Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В комнату сразу ворвался осенний ветерок, выдувая тяжелый запах болезни. Дверь открылась, и показалось осунувшееся лицо барона Аврала.
— Ну как она? — с тайной надеждой спросил он.
— Сэр Аврал подождите, пожалуйста, за дверью, — бесцеремонно вытолкал я его в коридор.
— Но, — пытался сказать, этот пожилой уставший человек.
— Помните, я вам говорил, что будет хорошо, — я дождался, пока он кивнет. — Главное верьте, и ваша супруга с помощью господа нашего выздоровеет.
Я закрыл перед пытавшимся, что-то еще сказать бароном дверь. Подошел к большой кровати, где лежала, пожила миловидная женщина, кожа её была как мрамор. Дыхания почти не ощущалось. Я, закрыв глаза, пытаясь, сосредоточится на лечении, взял маленькую ручку женщины в свою ладонь. Но ничего не вышло, привычного при лечении тепла, я в кончиках пальцев не почувствовал. Я попробовал, как мне показывал эльф вызвать магическое зрение, со второй попытки, перед моим внутренним взором вспыхнул блеклый шар, и только в глубине его я увидел еще слабую искорку. От этого шара, куда-то в сторону отходила странная черная нить. Я мысленно потянулся к ней и не увидел даже, а почувствовал, как сердце женщины сдало сбой. Отдернув в сторону мысленную руку, стал осматривать нить со всех сторон она была не длинной, и упиралась где-то не далеко в странного вида мешочек. Теперь я понял, что кто-то наложил проклятие на женщину и по этой нити уходят все её жизненный силы.
Что делать я не представлял, и некоторое время сидел, раздумывая.
— Если я прикасаюсь к нити, то это чувствует моя пациентка, это значит, что в нити осуществляется передача данных. Если я не заблокирую её и обрежу, то женщина сразу умрет, — тихо сказал я сам себе.
И тут решение само вспыхнуло в моем мозгу. Я быстро завязал эту странную нить узлом возле места, где она соединялась с шаром. Почувствовал, как сердце женщины сначала остановилось, а потом стало работать все быстрее. Теперь осталось окончательно снять эту гадость. Но тут я не знал, что делать, нужна опытная знахарка.
И тут я почувствовал, как из моей руки потекла в маленькую худощавую женщину тепло. Открыв глаза я увидел, что лицо женщины по розовело. Аккуратно опустил её руку на кровать я встал и прошел к двери. И сразу в неё как ураган, чуть не сметя меня в сторону, ворвался барон.
Я повернулся, а барон уже склонился над хрупкой женщиной, и всматривался в её лицо. Вдруг у неё веки дрогнули, и женщина посмотрела на своего супруга. Потом попыталась поднять руку, заметив это движение, барон взял ей в свои могучие ладоши поднес к губам и поцеловал, не отрывая взгляда от внимательно наблюдавшей за ним женщины.
— Как ты постарел милый, — тихо прошептала леди.
Я оставил их наедине, а сам пошел вдоль коридора, рассматривая портреты, скорее всего предков барона.
Минут через пять вылетел из спальни сияющий как майское солнышко барон. И сразу кинулся ко мне, заключив в свои могучие объятия, если бы не доспех на мне, наверное, был бы я раздавлен.
— Спасибо вам сэр вы вернули мне радость жизни, — воскликнул барон.
— Ваша светлость, вы не спешите радоваться, во-первых, не помешало помыть все в комнате вашей супруги, во-вторых, вам нужно найти опытную знахарку, что бы до конца снять проклятие. И в-третьих найти того негодяя который это сделал, он находится у вас в замке.
— Кто это может быть?
— Где-то в ближайших к вашей спальне комнатах, находится некий маленький мешочек, он связан незримою нитью с вашей супругой.
— Ты можешь его уничтожить, как мы его найдем?
— Вот для этого и нужна знахарка, я просто по не знанию могу сделать хуже.
— Так что леди Гортензии снова станет плохо, — с ужасом воскликнул барон.
— Я сейчас нейтрализовал ту дрянь, что сосала жизнь из вашей супруги. Но её надо полностью уничтожить. Теперь вашей жене ничего не угрожает.
— Вилиам, где тебя носит сучий потрох. — громовым голосом на весь замок, заорал Аврал.
Пока я прочищал зазвеневшее ухо, из-за угла вывернул слуга, и испуганно приблизился к барону.
— Я здесь ваша светлость.
— Быстро пришли сюда служанок с тряпками пусть наведут порядок и вымоют все, и еще достань хоть из-под земли мне знахарку, только хорошую. Быстро!!!
Слугу как ветром сдуло. Барон двинулся к спальне, а потом воскликнул.
— Ей опять плохо, — в панике произнес барон.
Я ворвался следом и приложил палец к жилке на шее, пульс нормальный.
— Тише вы разбудите супругу. Она сейчас слабая после болезни. Поэтому её надо хорошо кормить, и давать больше спать.
Тут в комнату ворвались две служанки, и стали все намывать, а мы спустились в гостиную. Слуги быстро сервировали стол, только увидев еду, я понял, как проголодался за это время.
Барон вышел и через некоторое время вернулся, неся как опасную змею в руках маленькую коробочку. Осторожно откинув крышку кончиком ножа, я увидел вымазанную какой-то гадостью прядь волос, перевязанной нитью. Все это было привязано к какому-то маленькому черному мешочку.
— Это оно?
— Да, — кивнул я.
— Нашли в комнате, где жил эта темная сволочь.
— Ваше сиятельство, мы нашли знахарку, — вбежал в гостиную Вилиам.
За шиворот он тащил худую старушку довольно опрятно одетую.
— Ты знахарка? — грозно спросил сэр Спелинийский.
— Можно я с ней поговорю, а то от вашего грозного голоса, придется спасать и её, — вмешался я увидев как старушка сжалась в комок.
— Хорошо, давай.
— Как вас зовут? — спросил я у старушки?
— Мали, — пролепетала бабка.
— Хорошо ты можешь снимать проклятия?
— И да и нет, если тот кто накладывал его, был не сильным колдуном, тогда да.
— Пройдемте со мной, — я взял старушку под руку и повел по лестнице, к спальне леди Гортензии, коробочку я взял с собой.
Несколько минут бабка шептала что-то, а потом посмотрела на меня и сказала:
— Кто-то уже почти снял проклятие.
Я показал ей коробочку, она взяла её в руки, а потом, шепча что-то под нос, двинулась в коридор.
— Где у вас есть зажженный камин? — спросила она у растерявшегося барона.
— Внизу, в гостиной, подсказала одна из служанок проходившая в это время мимо.
— Отведи меня милочка туда, — попросила она её.
Мы с бароном спустились вслед за ними и заворожено наблюдали, как бабулька прошла к зажженному камину и кинула туда маленькую коробочку. Она мгновенно вспыхнула зеленым пламенем и сгорела.
— Все ваша светлость, проклятья больше нет. Но я не могу понять, почему тот, кто вам его снял, не закончил до конца.
— Спасибо тебе добрая женщина, вот тебе плата, — протянул он небольшой мешочек набитый явно не медными монетами.
— Благодарю вас ваша светлость, — бабулька быстро спрятала деньги.
— Вилиам помоги ей добраться до дома,— приказал он слуге.
Вечером мы сидели в небольшой гостиной на втором этаже, Аврал с супругой расположились на диване. Он нежно держал её миниатюрную ручку, и постоянно посматривал влюбленными глазами. Да эта пара была счастлива и очень гармонична, они прямо светились от счастья.
— Милый знаешь, какой мне сон снился? — задумчиво спросила леди Гортензия.
— Нет, расскажи мне.
— Я была нигде, вокруг были сумерки, мне было очень страшно, и одиноко, не знала, как оттуда выбраться, а потом увидела ЕГО нашего бога. Он появился как солнце, и сразу почувствовала исходящее от него тепло и заботу.
— Тебе еще рано отправлять в райские сады, — сказал он мне и протянул свою сияющую светом руку. Она не обжигала, а дарила силы, это сложно описать. Потом он потянул меня куда-то. Дальше я открыла свои глаза и увидела тебя милый мой супруг.
— Господи извини, что я усомнился в тебе, — страстно прошептал барон.
Я тихо сидел в своем кресле и потягивал с кубка легкое вино, этим двоим, сейчас ничего не могло помешать на свете.
— Бургграф Лей Бирбский, что ты хочешь за свою помощь? Я готов предложить тебе все, что у меня есть.
— Сэр Спелинийский мне ничего не нужно, это не я помог вашей супруге, а наш создатель.
— Милый оставь он ничего не возьмет, — внезапно сказала женщина, приглядываясь ко мне.
— Вы правы леди Гортензия, и для меня самый лучший подарок заключался в том, чтоб вы были счастливы.
— Вы не обычный человек милорд и огромное вам спасибо.
— Хотите мой бесплатный совет?
— А что у вас бывают за плату? — с улыбкой спросила женщина.
— Да, для плохих людей. Так вот ваша светлость, возьмите вашу супругу и съездите в город Бирбо. Сходите в храм, благословение божье смоет ту тень, что присутствует еще на вашей супруге.
— Спасибо тебе Лей, для тебя Аврал, и я твой должник.
— И еще переймите опыт вашего верховного лорда и постройте небольшой замковый храм. Вы обезопасите себя тем, что больше ни какая мразь сюда не пролезет. Извините меня леди.
— Да ничего вы правы Лей.
— Кстати дорогая ты представляешь маленькая Вики вышла замуж?
— Вот негодница почему она нас не пригласила на свадьбу? С семьей Аврелия и Мелисии уже много лет уже дружим, — пояснила мне леди Гортензия. — Виктория, когда была девочкой, часто гостила у нас. Ох, же что они вытворяли с нашим сыном, когда были вдвоем. Это был настоящий ураган в доме.
— А где ваш сын сейчас?
-Он сейчас проходит обучение, у одного уважаемого рыцаря. Только после того как, тот даст рекомендации наш Вирни пройдет посвящение.
— Так вот милая Лей и есть супруг нашей маленькой проказницы.
Мы проговорили еще часа два, потом сославшись на сильную усталость, я пошел отдыхать, а супружеская пара Спелинийских осталась еще сидеть в гостиной.
Глава пятая
День выдался солнечный я вышел на балкон своего дома и вдыхал свежий прохладный воздух. Листья на деревьях уже пожелтели и скоро начнут осыпаться. Как говорят старики, зима в этом году будет снежная. Я приехал в свой родной город только вчера вечером. Меня все-таки уговорил барон Аврал сопроводить их и показать им чудеса Бирбо. Интересно то, что в народе его стали называть божественным. И каких только слухов, не гуляло на просторах вольных баронств о нем. Население моего маленького городка уже разрослось в полнее приличный город. В черте городских стен места стало катастрофически не хватать, теперь каждый клочок земли стоил баснословные деньги.
— Здравия желаем, ваше сиятельство, — вытянулись солдаты на воротах, когда мы подъехали.
— Хозяин приехал, — ворвался в мою голову радостный голос Волчка.
Он, оказывается, сегодня дежурил со своим поводырем на охране городских ворот. От быстро приближающего большого черного зверя с рогом на лбу, конь под Авралом присел на задние ноги, а сам барон потянулся к висящему на боку мечу.
— Успокойтесь сэр, это один из моих воинов из породы термисов, — остановил я барона.
— Ого, у тебя какие воины служат, — завистливо сказал Аврал.
— От их потрясающего нюха ничего не укроется, благодаря им удалось раскрыть несколько неприятных инцидентов.
— А можно я его поглажу, — спросила вышедшая из кареты леди Гортензия.
Волчек начал прямо хрюкать от удовольствия, когда маленькие пальчики гладили его голову. Леди весело засмеялась, когда он развернулся и подставил другой бок.
— Лей продай парочку мне.
— Аврал это мои друзья добровольцы, и они не продаются, — ответил я Авралу.
Наконец мы въехали в город, леди Гортензия удивленно рассматривала опрятно одетых и довольных жизнью горожан.
— Имидж правителя напрямую зависит от благосостояния поданных, — ответил на её удивленный взгляд, поравнявшись с каретой.
— Мудрые слова, к сожалению сейчас многие не задумываются об этом, — сказала леди.
Только мы вошли в мой дом, как примчался полковник.
— Ваше сиятельство за время вашего отсутствия в городе все спокойно, — хитро отрапортовал Диим.
— Полковник вы на что намекаете, — деланно возмущенно, спросил я.
— Это командир моих войсковых соединений, и ближайший помощник, — представил я Диима, барону Авралу.
— Ни на что ваше сиятельство, просто нам спокойней, когда вы находитесь в городе, — с поклоном ответил Диим.
— Диим завтра днем я отправлюсь в Вилстию, а ты распорядись с утра предоставить нашим дорогим гостям человека, чтоб показал город.
— Лей вы уже уезжаете? — удивленно спросила Гортензия.
— Да леди извините, но меня ждут дела в Вилстии. — Я уже и так задержался. Вы можете остановиться в моем городском доме.
Вечером я сидел в своем кабинете перебирал бумаги, как раздался стук в дверь.
— Ваше сиятельство можно? — спросил входящий в комнату Арди.
— Хорошо, что ты пришел, ты мне как раз нужен, присаживайся и рассказывай что у нас нового.
— Учитывая появление барона Спелинийского в вашем доме, у вас получилось расколоть совет.
— Да теперь барон стал нашим союзником, его только обстоятельства вынудили связаться с темными и теперь на его землях им будет не сладко, — ответил я.
— Ваше сиятельство, я боюсь, что сэру Вилстиуну угрожает смертельная опасность.
— А что есть предпосылки?
— Да бароны не разъехались, а остались в Вилстии. И учитывая тот факт, что вам удалось разбить их коалицию. По крайней мере, как-то все же сэру Вилстиуну удалось убедить барона Авулинского воздержаться.
— Значит, темные должны перейти к активным действиям. Только вот что они предпримут. Завтра с утра поедешь со мной, и передай полковнику, пусть выделит охрану.
— Слушаюсь, ваше сиятельство.
Мы добрались до столицы баронства за два дня. Нигде не задерживаясь, я сразу направился в замок сэра Вилстиуна. Верховного лорда застал в его кабинете.
— Добрый день сэр Вилстиун, это Арди начальник моей разведки, представил я своего спутника.
— Ну, что как съездил?
— Да все прошло хорошо, как мы и предполагали леди Гортензия, заболела по вине темных. Мне удалось ей помочь, и теперь барон гостит у меня в Бирбо, они предприняли паломничество. Думаю, у темных будут огромные проблемы у его землях.
— У меня не такие конечно хорошие новости, но мне удалось добиться, чтоб барон Авулинский, на совете держал нейтралитет.
— Сейчас начнется мышиная возня, поэтому я взял с собой Арди, он будет координировать наши действия.
— Какие? — с недоумением спросил сэр Вилстиун.
— Ну, мне пока светится, в вашем обществе нельзя, от этого будет мало пользы, поэтому я пока займусь сбором информации.
— Лей, а ты случайно не пропавший сын императора Тория? Неожиданно спросил сэр Аврелий.
— Нет, а почему вы так посчитали?
— Да нет, просто показалось мне, ответил он.
— Ну, вот пока бароны будут договариваться между собой, мы можем немного расслабиться.
Я сидел в небольшой таверне и размышлял, что нам делать, хотелось, конечно, бросить все и поехать учится в университет. Конечно, хоть я довольно неожиданно для себя приобрел двух жен, но как оказалось ужасно скучал за обеими. Арди я отпустил, у него с кем-то встреча должна была состояться. Конечно ситуация сейчас более менее стабилизировалась, но это не надолго. Договорится, с сэром Дигером не представлялась возможным, он затаил злобу на сэра Вилстиуна, и будет делать все что бы сесть на его место, а вот барон Трейн — это просто кукла все того же Дигера. Сейчас все, кроме Аврала Спелинийского находятся в городе.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |