Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

маг


Опубликован:
03.02.2019 — 03.02.2019
Читателей:
8
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

По залу были разбросаны тысячи ключей. С таким же успехом они могли начинать выцарапывать под дверью подкоп. Еще неизвестно, при котором варианте им удалось бы быстрее выбраться отсюда.

«Используй очки. Не думаю, что они все зачарованы, иначе весь школьный персонал весь год только этим бы и занимался», — Крис задумчиво повертел маленький серебряный ключик и отбросил за спину.

Ну конечно! Ключ от зачарованной двери тоже должен быть заколдованным! Профессор Флитвик однажды упоминал, что от магических предметов исходит заметное лишь для магов тепло. Должно быть, Дамблдор на это и рассчитывал, ведь на уроке у Гарри быстро получилось указать на нужную пуговицу. Разумеется, ни тогда, ни сейчас он не собирался использовать эфемерные возможности организма, положившись на стекла Лессера. Гарри торопливо протер очки полой мантии и заново осмотрел возвышающуюся над ним гору. Искомый ключ лежал почти на самой вершине. Лезть наверх по рассыпающимся и раскатывающимся во все стороны ключам он не рискнул, просто призвал старинный резной ключ из тронутого чернью серебра.

В следующем зале было настолько темно, что вообще ничего не было видно. Однако стоило мальчику сделать несколько шагов, как комнату внезапно залил яркий свет. Он стоял на краю огромной шахматной доски, прямо за черными каменными фигурами. На другой стороне доски стояли белые, загораживающие следующую дверь. Гарри в сердцах ругнулся. Это испытание было явно рассчитано на шахматиста Уизли. Сам Гарри, хоть и умел играть в шахматы, возможности свои оценивал трезво, да и Крис игроком был в лучшем случае средним. И Туманом Альбиона не воспользоваться: он действует только на живых существ, но никак не на зачарованный мрамор. Призрачное зелье тоже не поможет, мальчик хорошо помнил сложные переплетения массивных канатов-арканов, держащих замковые стены. Ну перелетят они через доску и дальше что? Сквозь стену все равно не пройдешь, останется сидеть и ждать, пока действие эликсира не развеется.

Крис же решил долго не раздумывать: резкий взмах, и несколько пешек разлетелось на куски, Гарри едва успел увернуться.

«Не стой!» — ладья и королева с грохотом столкнулись, от каждой фигуры откололись и упали на доску пласты мрамора.

«Ты с ума сошел?!»

Гарри совершал невероятные прыжки, уходя от врезающихся в стены и оставляющих на них глубокие вмятины обломков. Слава Мерлину, он уже немного разобрался в принципе работы дуэльной обуви. Не настолько, чтобы полностью контролировать скорость и траекторию передвижения, но и на стены не налетал. Из-за спин черных фигур он так и не вышел, и уворачиваться приходилось только от пролетающих в проем между монолитными черными глыбами камней. Несколько раз Крис, не давая покалечить Гарри, махал палочкой в сторону летящих на них обломков, и те мгновенно отлетали в сторону.

Мальчик боялся, что сейчас шахматы примутся гоняться за ними по всей комнате, но наложенные на них заклинания оказались не столь совершенны и сложны. Ни белые, ни черные фигуры ничего не предприняли, позволив Крису за несколько секунд превратить их в беспорядочное каменное крошево.

«Я знал, что ты справишься», — голос старшего друга был наполнен теплом и непоколебимой уверенностью в нем, Гарри. И мальчик понял, что за это готов простить Крису все, что угодно. Чего, собственно, тот и добивался. Иногда управлять наивным ребенком было слишком легко.

«Дьявольские силки оставила Спраут. Ключи — Флитвик. МакГонагалл оживила шахматные фигуры, это ее работа. Крис, остались только Квиррелл и Снейп. Как думаешь, что они приготовили?»

«Квиррелл — не знаю. А Снейп, как мне кажется, должен был придумать нечто особенное, связанное с зельями».

Существовал только один способ узнать это, и следующая дверь со скрипом распахнулась. Их встретил отвратительный запах, от которого заслезились глаза. А в полумраке посреди зала… Гарри нервно отшатнулся, хорошо, что Крис вовремя зажал ему рот, иначе он заорал бы словно перепуганная девчонка.

«Тихо, тихо. Спокойно, он оглушен. Ну ударился об унитаз, поплавал немного, что теперь, всю жизнь троллей бояться? Мне твоя реакция понятна, хоть я, к сожалению, не психотерапевт. Боишься его?»

Гарри шумно сглотнул, прижавшись к стене. Он вылетел бы отсюда и мчался, не останавливаясь, до зала с Дьявольскими силками, если бы дверь по обыкновению не захлопнулась за спиной.

«Не пугайся. Ты же не собираешься всю жизнь бояться тупых троллей только из-за того, что встретил одного в далеком детстве, и тот тебя чуть не убил?»

Мальчик хотел помотать головой, но внезапно обнаружил, что не может шевелиться. Как ни стыдно ему было это признавать, и как бы странно, по его мнению, это ни звучало, он действительно не мог контролировать свой страх и панически боялся тролля. Наверное, так же, как Крис — высоты. Тем более, что этот экземпляр был значительно крупнее того.

Мужчина подобной реакции не предвидел, но и особым сюрпризом она для него не стала. Гарри вел себя так, как все перепуганные дети, столкнувшиеся с чем-то, что когда-то ужаснуло их больше всего и теперь повторялось. Сам он тролля, пусть даже крупного, здорового самца, помехой не считал, но, похоже, прошлый Хеллоуин повлиял на психику ребенка сильнее, чем Крис предполагал. Что ж, хорошо, что он узнал об этом сейчас, а не через двадцать лет, когда вылечить фобию будет невозможно. Пришлось вспомнить, как каких-нибудь пять-шесть лет назад он успокаивал малыша после ночных кошмаров и освежить старые навыки.

Он мягко попросил у Гарри тело и получил его без единого возражения. Не переставая шептать что-то успокаивающее, пересек зал, чтобы войти в следующее помещение. Там не было ничего страшного. Посредине стоял стол. На нем выстроились в ряд семь разнокалиберных сосудов, наполненных какими-то жидкостями. Крис предложил снова поменяться местами, но ребенок вяло помотал головой.

Мужчине это совсем не понравилось, видимо, придется все-таки прибегнуть к услугам целителей душ. Вряд ли он сможет справиться с этим самостоятельно, скорее закрепит фобию или, того хуже, Гарри воспримет попытки поддержать его как насмешки. Крис рассказывал анекдоты, напевал веселые песенки, поведал несколько оптимистичных мифов, описывал древние артефакты. Что угодно, лишь бы не молчать, перебирая склянки с эликсирами.

Лежащий на столе пергамент он мельком просмотрел, но решил не заморачиваться. Он не первокурсник, который не сможет распознать плещущийся в сосуде яд. А вино найдет тем более. Его, кстати, Крис нашел первым и с сожалением отставил в сторону. Вряд ли он сможет контролировать в стельку пьяное детское тело, а вина в двух небольших кувшинах хватало с лихвой. В конце концов, в руках у него оказался маленький пузырек, содержимое которого обожгло горло холодом.

Шаг через огонь был сделан. Оба они надеялись, что не напрасно, и что никто из них впоследствии ни о чем не пожалеет.

В центре просторного круглого помещения на возвышении стояло зеркало, в которое Гарри так пытливо вглядывался несколько месяцев назад. В тяжелой золотой раме метались тени и отражения, плясали блики прикрепленных к стенам факелов. А перед ним, — этого не могло быть, просто не могло! — перед ним, раздраженно переступая с ноги на ногу и время от времени касаясь холодного стекла, стоял человек. Выглядело это так, словно мужчина пытался вырвать, выцарапать что-то из зазеркалья. Лица его Гарри не видел, но в этом и не было необходимости — лишь один человек в Хогвартсе носил фиолетовый тюрбан. Тюрбан с таким странным, неприятным запахом, какой иногда исходит от тяжелобольных людей. Определенно профессор клал туда не только чеснок.

Мальчик был настолько поражен присутствием Квиррелла, что все мысли о тролле напрочь вылетели из головы. Что здесь делает Квиррелл? Охраняет камень или пытается его забрать? Если первое, то это весьма странный выбор со стороны Дамблдора. Пугливый, заикающийся недотепа — последнее препятствие на пути к богатству и бессмертию. Смешно. Любой другой преподаватель справился бы куда лучше, пройти мимо взрослого опытного мага у Гарри не было ни единого шанса.

У Гарри, но не у Криса.

Под прикрытием дезиллюминационных чар он бесшумно двинулся в сторону, расслабившись и держась лицом к мужчине. Палочка больше не плясала в ловких пальцах. Ее кончик, находящийся примерно на уровне пояса, смотрел в спину профессору. Мальчик почти физически ощущал напряжение наставника, его готовность немедленно вступить в схватку. Не доносилось ни звука шагов по каменным плитам, ни случайного шороха ткани, ни единого вдоха или выдоха. Ничего, только тишина, нарушаемая треском факелов и невнятным бормотанием профессора. Хищник подкрадывался к намеченной жертве, постепенно сужая круг.

Гарри, затаив дыхание, следовал за другом, пока они не приблизились к зеркалу вплотную. Ему о многом хотелось спросить, узнать, что Крис думает о происходящем, но отвлекать не стал. Не то время и место, да и все равно потом все станет известно.

Поняв, что полностью невидим и неслышим, мальчик осмелел и приблизился к мужчине вплотную. Как и в прошлый раз, ничего необычного в зеркале не отражалось. Гарри сделал еще шаг в сторону, совершив непростительную ошибку. Он так и не понял, что случилось, но Квиррел неожиданно вздрогнул, его глаза изумленно расширились, будто в зачарованном стекле мелькнуло нечто постороннее[1]. Мужчина отшатнулся от артефакта, стремительно развернулся и пустил заклинание в сторону дверного проема, закрытого языками пламени. За первым взмахом последовал целый веер неизвестных Гарри заклятий. Лицо его, обычно конвульсивно дергавшееся, на сей раз выглядело непривычно сосредоточенным и даже несколько отрешенным. Презираемый всей школой трус оказался вполне сносным дуэлянтом: полупрозрачные лучи прошли над головой Гарри-Криса, выбив из стен каменную крошку и погасив несколько факелов.

— Я знаю, что ты здесь, выходи!

Мальчик не думал о том, что в случае смерти Криса навсегда останется призраком, он боялся за друга. Надо помочь, помочь ему во что бы то ни стало, думал Гарри, со всей доступной скоростью врезаясь в Квиррелла с надеждой хоть ненадолго отвлечь его. Но ничего не получилось: он беспрепятственно прошел сквозь мужчину и в результате приобрел кратковременное головокружение и звон в ушах.

— А что, профессор, у нас наконец-то началась практика, а не нелепое пускание искорок в плакаты на стенах? Кстати, ни одно из нарисованных на них чудовищ я так и не опознал из-за карикатурности изображения. Это чтобы по окончанию школы мы их при встрече тоже не узнали?

Крис стоял на расстоянии вытянутой руки от преподавателя и насмешливо кривил губы. Чары дезиллюминации он сбросил: теперь эта пародия на невидимость помочь не могла, каким-то образом Квиррел узнал об их присутствии.

Короткий взмах — и палочка Криса с глухим стуком летит на мраморные плиты, а его самого опутывают тонкие веревки.

«Крис! Не стой, ты ведь можешь…»

«Тихо, малыш. Все в порядке».

В порядке?! Гарри неверяще уставился на друга, решившего так легко сдаться. Конечно, он мог в любой момент вернуть себе тело, но… Вдруг это часть плана по получению философского камня или привлечению на свою сторону еще одного мага? Что ж, вполне возможно, что только Квиррелл знает, как воспользоваться зеркалом и достать камень. Не мог же Дамблдор поставить его здесь единственно за тем, чтобы иметь возможность причесать бороду. Впрочем, этот все мог. Нужно как-то уговорить профессора помочь.

— Значит, все-таки Поттер. Воспользовался отцовской мантией и сумел подойти так близко. Молодец. А я ведь до последнего сомневался, что ты придешь. Так вот зачем старик… — он резко оборвал речь и сузил глаза. Губы дернулись, складываясь в издевательскую усмешку, левый уголок рта пополз вверх. Ни разу за весь год первокурсник не замечал, что Квирреллу свойственна мимика, характерная Снейпу.

— Наверное, ты удивлен, увидев здесь меня, а не Снейпа. Северус выглядел крайне подозрительно, не правда ли? Этакая огромная летучая мышь, парящая по школе и хватающая невинных учеников. При наличии такого Снейпа, никто не мог заподозрить б-б-бедного за-за-заикающегося п-п-профессора Квиррелла, — он явно издевался, копируя собственное заикание. — Все прямо указывало на грязного алхимика, предавшего…

Крис не дал Гарри возможности выслушать сдерживаемый долгое время крик души и узнать нечто новенькое о Снейпе.

— Снейп? — перебил преподавателя пренебрежительным фырканьем. — Он последний, кого бы я ожидал здесь увидеть. Запугивать детей — вот и все, на что он способен. Ничтожество. Жалкое ничтожество, больше ничего он из себя не представляет.

Гарри открыл было рот, чтобы возразить, но… взгляд внезапно наткнулся на лежащую на полу палочку. Остролист, перо феникса. Одиннадцать дюймов полированного дерева у блестящего правого ботинка. Его, Гарри, палочка. Но тогда… Ну разумеется! Крис выбросил чужую палочку, чтобы не лишиться своей. Никто бы и подумать не мог, что Гарри Поттер всегда носит с собой целый запас волшебных палочек на все случаи жизни. Крис мог освободиться в любой момент, но пока предпочитал придерживаться образа наивного гриффиндорца.

— Его и взяли-то сюда только из жалости. Дамблдор очень любит собирать к себе под крылышко неприкаянных зверюшек, которые больше никому и даром не нужны.

Ладно, не такого уж и наивного. Да и отнюдь не гриффиндорца, если честно.

У Квиррелла, явно не ожидавшего ничего подобного, аж глаза на лоб полезли. Затем послышался негромкий смешок, и незнакомый голос холодно произнес:

— А ты не так уж и глуп, Гарри Поттер, — губы мужчины не разомкнулись, и мальчик понятия не имел, кто говорит. Но отчего же Крис так вздрогнул и напрягся при первых звуках этого голоса? — Помоги мне, и получишь все, чего пожелаешь.

Профессор выбросил руку вперед и, вцепившись ребенку в плечо, подтащил к зеркалу. Веревки спали на пол и исчезли, едва коснувшись светлого мрамора. Гладкое стекло охотно отразило растрепанного мальчишку в распахнутой и сдвинутой набекрень мантии.

— В этом зеркале кроется ключ к камню, — уведомил он, постукивая пальцами по раме. — Необходимо разгадать его до того, как Дамблдор вернется из Лондона. Видишь? Ты видишь камень, Гарри?!

Некоторое время Крис старательно пялился в зеркало, чтобы потом развернуться насколько позволяли веревки и заявить, что видит в нем только себя. Квиррелл невнятно выругался и оттолкнул его в сторону. Откуда было ему знать, что видел он там себя, настоящего себя, а не мальчишку Поттера? Впервые за невообразимо долгие десять лет видел свое отражение в зеркале! Вот только теперь оно казалось почти чужим, словно внезапно объявившийся дальний родственник, о котором многие годы не было ни слуху, ни духу. До безумия хотелось снова встать перед зеркалом, коснуться холодного стекла кончиками пальцев и смотреть, смотреть, смотреть… И Крис потянулся к древнему артефакту.

123 ... 2728293031 ... 126127128
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх