Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Я - Волшебник


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
11.05.2018 — 11.05.2018
Читателей:
21
Аннотация:
Бывает так, что герой, которым все восторгаются, оказывается фальшивкой. Но бывает и так, что на месте фальшивки оказывается настоящий герой, пускай в моральном аспекте этот герой порою хуже фальшивого оригинала. Так что же скрывается за маской успешного писателя и легкомысленного повесы? Напыщенный шарлатан, получивший второй шанс? Хладнокровный убийца? Рыцарь без страха и упрёка? Или тайный агент Альбуса Дамблдора? А может и вовсе пришелец из иного мира? Кто же вы, мистер Локхарт?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Редукто! — взревел Сириус, выхватывая палочку.

К счастью, он не забыл ее поменять, и новая палочка — ветка сакуры и волос единорога — слушалась его превосходно. Сириус с хлопком аппарировал сквозь дыру, подумав, что теперь пути назад нет.

— Я протестую против этой свадьбы и вызываю тебя на дуэль! — заорал он, практически в лицо жениху.

Возможно, тот был красив по местным меркам, умен, влиятелен и знатен, но сейчас это не имело никакого значения.

— Сириус-сан, уходите! — взмолилась Рэй.

— Нет! Я буду сражаться за тебя! — крикнул Сириус.

Рэй повернулась к жениху, но тот неожиданно сказал, медленно и тщательно подбирая слова.

— Не надо. Я понял гайдзина. Мы сразимся.

Все отхлынули к краю, освобождая место.

Он был хорош в магии, и отступившее было отчаяние, снова начало заполнять сердце Сириуса. Воздух над площадью гремел и грохотал от магии, вспыхивал лучами заклинаний, и тут Цубаки допустил роковую ошибку. Он приблизился к Сириусу, то ли собираясь резануть его мечом, то ли готовясь ударить магией прямо в упор, но это было уже неважно. Гилдерой любил сражаться в такой манере, сокращать дистанцию, крутиться рядом, не давая ударить заклинанием или вообще оставаясь вне поля зрения, и за время бесчисленных спаррингов с ним Сириус выработал надежную контртактику.

Сириус широко шагнул навстречу жениху и от души пнул его между ног, после чего добавил прямой левой, прямо в корпус. Цубаки отлетел и упал, после чего закричал что-то громкое.

— Берегись! — крикнула Рэй.

На помост лезли маги, выкрикивая что-то недоброе. Несколько ударили заклинаниями, но перед Сириусом вспыхнул щит, а затем появился Гилдерой. Нос Сириуса почти упирался в рельефную ткань костюма человека-жабы, который так и не снял Локхарт.

— Это непримиримые! — крикнул Гилдерой, не оборачиваясь. — Бери Рэй и уходи!

Палочка в руках Локхарта вертелась и вращалась, невербальные Чары разили направо и налево, а вокруг закручивался настоящий смерч из левитируемых обломков помоста, разбрасывая лезущих магов. Зрители еще не сообразили, что происходит и подбадривали сражающихся гортанными выкриками.

— Но почему...? — крикнул Сириус и осекся.

Он бы еще понял, напади чистокровные просто так. Но защищать жениха и главу умеренных?

— Быстрее, я не удержу их долго! — рявкнул Гилдерой, швыряя что-то мощное.

Остатки помоста взорвались, во все стороны полетели дерево. Теперь до собравшихся дошло, что что-то не так, и толпа начала разбегаться с воплями. Немедленно образовалась давка, люди и ёкаи падали и толкались, кто-то зацепил тележку с фейерверками и те загремели под сводом пещеры. Сириус, сжав палочку, бросился к Рэй. Ведь он победил в дуэли, значит, она свободна!

— Не так быстро, ня! — над головой Сириуса свистнуло.

Бакэнэко, в темных костюмах, с палочками и мечами в руках, преградили ему путь. Трое, и хвосты всех подергивались нервно из стороны в сторону. Четвертая стояла за спиной Рэй, держа меч у её горла.

— Свадьба состоится, ня! — прошипела ближайшая к Сириусу, делая выпад.

Блэк отскочил, ударил невербальным обездвиживанием, но кошкодевочка успела прикрыться мечом. Заклинание разбилось о сталь, Сириус дернул щекой. За его спиной все грохотало и рвалось, хлопки аппараций, выкрики, взрывы все сливалось воедино, перемежаясь оглушающими выкриками Локхарта. Сириус, ещё раз дернув щекой, аппарировал прямо за спину той бакэнэко, что держала меч у горла Рэй. Удар! Взмах! Отбив!

— Они из НЕРВ! — потрясенно крикнула ему освобожденная Рэй практически в ухо.

— Откуда? Экспекто Патронум!

Серебристый пес ринулся на кошек, ослепляя.

— Настоящих Ёкаев, Ратующих за Волшебство! Это непримиримые ёкаев!

Что-то не сходилось в картинке, но не так-то просто было сосредоточиться посреди всего этого грохота и шума, особенно когда тебе угрожают четыре кошкодевочки-волшебницы в костюмах ниндзя с мечами наперевес. Гилдерой сражался и скакал, как настоящая жаба, и вместе с противостоящими ему магами успешно разносил помост, площадь и окрестные дома. Нужно было аппарировать прочь, бежать, пока не поздно, спасая Рэй, но Сириус колебался. Кто спасет Гилдероя? И эти слова... но тут Сириуса опять отвлекли. Кусок помоста развалился, словно разъеденный кислотой, и столб пара вырвался наружу. Толпа, сама себе мешавшая разбежаться с площади, закричала в страхе.

— Мы забыли снять котел с огня! — крикнул он, но Гилдерой не услышал.

Слагхорна нигде не было видно, Сириус вынужденно ещё раз поставил щит, отражая атаку ближайшей бакэнэко. Что-то сопела рядом Рэй, то ли колдовала, то ли ругалась на японском, и тут сверху ударило заклинание. Радужный луч врезался куда-то в толщу пара и в следующую секунду Сириус ощутил, что летит. Все звуки куда-то пропали, снизу вверх бил дождь, накрывая площадь, центральный проспект, здание Министерства и окружающие дома.

Вкус у дождя был странный, Сириус облизнул губы и неожиданно понял, что это капли зелья. Он взволновался было, но тревога тут же отступила и растворилась в глубинах охватившего его дружелюбия и любви. Сириус понял, что его окружают замечательные, в сущности, маги и ёкаи, с которыми незачем сражаться! И Рэй, его любовь, летит рядом, прекрасная, потому что её волосы реют на ветру.

Сириус взмахнул палочкой, мягко приземляя Рэй на крышу ближайшего дома и приземляясь рядом.

— Я люблю тебя, — прошептал он, — выходи за меня замуж?

Затем Сириус поцеловал ее, и губы Рэй оказались на вкус как вишня, темно-багровая, терпкая и горько-сладкая. Поцелуй был встречен всеобщим ревом одобрения, и Рэй немного смущенно отстранилась. Они синхронно посмотрели вниз и увидели, что от сражения, паники, бегства и страха ничего не осталось, все сдуло взрывом. Маги и ёкаи обнимались и целовались, лезли брататься, кто-то уже пустился в пляс. Все разрушенное стремительно чинилось, из домов выбегали еще маги, и вылетала выпивка и еда.

Сам собой грянул грандиозный фестиваль, в воздухе витали дружба и любовь, все обнимались и целовались, выпивка лилась рекой. Появление Локхарта, выбирающегося из костюма жабы, было встречено криками радости, тут же один из магов взмахнул палочкой, трансфигурируя себе накладные хвост и уши из ближайшего бумажного фонарика. И остальные принялись с восторженными воплями следовать его примеру.

— Маги и ёкаи — дружба навек! — раздались выкрики, и Сириус с радостью понял, что слух вернулся.

Но этого было недостаточно, Сириус и сам ощущал, как его распирает, как хочется делиться любовью и дружбой со всеми вокруг, даже несмотря на присутствие Рэй. Восторженная толпа, состоящая сейчас, казалось, из одних ёкаев, хлынула к воротам в мир магглов и выплеснулась наружу.

— Нужно остановить их! — крикнула Рэй, указывая на ворота.

Сириус кивнул, после чего аппарировал туда. Сразу стало понятно, что фестиваль не остановить, что Рэй и Сириусу, взлетевшим в воздух, досталась лишь часть того, что обрушилось на остальных. Не говоря уже о том, что во главе колонны, в обнимку с двумя грудастыми кошкодевочками, отплясывал и мастерски вертел хвостом Гилдерой.

— Что будем делать? — спросила Рэй.

— А ничего, — ответил Сириус, широко улыбаясь. — Смотри!

Толпа магов и ёкаев выплеснулась в центр Токио, моментально парализовав движение. Водители выскакивали из машин, возмущённые, но их тут же обнимали, целовали, дыша парами зелья дружелюбия, и цепляли трансфигурированные ушки и хвостик. Кошки, собаки, лисы, черепахи и жабы, вороны, где-то мелькнули даже змеи. Прохожих тоже обнимали и целовали, и магглы неожиданно начали вливаться в танцующую и поющую колонну. Шествие разрасталось, прибывшие авроры магглов тоже оказались зацелованы и увешаны ушками, и всё неожиданно переменилось в мгновение ока. Колонна, в которой смешались маги, ёкаи и люди, шла по улицам, затопляла их, и улицы расчищались перед ними, из проулков выбегали горожане, предприимчивые уличные торговцы на коленке складывали из бумаги и раскрашивали накладные уши и хвосты, не такие хорошие, как трансфигурированные, но зато их было в изобилии. Всем хватало, несмотря на быстро растущий спрос. Из окон высовывались люди и одобрительно кричали, приветствуя "грандиозный косплей". Сириус не совсем понял, что это, но зато неожиданно понял кое-что другое.

— Хэй! — воскликнул он. — Проблема решена!

— Что?

— После такого грандиозного фестиваля любой из вас может выйти в город и его примут за переодетого маггла! Не удивлюсь, если магглы назовут этот день "Днем переодетого Ёкая"! Посмотри, уличные торговцы уже почуяли выгоду, держу пари, вскоре накладными ушками станут торговать на каждом шагу!

— А ведь и правда, — прошептала Рэй потрясенно, прикладывая руку ко рту. — Сириус, ты сдержал свое обещание, ведь это твоих рук дело?

Она повисла у него на шее, и Сириус едва не упал под приятной, но все же неожиданной тяжестью.

— Мне помогали друзья, — прохрипел он, вспомнив Гилдероя и расческу. — Но теперь ты ответишь на мой вопрос?

— Какой? — лукаво улыбнулась Рэй, продолжая висеть у него на шее. — Который ты задавал, когда я ничего не слышала?

Она отпустила Сириуса и с прежней лукавой улыбкой наклонила голову. Сердце Сириуса билось так, что заглушало грохот фестиваля.

— Наверное, это судьба — выйти замуж сегодня, — сказала Рэй и ещё раз улыбнулась.


* * *

10 апреля 1988 года, Токио-3

— Цубаки Сато стоял за всем, — говорил Слагхорн сердитым тоном, — а моего ученика использовал как прикрытие для отвода глаз! После свадьбы он собирался использовать нанятых ёкаев из якобы уничтоженной организации НЕРВ для убийства Рэй, и эскалации насилия в ответ. Вначале моральное превосходство, потом физическое, потом ёкаев загнали бы в угол и лишили всех прав!

— Ужасно, — искренне промурлыкала Рэй, прижимаясь к Сириусу божественно прекрасной грудью.

— Прекр-р-расно! Прекр-р-расно! — донеслось сверху.

Сириус посмотрел вверх, там кружил смутно знакомый попугай, недвусмысленно нацеливаясь на сиськи Рэй.

— Идальго! — воскликнул Гилдерой.

Но едва он развернул письмо, принесенное попугаем, как улыбка сползла с его лица. Локхарт молча сунул Сириусу свиток, сказав.

— Это мой агент, Филипп, по поводу книг, и в конце — новости из Британии, прочти.

Сириус всмотрелся в текст и ощутил горечь во рту.

— Что там? — спросил Рэй.

— Петтигрю сбежал из Азкабана... я должен вернуться в Британию и помочь Гарри!

Он остановился, но Рэй тут же все поняла и сказала, скромно потупив глаза.

— Я последую за тобой, муж мой, даже на край света.

— Ты — чудо! — сгрёб её в охапку Сириус. — Ты — лучшая из женщин! Я всё объясню тебе по дороге, а сейчас нужно спешить! Гилдерой, профессор Слагхорн — я напишу вам... а куда вы собираетесь?

— Я думал еще набраться вдохновения в онсенах и дождаться конца сезона цветения сакуры, — тут же ответил Гилдерой, — а вы, учитель...

— Я... я... — Слагхорн почему-то ещё больше рассердился и покраснел.

Он достал платок и утёр им лицо, потом сказал.

— Куда вам запрещен въезд, Гилдерой? В США? Я немедленно отправляюсь туда! И не смейте упоминать ни моего имени в своих книгах, ни того, что я был вашим учителем! Позор! Просто позор!

Слагхорн развернулся и ушёл, но еще долго издалека доносились его выкрики, смысл которых сводился к тому, что ещё никогда у него не было настолько разгильдяистых и криворуких учеников. Гилдерой только посмеивался, потом сказал:

— Местные поставщики ингредиентов для зелий обещали мне огромные скидки, так что я некоторое время ещё потренируюсь в искусстве создания зелий. И ещё я думал поискать наставника в анимагии, как ты советовал.

— Почтенный мастер Лао Цы, проживающий в Китае на горе Трех Персиковых Деревьев, владеет Тысячей Форм Анимагии и считается лучшим наставником, — сказала Рэй с легкой улыбкой и поклоном.

— Значит, Китай, — кивнул Гилдерой и улыбнулся. — Но вначале — онсены. Идальго — в бой!

— Кар-рамба! — заорал попугай, взлетая. — Не пр-р-ропустим ни одной юбки! На абор-рдаж!

1) порт. "браконьеры"

Вернуться к тексту

2) порт. "пиявка"

Вернуться к тексту

3) порт. "мешанина"

Вернуться к тексту

4) порт. "тупой как валенок" (дословно: "тупой, как дверь")

Вернуться к тексту

5) порт. "бездельник"

Вернуться к тексту

6) порт. "теоретически"

Вернуться к тексту

12.02.2018

Интерлюдия 6 — Крысиные Козни

15 апреля 1988 года, Британия

Большой черный пёс гнался по лесу за красно-рыжей лисицей, перепрыгивая через тающие сугробы, загребая лапами перепревшие прошлогодние листья, разбрасывая сухие веточки. Лисица ловко уклонялась, вертелась между голых деревьев, на которых ещё только-только начинали набухать первые почки, и, словно дразнясь, проводила своим огромным пушистым хвостом по морде пса. Пёс пытался ухватить хвост пастью, гавкал и лай гулко уносился вдаль.

— Кажется, мы немного увлеклись, — хохотнул Сириус, оглядываясь. — Куда это нас занесло?

Он встряхнулся ещё раз, словно по-прежнему находился в анимагической форме. Вообще, он и Рэй шли по следу Петтигрю, но потом лисичка вырвалась вперед, начала крутить хвостом прямо перед носом и преследование как-то само собой перешло в нечто иное.

— Аппарируем и начнем все сначала? — спросила Рэй, игриво кусая его за ухо.

— Мы же так ничего и не унюхали? — не поддержал игры Сириус. — Нет, этот след был ложным, так что давай лучше переберёмся в соседнее графство и начнем оттуда.

Они прибыли в Британию три дня назад, и вначале Сириус был полон оптимизма. Министерство Магии не стало стесняться и привлекло к поискам Питера магглов. Лицо его мелькало на страницах газет, смотрело на Сириуса с экранов телевизоров, о преступлениях Петтигрю судачили по радио. Аврорат и дементоры были мобилизованы, казалось бы, Питеру не спрятаться в обитаемых местах, следовательно, он будет вынужден искать убежища в местах необитаемых. И тут на свет выходили два серьезных козыря Сириуса — он знал, как пахнет и выглядит Питер в форме крысы, знание, недоступное широкой публике.

Первым делом они оставили у ворот госпиталя имени святого Мунго посылку для Старшей Целительницы Форрест (Сириус с Рэй сошлись во мнении, что дарить женщине Чёрных Слизней — пусть они даже очень редкие, дорогие и целебные — не самая лучшая идея. Но Блэк давно уже привык не удивляться причудам Гилдероя, так что просьбу друга исполнил в точности). После чего мистер и миссис Блэк отправились на охоту.

Но поиски и метания по стране пока что оказывались тщетными, а следы ложными.

Единственным плюсом было то, что Рэй нравился такой экзотический медовый месяц: преследование, поиски, переезды и попутно знакомство с Британией. Среди магглов приходилось прилагать некоторые усилия, чтобы скрыть ее красные волосы, уши и хвост, но большой беды в том Сириус не видел и в будущем, среди магов, вообще не собирался прятаться. А если кому не понравится Рэй, то он сам дурак! Ещё бы Питера найти... Сириус в который раз уже подумал, что Гилдерой здесь не помешал бы. Как-то же он взял и нашел Слагхорна зимой, несмотря на то, что зельевар умело прятался. Пожалуй, не стоило расставаться с другом... и тут Сириус вспомнил про ещё одного старого друга, который точно мог помочь с поисками.

123 ... 2728293031 ... 888990
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх