона умна? Да. Но при этом совершенно неспособна выйти за рамки традиционных, классических представлений о магии. Академические знания нужны разве что архивистам, но она слишком амбициозна, чтобы похоронить свои таланты среди библиотечной пыли. Гермиона талантлива? Определенно. Пожалуй, она одна из немногих, кто может перещеголять Гарри в трансфигурации. Гермиона сильна? И да, и нет. Да — она сильная волшебница, если сравнивать ее с другими магглорожденными. Нет — она посредственность в сравнении с представителями древних родов. Сейчас, в школе, это незаметно, магический потенциал несовершеннолетних поддается определению лишь в общих чертах. Но по достижении семнадцати лет, при получении аркана, сила мага может возрасти в несколько раз. Разумеется, такой подарок судьбы достанется не всем, но Гарри был более чем уверен, что около трети сегодняшних детей увеличат потенциал не меньше чем в полтора раза. Подобная инициация, слияние с сутью магии и его последствия, от чистоты крови совершенно не зависела и в большинстве случаев вообще оставалась незамеченной, просто призванный спросонья ботинок впечатывался в стену с такой силой, что просыпались портреты, а вода вместо того, чтобы как обычно наполнить ванну, сносила шокированного волшебника с ног. И все же настоящая инициация среди магглорожденных была большой редкостью. В основном изменения были столь незначительны, что даже не осознавались только что отпраздновавшими совершеннолетие магами.

Но — вот парадокс, — порой среди грязнокровок появлялись те, кто переворачивал все прежние представления о магии и мире с ног на голову. Маховик времени, аппарация, сыворотка правды — неотъемлемая часть современной магической системы, и лишь малая толика придуманного за последние сто лет, но, пожалуй, самая важная и полезная толика, данная миру именно магглорожденными. Порой случалось то, что волшебники, неприятно пораженные абсурдными, но, тем не менее, существующими фактами, называли «сбоем в реальности»: яркий, чистый дар ясновидения Кассандры Трелони, гениальность и запредельная способность к импровизации Роберта Тэна, создателя аконитового зелья…

Гарри провел немало времени, исследуя этот вопрос, пытаясь разобраться в различиях между магглами и магами, понять, почему Крис так упрямо считает чистокровных лучше только из-за уровня магической силы. И в конце концов пришел к выводу, что природе вздумалось поиграться в единство и борьбу противоположностей, для забавы столкнув между собой качество и количество. Магия чистокровных — ровное пламя костра. Оно неспешно разгорается, требуется не меньше тысячи лет для формирования полноценного аркана, но зато это пламя можно поддерживать, и мало-помалу оно будет расти и развиваться дальше. Магия грязнокровок — дикая стихийная вспышка, ценная не интенсивностью, то есть не силой и даже не умениями, а внезапностью, возможностью посмотреть на мир свежим взглядом. И немного изменить существующую реальность. Естественно, на факт существования гениев среди грязнокровок чистокровные снобы предпочитали закрывать глаза, повторяя, что исключения только подтверждают правило. Да и исключений этих было не так уж и много, что отнюдь не помогало классифицировать магглорожденных в современной магической системе и однозначно вогнать их в какие-то определенные рамки.

123 ... 8081828384 ... 126127128
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх