Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Алаймент


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
24.11.2020 — 12.04.2021
Читателей:
51
Аннотация:
Фанфик по манге, ренобэ и аниме «Overlord». ГГ — попаданец в тело Момонги. Основная идея заключается в том, чтобы раскрыть ряд моментов, что были упущены в изначальной истории, а заодно показать что-то вроде "Оверлорда здорового человека", ибо японцы — народ всё-таки очень своеобразный, мы бы даже сказали «с дебильцой». Оттого и герои у них соответствующие. Тем не менее в центре сюжета нет задачи кого-то нагнуть или победить, с этим и в каноне справлялись. Тут у героя проблемы будут намного сложнее, такие, где думать надо.
Закончено.
Текст на Фикбуке: https://ficbook.net/readfic/10112253
Текст на Автортудей: https://author.today/work/123867
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— От имени моего короля, Его Величества Ланпосы Третьего, и его сына принца Занака, позвольте мне заверить вас в дружелюбных и сердечных намерениях, которые привели нас на эту встречу, и выразить надежду на счастливое и обоюдовыгодное её завершение.

— Я разделяю вашу надежду, маркиз, и, в свою очередь, рассчитываю на понимание вами и Его Высочеством всех обстоятельств, предопределивших наше знакомство.

— Быть может, какие-то детали и ускользают от нас, но мы, безусловно, приложим все силы для преодоления этого досадного недоразумения.

— Отрадно слышать, что наши стремления в этом вопросе единодушны. В свою очередь хочу отметить, что это первый раз, когда кто-то не принадлежащий Назарику входит в эти залы, потому заранее прошу простить и не принимать за оскорбление возможные в связи с этим недоразумения.

— Вам нет причин извиняться, лорд Зеллос, Его Высочество и я прекрасно понимаем, сколь скоропалительна и неожиданна вся эта ситуация. Разумеется, мы тоже просим снисходительно отнестись к вероятным нарушением нами тех или иных традиций вашего мира по причине незнания.

— Столь взвешенная позиция королевства Ре-Эстиз, безусловно, наилучшим образом скажется на наших добрососедских отношениях. Надеюсь, наличие среди моих слуг не только представителей человеческой расы её не пошатнёт? До меня доходили слухи, что государства людей в этом мире не слишком хорошо ладят с иными народами, и мне бы не хотелось, чтобы досадные разногласия, к которым Назарик не имеет никакого отношения, омрачали наше знакомство.

— Я понимаю вашу озабоченность, лорд Зеллос, — кивнул маркиз, всё больше покрываясь испариной. — К прискорбию, не всегда удаётся найти взаимопонимание или разрешить спорные вопросы цивилизованным путём переговоров, и это зачастую приводит к постыдным конфликтам, но прошу вас не беспокоиться об этом — Его Величество Ланпоса Третий прекрасно понимает, что гости из другого мира никак не могут иметь касательства к тем недоразумениям и инцидентам, которые могли иметь место с похожими на них обитателями нашего мира. Вне всякого сомнения, я и Его Высочество принц Занак целиком разделяем позицию нашего короля в этом вопросе.

— Ваши слова радуют моё сердце. И всё же я хотел бы попросить кого-то из ваших помощников снабдить нас в ходе основной части переговоров списком тех видов и рас, против которых в людских землях существует предубеждение или же та или иная форма ограничения в правах, а также кратким описанием причин, что привели к такой ситуации. Я вижу в вашей свите множество достойных мужей и убеждён, что среди них найдутся в должной мере компетентные в этом вопросе люди, чтобы мы могли избежать никому не нужных недоразумений в будущем. Надеюсь, эта просьба не покажется вам слишком бестактной? Уверяю, она вызвана исключительно заботой о нашем общем благополучии и желанием избежать досадных случайностей.

— Крайне разумное предложение! — попытался изобразить энтузиазм аристократ. — Я лично прослежу за тем, чтобы вам была предоставлена наиболее полная информация!

— Рассчитываю на вас в этом вопросе, маркиз. Однако вы, должно быть, утомились с дороги? Себас проведёт вас в подготовленные гостевые апартаменты, если, конечно, у вас нет каких-то особых пожеланий?

— Благодарю, лорд Зеллос, ваше гостеприимство выше всяких похвал, и мы с удовольствием воспользуемся столь щедрым предложением, — поклонился мужчина.

— Прекрасно, — поворачиваю голову к дворецкому. — Себас, проведи гостей в их покои и окажи Его Высочеству и маркизу всю возможную помощь по размещению.

— Будет исполнено, Господин, — драгоноид почтительно опустил голову, касаясь рукой груди, после чего распрямился и обратился уже к гостям: — Прошу вас следовать за мной.

Спустя неполную минуту толпа людей неуверенно и зажато, посекундно косясь на нежить, втянулась в один из боковых коридоров, даже не заметив, как потеряла одного бойца. Ивилаи как замерла в начале аудиенции с остекленевшим взглядом, так и продолжила стоять, и её подруги, увы, были сейчас не в том состоянии, чтобы помочь девушке. По чести говоря, они все выпали в астрал, двигались скорее на автопилоте, чем на посылах разума и, банально поддавшись инстинктам толпы, утопали вместе с ней, шагая как в полусне. А маленький вампирёнок осталась, замерев перед троном, как кролик перед удавом.

— Юри, пригласи эту девушку в мой кабинет, — негромко обращаюсь к Альфе. — Альбедо, Шалти, проследите за тем, как устроятся наши гости, потом тоже подходите, но без спешки, мне от вас будет нужен отчёт. Остальные — действуйте согласно плану.

— Да, Зеллос-сама! — хором ответила моя свита.

Кино Фасрис Инберн. Принцесса вампиров.

— Мисс Ивилаи, — вырвал её из чёрной бездны незнакомый голос, — официальная часть встречи закончена, — оказалось, что к ней подошла девушка в строгих очках, одна из тех, которые были на возвышении.

— Э? — только тут волшебница сообразила, что делегация куда-то делась, а на троне уже никого нет.

— Господин Зеллос просил пригласить вас на приватную беседу, — обозначив учтивый поклон, сообщила незнакомка.

— А?.. — мысль вампирессы завязла, как колесо телеги в грязи, и никак не могла провернуться. Только совершенно мирное поведение окружающих монстров удерживало её от падения в бездну истерики.

— Прошу идти за мной, — вновь обозначила учтивый поклон женщина, выглядевшая старше Нарберал, но, как и та, отличавшаяся безупречной красотой.

— И-и-и… — «меня съедят, съедят!!!»

— Не стоит так волноваться, Господин очень добр и высоко оценил вас, выделив среди прочих.

Судорожно сглотнув вставший в горле ком, Ивилаи изобразила что-то вроде конвульсивного кивка головой и на негнущихся ногах зашагала за провожающей. Путь до покоев лорда Зеллоса ей совершенно не запомнился, вокруг вроде бы были стены и ещё что-то, но всё внимание девушки было сосредоточено на бешено колотящемся сердце и целой куче абстрактных, но безусловно ужасающих образов, заполонивших голову. Когда и как она оказалась в просторном, длинном зале с массивным письменным столом в самом конце — прошло мимо её сознания, и только когда прекрасная темноволосая девушка в очках что-то сказала, а затем, выслушав ответ и поклонившись, вышла, принцесса-вампир наконец-то нашла в себе силы сфокусировать внимание на окружающем мире и том существе, что сидело за столом.

— Здравствуй, Ивилаи, — мягко поздоровался с ней лорд Зеллос. — Надеюсь, ты извинишь меня за столь тяжёлую встречу? Я не хотел подвергать тебя испытанию такими травмирующими впечатлениями, но сделал это, чтобы между нами не оставалось недосказанности, хотя мне жаль, что тебе пришлось это вынести.

— Ва-вам не за что извиняться, Зеллос-сама! — едва осознав, что именно ей говорят, чародейка впала в панику. Он был так чуток и добр к ней, он переживал за её чувства! А она… она… она смела расклеиться и опозориться в его глазах!

— Нет, есть за что. Я знаю, что ты можешь чувствовать силу других существ, и я мог выдать своим слугам артефакты, которые скрыли бы их силу, или наложить соответствующее заклинание, но я не сделал этого и за это прошу прощения, — извиняющимся, но не терпящим возражений тоном настоял Заклинатель. — Чтобы тебе было спокойней, я обещаю, что ни твоим подругам, ни делегации, ни тебе самой в моём доме ничего не угрожает. Также позволь заверить, что я не испытываю предубеждения против вампиров… Особенно таких очаровательных, как ты.

— О-очаровательных? — на миг Ивилаи замерла. Ей показалось, что Он, вот только что, назвал её очаровательной… То есть, почти красивой… Это же близкие понятия, ведь так? Но… но… Но нет! Он не мог! Ей показалось. Определённо, точно-точно показалось… Да! Это всё из-за нервов! У неё слуховые галлюцинации! Это всё объясняет, ведь не может быть, чтобы он, окружённый такими ослепительными и прелестными девушками, посчитал её невзрачное детское тело чем-то достойным внимания.

— Да, очаровательных, — буднично и легко подтвердил мужчина её мечты. Бывшей принцессе пришлось проявить всю свою титаническую волю, дабы самым постыдным образом не завизжать и не попытаться на него наброситься, и… Что должно следовать за этим таинственным «и», девушка представляла очень смутно, но там точно было хорошо. Очень хорошо! А потому сдержаться было очень трудно.

— Ах, лорд Зеллос! — мечты сбывались. Её избранник не имел ничего против её природы и назвал её очаровательной. Не Тину и Тию, не их прекрасного лидера, а её! — Мр-р-р-р, Зеллос-сама-а-а…

— … — со стороны мужчины послышался тяжёлый вздох, как у человека, столкнувшегося с чем-то привычно-безнадёжным. И этот тихий звук послужил хорошей заменой ведру ледяной воды за шиворот.

— П-простите, — потупилась древняя колдунья. Ей стало нестерпимо стыдно, словно она вернулась на двести с лишним лет назад и строгая гувернантка отчитывает её за несделанное задание. Нет! Ещё хуже! Что о ней подумает теперь Зеллос-сама? А ведь она ещё хотела напроситься к нему в ученицы… кому нужна такая ветреная ученица? Отчаяние вонзило в её сердце когти, вновь заставляя то застыть.

— Ничего страшного, — улыбнулся мужчина, и в груди вновь забилась надежда, — просто твоя реакция очень уж сильно напоминает восторги остальных… членов моей семьи… в основном, женской части.

— Семьи? Вы про вашу дочь? — та невысокая девушка-вампир, чем-то похожая на неё, но во много раз сильнее и опаснее. Воспоминание об этой чистой белой коже, царственной осанке и гордом взгляде вновь качнули воображаемые качели, отправляя Ивилаи в пучину отчаяния и безнадёжности. «Нет-нет-нет, она — дочь господина Зеллоса, у них не может быть ничего такого, нет-нет!» Как назло, в памяти встали слова капитана Газефа, что дочь — приёмная и надеется получить от «отца» кольцо… К тому же рядом с ним были та красавица-демон и… и леди Нарберал с ещё несколькими безумно красивыми девицами!

— И она в том числе, — подтвердил её худшие опасения маг. — Хотя «дочь» — не совсем верное определение, — вогнал он последний гвоздь в крышку гроба её надежд.

— В-вот как… — поникла принцесса.

— Я бы предпочёл «творение», — продолжил хозяин кабинета, не заметив (или сделав вид, что не заметил) её реакции.

— Творение? — не поняла она.

— Да. Все, кого ты сегодня видела, были сотворены мной, — чему-то улыбнулся маг. — Не без участия множества помощников, но именно я вложил в них искры души, — словно о погоде на завтра, сообщил о сотворении Истинного Чуда собеседник. — Вот только, — он вздохнул, — помощники те были… — теперь поморщился. — Впрочем, тогда мы все были молоды и беспечны, и это было более шуткой, чем реальными далекоидущими планами. Но теперь имеем, что имеем. Существ, обладающих огромной мощью и фанатично мне преданных, но при этом не имеющих сколь-либо большого жизненного опыта и мудрости. Не признающих понятий о «правильном» и «неправильном», «добре» и «зле». Ох, ты даже не представляешь, как сложно убедить Истинного Вампира, что пускать всех без разбору на наполнение Кровавого Бассейна — это нехорошо.

— Ик! — представляла девушка себе это очень хорошо. На себе прочувствовав, что такое Жажда и как тяжело приходится по первому времени. — Вы… вы… кто вы?

— Я? Бог, — спокойно ответило сидящее перед ней существо. — Это не бахвальство и не чувство собственного величия. Такова моя природа. Бог Магии и Смерти. Хотя когда-то я был человеком. И магом.

— А-а-а… мнэ-э-э… ыем, — очень вразумительно и дипломатично ответила Ивилаи, в голове которой не осталось ни одной внятной мысли, а только тугой клубок эмоций, — ых?

— Нет, я никого не обманывал, и всё, что я говорил до этого Газефу и остальным — это правда, просто… без излишних подробностей.

— А-а-а… почему мне вы решили сказать эти подробности? — нашла в себе силы спросить волшебница, чувствуя, как внутри всё зудит, крутится, щекочет и совершает ещё сотни странных действий, от которых её тело сотрясала крупная дрожь.

— Причин несколько. И первую я уже озвучил.

— А? Когда?

— Когда сказал, что ты — очаровательна, — улыбнулся ей мужчина, и душа вновь устремилась в пятки. То, что он сказал — было жутко. И волнующе. И ставило весь мир с ног на голову, но… её это мало заботило, ведь тот, кого она полюбила с первого взгляда, уже в третий раз назвал её красивой! Разум опытного мага ещё пытался как-то бороться, даже намекнуть, что существо, именующее себя Богом Смерти, в чью епархию входят и вампиры, всё-таки могло как-то на неё влиять, а уж если это ещё и Бог Магии, которой она посвятила всю себя… но тут же у неё нашлись и аргументы против столь гнусных мыслей — пожелай лорд Зеллос действительно влиять на неё или подчинить, он не стал бы всё это рассказывать — в этом бы просто не было смысла.

— В-вы… тоже м-мне нравитесь. Очень! — выдавила она из себя, после чего осознала сказанное и, до самых-самых глубин естества сотрясшись от внутреннего визга, в ужасе спрятала пылающее лицо в ладонях. А ещё она страстно возжелала провалиться под землю или просто убежать далеко-далеко.

— М-м-м, тогда, быть может, ты перестанешь мне выкать? — продолжал улыбаться мужчина её мечты. Всё, что она могла — это судорожно кивнуть в ответ, не помня, как дышать. — Хм-м-м, вижу, тут всё сложно… — подняв правую руку, он коснулся виска и на пару мгновений замер, после чего входная дверь отворилась и в кабинет вошла ничем не примечательная коротко стриженная девушка в костюме горничной, вернее, «ничем не примечательной» она была по местным меркам, а так Ивилаи была готова поручиться — эта зеленоглазая служанка легко войдёт в сотню первых красавиц королевства.

— Прошу вас, Господин, госпожа, — с поклоном девушка поставила поднос на стол.

— Благодарю, Фуаро, — кивнул ей лорд Зеллос после того, как девушка расставила еду и напитки на столе. В ответ светловолосая горничная вспыхнула румянцем и, закусив губу, быстро поклонилась, а затем удалилась с подносом.

Эта короткая сцена отозвалась новой болезненной иглой в сердце принцессы вампиров, но прежде чем она опять успела себя накрутить, мужчина её мечты приглашающе махнул рукой:

— Угощайся, а пока позволь мне поведать тебе и об остальных причинах.

— Остальных? — ушедшая в свои мысли вампиресса не сразу поняла, о чём идёт речь, но быстро встрепенулась. — Д-да, конечно, простите.

— Я же просил, — хмыкнул Бог Смерти, вставая, чтобы налить в её бокал тёмно-бордовую, маслянисто поблёскивающую жидкость. Кино Фасрис Инберн нервно сглотнула.

— Я-а-а-а не пью кровь!

— Кровь? — приподнял он бровь. — Вообще-то это гранатовый сок… — такой дурой она не чувствовала себя… да, пожалуй, никогда. — Но вернёмся к причинам этого разговора, — вновь доказав свою идеальность и великодушие, лорд Зеллос сделал вид, что этого неловкого момента не было, и вернулся к разговору.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх