Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Храни нас пуще всех печалей


Опубликован:
13.12.2012 — 13.12.2012
Аннотация:
Опять спасение мира на отдельно взятой территории, да еще и не являющееся военной тайной ни для кого. А как быть, если на самом деле миру это спасение вовсе не нужно и по поводу личности спасителя у каждого свои соображения? Вот и получилось все так, как получилось.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Куда-то пропали оба мужика, а догоняющих стало трое из пятерых, но еще один догонял сзади основную троицу. Хорошо, что в этом мире нет огнестрельного оружия, в противном случае мы бы от погони не ушли. Топот копыт забивал голову и мешал слушать, что кричал Харриш, идущий на корпус впереди моей лошади. Бедное животное и так уже было все мокрое и запах пота забивал все остальные запахи, тем более, что я практически лежала носом в лошадиной гриве. Дорога повернула и вышла на огромную луговину, посреди которой кучковалась большая группа людей, в основном верховых. Харриш припустил в их сторону, сбоку из-за деревьев неспешно выехали еще несколько человек, всмотрелись в нашу сторону и поскакали к нам, перестраиваясь на ходу из колонны широким веером. Люди на луговине уже заметили непонятные перестроения и тоже двинулись в нашу сторону, пришпоривая лошадей. Тем временем трое преследователей уже попали в раздвинувшийся веер и теперь там звенела сталь и ржали лошади, только четвертый, отставший от основной группы, повернул коня и со всей силы рванул назад по дороге. Харриш тем временем уже гарцевал на луговине и к нему подтягивались люди из первой большой группы и те, кто выехал недавно из рощи. Моя лошадь наконец перешла с бега на нормальную ходьбу, а я так и не могла оторваться от спасительной гривы, рассматривая происходящее с лошадиной шеи.

Король крутился на лошади, выкрикивая приказания, к нему буквально подлетали верховые и вставали плотным кругом. Собрание шумело и гомонило, потом король стал держать речь и все сразу, как по команде, замолчали. Не иначе, докладывает обстановку, где был и что сейчас надо поставить во главу угла. Так и есть, во главу угла сейчас поставили погоню за четвертым, развернувшим коня назад и пятым, пока что не проявившим себя. Четверо верховых отделились от общей массы и, со всей силы пришпоривая коней, понеслись в обратную сторону по нашей дороге. Не завидую я тем, кого они догонят, король не забывает своих долгов, а к графу у него должок немаленький!

Разглядывая эту картину, я пропустила момент, когда подъехавший мужчина потянул мою лошадь за поводья в сторону общего собрания. Лежать на ее спине было неудобно — все сидят, как аршин проглотили, а я тут плашмя...опереться руками и сесть...ай...ой...зада не было, его оторвали и выбросили в попутную помойку, а то, что осталось было сплошной отбивной! Схлынуло напряжение и снова заныл ожог — скорее всего, я терлась им о переднюю часть седла во время скачки и что там теперь делается, одному Творцу известно.

— ...Это оскорбление короля и неподчинение своему сюзерену, что рассмаривается как измена. А измену я буду уничтожать, как ядовитых гадов — до последнего вздоха! Я не вижу тут всех, кто предан короне Альветии, но я убежден, что стоит им получить послание от короля и они поднимутся, чтобы смести предателей с лица земли. Сейчас, в присутствии тех, кто слышит меня, я объявляю свою королевскую волю — я объявляю войну де Сорбелю и герцогу Аньерскому и не успокоюсь до тех пор, пока не повешу одного на его собственных кишках, а второму не снесу голову! Я сказал!

Во всеобщем молчании всхрапнула лошадь, а присутствующие склонили головы в знак согласия с решением короля. Круто у них тут, на месте Сорбеля я уже драпанула бы куда подальше от разъяренного Харриша. Герцог мог быть головой, но держал короля в застенке Сорбель, ему и достанется больше всех. Поделом, поделом...

— Сьеры, чей замок ближе всего от этого места? — король приподнялся на стременах, всматриваясь в пейзаж вокруг.

— Ваше величество, в полутора лигах отсюда находится мой замок, — темноволосый красавец с тонкими усиками и эспаньолкой выехал вперед и учтиво поклонился королю. — Если вы желаете отдохнуть...

— Спасибо, ле Патен. Мне сейчас не до отдыха, но когда все закончится... Кто тут еще есть...ле Патен, сколько людей у вас в замке?

— Десяток стражи с Орвином, слуги, дамы, шеллье де Керр с женой, шеллье Бартен...

— Хорошо, этого хватит. Шеллье Лассер, граф ле Патен, я приказываю вам сейчас же, без промедления, отправиться в ваш замок и доставить туда ...леди Вейру.

— Да, ваше величество, — еще один мужчина выехал из задних рядов, поклонившись Харришу. — Но может граф один...

— Лассер, я знаю, что говорю! Отвечаете за нее головой! — рявкнул король.

— Да, сир.

— Ваше величество, на каких условиях леди должна находиться в моем замке? — решил уточнить темноволосый. — Запереть под охраной в комнате?

— Охранять...но с почтением. Не выпускать за стены, в сложившейся ситуации с мятежом это опасно.

— Может, сразу в подвал спрятать? — ехидно поинтересовался второй.

При слове "подвал" мне стало нехорошо, вспомнился де Сорбель сотоварищи и я непроизвольно повернулась, чтобы посмотреть на продолжателя его дела, но дернулась от боли и чуть не свалилась с лошади.

— Я сказал "с почтением", шеллье Лассер! А не так, как вы обычно делаете, — король уже не рычал, но был сердит.

— Да, сир, — одновременно сказали оба.

— Остальные — за мной! — Харриш взмахнул рукой. — Сейчас двинемся собирать всех, кто будет участвовать в подавлении мятежа. Вперед!

Колонна верховых потянулась вслед за королем, который уже забыл про меня и начал ожесточенно спорить с подъехавшим всадником. Их ждали государственные дела.

— Леди Вейра, нам надо спешить. До замка полторы лиги. Поехали! — темноволосый явно намеревался нестись в свой замок, подгоняемый напутствием короля, с крейсерской скоростью.

— Простите, сьер, но нельзя ли ехать шагом? — вот сейчас у меня заболело все, что только могло болеть и еще одной бешеной скачки мне не выдержать. — Я сегодня с утра в седле и первый раз...

— Леди, вы хотите оспорить приказ короля? — влез второй, предлагавший посадить меня сразу в подвал. — Это можно рассматривать как государственную измену, приравненную к мятежу. Де Сорбель и герцог Аньерский тоже начинали с того, что оспаривали королевскую волю. Теперь их участи не позавидует никто.

Сволочь, какие сволочи оба! Их бы помолотить задами о седла, а заодно каждого потыкать раскаленным прутом, да пустить побегать по лесам! Но возражения не принимались, темноволосый потянул мою лошадь, а второй присвистнул да так, что бедная скотина сама рванула вперед с места. Все-таки аристократы редкостные эгоисты, думают только о себе!

До замка я дотряслась на последнем издыхании и уже во дворе, когда закрылись за нами въездные ворота, попыталась свалиться на землю. Точнее, на камни, которыми был выложен двор. Но умная лошадка мотнула головой и я чудом удержалась, опять повалившись ей на шею. А еще с лошади надо слезать! Ноги отказывались перекидываться через седло, как положено и после нескольких попыток слезть самостоятельно я все же с надеждой посмотрела на обоих мужчин. Ни фига, они делали вид, что заняты беседой и не замечают моих мучений. Наверное, про то, как рыцари помогали дамам слезать с лошадей, придумали наши фантасты или это были единичные случаи, потому они и вошли в мировую литературу. Попытка перекинуть очередной раз ногу увенчалась успехом, но я легла животом поперек седла. А-у-о-ы...епрст...сложив маты на головы всех здешних графов, я сползла под брюхо лошади и шлепнулась на траву. Ну вот вы и в Хопре, господа!

Подбежавший парень увел лошадей — что, не мог раньше придти, что ли? — а я стала подниматься на негнущихся ногах. На двоих вельможных гадов лучше не смотреть, а то заплюю ядом от ненависти. И что теперь делать здесь?

— Сьер, — я решила обратиться к темноволосому, раз он отрекомендовался хозяином замка. — Мне необходимо помыться. Где я могу это сделать?

— Сейчас я позову мажордома, он все устроит...леди...

Чего уставился, как на призрак любимого дедушки? Ну грязная я, ну одежка чужая...вон Харриш тоже не в мантии по лесу бегал, да и на общее собрание не в короне пожаловал. И ничего, никто пальцем не показывал. Ненавижу этих аристократов...

— Перри, леди надо помыться с дороги. И приготовьте ей комнату, — хозяин раздавал указания невысокому полному человечку с забавной лысиной, обрамленной густой щеткой черных волос.

— Пойдемте, леди, я отведу вас в мыльную...Творец всемогущий, ох, ну и ну! — запричитал Перри и пошел впереди, то и дело оборачиваясь ко мне.

— Перри, что вы причитаете? — ноги и зад болели жутко, а этот мажордом ведет себя так, будто обезьяну на ярмарке увидел впервые в жизни! — Вода горячая есть? А мыло? Чем тут у вас головы моют?

— Все есть, леди, все принесут. Ой, леди, да как же это так...

— Давайте вы все-таки проведете меня помыться, а потом будете причитать, ладно? Я страшно устала и вся в грязи до такой степени, что сама себе противна.

Мыльная была самой обыкновенной комнатой на первом этаже недалеко от кухни. Это и понятно, воду таскать не надо далеко. Лавка, лежанка, здоровенная лохань, в которой можно троих запросто утопить...но это мне не подходит сейчас. Рану на животе мочить нельзя, значит, только мылимся и смываемся. Где этот чертов мажордом с мылом?

Стащив суконный жилет и рубашку, я поняла, чего так вытаращили глаза хозяин замка и мажордом. Корочка на ране не только треснула, но и ободралась местами, спасибо галантным кавалерам по приезде! Кровяное пятно на рубашке было с ладонь величиной, да когда же это все заживет? Сгибаться было больно, придется еще и ковшик просить. Щас порву этого Перри, пусть только придет!

В дверь поскреблись и на "войдите" отреагировали аханьем, оханьем, закатываньем глаз и любопытными взглядами.

— Леди, меня к вам прислал Перри, наш мажордом, помочь вам помыться. Китти меня зовут, как есть Китти, — защебетала девица в светло-сером платье, отделанном белыми кружевами по декольте и рукавам. Возраст тут я еще не научилась определять правильно, но вся она была какая-то кругленькая, как на картине "Шоколадница". Пухлые локти, пухлые щеки, белая шея — тут не загорают, загар — признак деревенского происхождения. Светло-голубые глаза навыкате, кудряшки под белым чепчиком или как он тут называется, ну типичная служанка. Вот с кем надо говорить, слуги всегда все про всех знают и не откажутся поболтать про порядки в замке и гостей.

— Китти, очень хорошо, что ты пришла. Мыло есть у вас? А голову чем моют? Да, воду наливать в это, — я указала на лохань, — не надо. Я там отмокать не буду. Просто смешаем холодную воду и горячую и ты польешь мне, ладно? Да, а мочалка есть?

— Ой...леди...а что это у вас? — дрожащий палец уперся в живот.

Дрожащий не от страха, а от любопытства, смею заметить! А то она у мужиков ничего подобного не видела!

— Поспорили мы тут с одним сьером...вот это и был его последний довод. Китти, я грязная, как свинья, воду когда принесут?

— Сейчас-сейчас, леди, все принесут! Вот мыло, в кувшине, им и голову мыть можно, а мочалка, леди, это что такое?

— Это пучок жесткой высушенной травы, которым надо тереться, когда намылишься. Вы тут чем третесь?

— Ничем...— обескураженно протянула Китти. — Руками намыливаем да смываем, а господа кожу берегут, как можно жесткой травой тереться? Царапины будут, следы останутся!

— Китти, значит так. Сейчас ты идешь и ищещь мне что угодно, чем я могу тереться при мытье. Потом я придумаю что-нибудь...о, слушай, а щетки есть у вас из щетины? Может, вы ими одежду протираете или ковры выбиваете? Принеси мне такую, только чистую. Надеюсь, корчеток тут еще не придумали...

Действительно, щетку Китти мне принесла и вполне пригодную для мытья, дома я терлась только такими, а тут и подавно придется. Сколько времени я не мылась горячей водой? Страшно подумать...Китти с ужасом терла мне спину и несчастный зад принесенной щеткой, а я просто кайфовала под ее руками и струйкой горячей воды. Спереди я и сама потерлась, только вот до ног не достать — проклятая рана мешает! Зато Китти восхитительно отмыла мне голову, практика у нее сразу чувствовалась!

Вещи лежали мерзкой грязной кучкой на полу и одевать их я не собиралась. Вот только бы еще решить проблемы с бельем и все будет хорошо...

— Китти, а где бы можно было раздобыть мне одежду? Это, — я брезгливо оттолкнула ногой свое походное одеяние, — с чужого плеча, а мне надо что-то одеть. Не в простыне же ходить по замку?

— Леди Вейра, граф ле Патен разрешил посмотреть мне кое-что для вас, если не подойдет, то я могу подогнать под вас платье! Я умею шить, а вы совсем не толстая! — Китти засуетилась, собирая грязные вещи в узел.

— Платье? Ну уж нет, Китти, не надо мне платьев! Я не умею ходить с длинным подолом, все время наступаю на него, корсет мне тоже не нужен. Давай-ка посмотри мне мужские штаны и рубашку. Если это оскорбляет чей-нибудь вкус, я согласна надеть сверху какую-нибудь накидку, но платья я категорически не хочу одевать. Да, и еще — мне нужны сапоги. Ваши туфли...в общем, неудобно мне в них, да и шьются они из тряпки, а сапоги из кожи...Если можно обрезать корсет, то тащи его, я сама обрежу, как привыкла носить. Давай, ищи мне что-нибудь, а я пока тут посижу, обсохну после мытья.

— Вот чудеса, милорд почему-то сразу сказал, что скорее всего, вы от платьев откажетесь! Но я все равно должна была сказать о них, он велел. Сейчас я принесу вам одежду и провожу в вашу комнату, ее уже должны были приготовить! Ой, леди, а...с этим как? — она опять ткнула в сторону ожога. — Может, лекаря вам позвать? У графа хороший лекарь, вы не смотрите, что он немного...болезный, а лечит очень хорошо, к нему даже специально приезжают за настойками!

— Лекарь, говоришь? Давай лекаря, я уже не один раз живот ободрала, когда по лесу бежали, как бы зараза какая не попала...Заодно и плечо посмотрит, оно тоже что-то болит!

— Краснота там у вас, леди, обязательно надо лекарю показать! Я думала, что вы забоитесь... сейчас найду его! Он очень хороший, поверьте!

Китти опять убежала, шурша юбками. Вроде бы все пока хорошо, никто никуда запирать не собирается, за ворота мне пока и не надо — гулять, что ли, туда ходить? Харриш про мятеж сказал, может, и правда опасно? Не то время, чтобы за цветочками в лес бегать. Относятся не то, чтобы уж очень хорошо, но служанку вот дали, помыться тоже, теперь дело за лекарем и за едой. Пожрать можно у Китти попросить, наверняка она может что-то принести с кухни. Вон прыткая какая, бегает постоянно, да и знает тут все. Сейчас раздобудет шмотки, тогда можно и до комнаты добраться...

Шмотки Китти принесла такие, что меня разобрал хохот и она долго краснела, не понимая причин идиотского смеха. А смех был в том, что штаны были узкие, а на них — здоровенный гульфик, в который можно было запихать приличных размеров кабачок! Причем он еще и отстегивался! Обхохоталась я преизрядно, но потом выяснилось, что это штаны парадные, а нормальные, повседневные, без этого жуткого сооружения, там просто большая складка-карман и завязки на поясе.

— Китти, на кой ляд ты притащила мне этот ужас? Я что, с кабачком там буду ходить?

— Леди...простите...милорд граф приказал, чтобы я взяла их...вдруг у вас дома именно такие носят?

— Что-о, он так и сказал, "у меня дома"?

123 ... 1011121314 ... 949596
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх