Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Алый глаз ворона


Автор:
Жанр:
Опубликован:
03.08.2018 — 01.03.2019
Читателей:
7
Аннотация:
Саске Учиха одержим единственной целью - убить человека, уничтожившего его клан. Он готов на всё, чтобы добиться своего. Для этого у него есть игровая система. Она неудобна, неинформативна и весьма нестандартна. Но настоящий шиноби использует любой инструмент для выполнения миссии! Читать по главам и скачать в fb2 можно здесь: http://fanfics.me/fic114337
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Роуга, пожалуйста, не надо! — отчаянно воскликнула она.

— Ты сама знаешь, что этого не избежать! — вновь улыбнулся Саске, приготовившись к атаке.

— Ты мразь, Роуга! — выплюнула Фубуки. — Мерзкое отвратительное насекомое!

— Я очень сильное и умелое насекомое! Чего ты стоишь?

Он отодвинулся от дверного проёма, пропуская куноичи вперёд. Пусть каюта была очень тесной, вмещающей лишь неширокую койку и небольшой консольный столик под иллюминатором, наилучшей возможностью было атаковать в дверях, в месте, где манёвры противника наиболее ограничены.

К удивлению Саске, Фубуки не последовала наружу. Она потянулась за спину, где находился кристалл её брони, и произвела какую-то манипуляцию, деактивируя его. После чего с обречённым видом стала стягивать с себя костюм.

Саске стоял, пытаясь сохранить самоконтроль. Он не был наивным Наруто, теперь знал, что означает происходящее, и какие взаимоотношения связывают Фубуки и Надаре. На душе было очень мерзко. Кунай скользнул обратно в подсумок.

Саске дождался, пока Фубуки не снимет полностью костюм, оставшись лишь в облегающем трикотажном цельном комплекте гигроскопического белья. Бросив ещё один злой взгляд на Саске, она потянулась к оставшейся одежде, с намерением снять и её. Саске ей этого не позволил. Три сенбона, зажатые в ладони вместо куная, ударили потерявшую бдительность куноичи — в шею, живот и бедро. Именно так и туда, как успел заметить и скопировать во время спасения Хаку его Шаринган.

Фубуки не только не успела среагировать, похоже, перед тем, как потерять сознание, она даже не заметила атаки. Саске достаточно общался с Хаку, поэтому знал, что после извлечения сенбонов Фубуки пробудет без сознания минут двадцать, а затем на сутки её чакра станет нестабильной, полностью разрушая контроль и не позволяя использовать дзюцу. Тут не было Карин, чтобы восстановить чакру, а значит, опасности Фубуки больше не представляла. Саске отпустил Хенге и вновь стал самим собой.

Саске положил Фубуки на койку, тщательно осматривая её прекрасную фигуру, пытаясь запомнить каждую деталь, каждый изгиб. Затем он рывком выдернул сенбоны, снял плащ и закутал в него бессознательное тело. Саске вновь применил Хенге, превращаясь в Фубуки, натянул её костюм и активировал кристалл на спине. После этого взвалил тело на спину и потащил в коридор, надеясь, что встречные юки-нины будут бояться задавать вопросы элитной куноичи Дото. К счастью, по дороге им никто так и не встретился.

Саске открыл дверь в карцер, но прежде чем войти внутрь, сказал своим обычным голосом:

— Добе, это я!

Предупреждение было нелишним — Наруто стоял, приготовившись атаковать, обе его руки сжимали кунаи. Трупов юки-нинов не было видно, очевидно, Узумаки о них уже позаботился.

— Саске, кто это? — спросил Наруто, глядя на бессознательное тело.

— Её зовут Фубуки, — ответил Саске. — И она пока что побудет с тобой!

Принцесса, пребывавшая в таком же мрачном настроении, опасливо взглянула на тело.

— Саске, а если кто-то придёт? — спросил Наруто. — Я-то смогу замаскироваться, но что делать с ней? Её сразу обнаружат!

— Всё очень просто! Ты оставишь в карцере клона. Пусть он примет облик принцессы, а настоящей принцессе я присмотрел апартаменты получше. Вы втроём побудете там.

— А ты?

— А у меня есть своя, очень уютная каюта. И человек, с которым я очень бы хотел побеседовать наедине.


* * *

План последнего Учиха был гениален, как и сам Саске. Он намеревался в облике Фубуки дождаться вызова к Дото, оказаться с ним один на один, и, воспользовавшись моментом, одним махом покончить с проблемой. Ситуация осложнялось тем, что чёрный костюм, который Дото носил под плащом, имел некоторые признаки, заставлявшие подозревать, что это тоже чакроброня. И, конечно же, у мид-босса броня должна была быть самой крутой. Саске не знал, каким образом можно покончить с врагом одним ударом, не повредив броню. Он решил, что чрезмерная жадность — это уже никак не хозяйственность и разумная запасливость. У него было два комплекта брони, причём второй, броня Фубуки, был сделан наиболее разумно. Чакрокристалл располагался на спине между лопаток, был дополнительно защищён выступами крыльев, и, пусть активация и деактивация брони сопровождалась неудобствами, общая компоновка казалась безупречной. Так что, если броня Дото будет уничтожена вместе с самим Дото, ничего непоправимого не произойдёт.

Ещё одной проблемой был Роуга, и Саске надеялся, что его удастся устранить до момента прибытия, но оставалось не более получаса, а значит, шансов остаться с ним наедине практически не было.

Саске вытянулся на койке и закрыл глаза, максимально экономя чакру — столь длительное использование Хенге было затратным, но снимать маскировку стало бы глупостью, которую не совершил бы даже второкурсник Академии.

Его размышления прервал требовательный стук в дверь. Саске вздохнул, встал, подошёл к двери и нажал кнопку открытия.

На пороге стоял Надаре Роуга. На его лице играла мерзковатая улыбка.

— Чего тебе, Роуга? — спросил Саске, повторяя слова куноичи.

Тот не ответил, лишь бесцеремонно шагнул в каюту, едва не столкнувшись с Саске в дверях.

Ситуация вызывала у Саске стойкое состояние дежа вю, словно сейчас происходят съёмки очередного дубля особо неудачной сцены.

— Роуга, ты сдурел? — возмущённо воскликнул Саске. — Нашей броне нельзя соприкасаться! Из-за резонанса криста...

— Как будто я не знаю! — оборвал его Роуга.

Саске зло взглянул Надаре в глаза.

— Чего тебе надо, Роуга? — спросил он.

Роуга лишь ухмыльнулся.

— Ты сама знаешь, моя милая Фубуки-чан!

— Я не твоя! К тому же нет времени! — с испуганным видом возразил Саске.

— Меньше болтай, тогда времени хватит. Мы прибудем не раньше, чем через двадцать минут.

— Но я себя неважно чувствую! — последовало последнее возражение.

— Фубуки-чан, ты же знаешь, главное, чтобы себя хорошо чувствовал я! Поторопись!

Саске вздохнул и потянулся за спину, деактивируя кристалл чакры, после чего стал медленно снимать свою броню. Роуга, увидев такую покорность, ухмыльнулся, потянулся к плечу, на котором располагался кристалл генератора, выключил броню и занялся застёжками комбинезона.

Саске старался снимать костюм как можно медленней, он боялся, что это вызовет подозрения, но Роуга лишь рассмеялся.

— Фубуки-чан, ты же знаешь, что не стоит противиться неизбежному. Поторопись.

Сам он снимал комбинезон с ловкостью и сноровкой — в то время как Саске лишь оголял пышную грудь, Роуга уже вынимал ноги из штанин.

— Роуга-кун, — мягким мурлыкающим голосом спросил Саске, когда Роуга остался в одном термобелье, — я хотела тебе кое-что сказать...

— Чего? — настороженно вскинул глаза Роуга.

— Очень скоро нас будет трое!

— Что? — изумился Роуга. — Фубуки... Ты серьёзно?

— Жаль, что ты этого уже не увидишь!

Роуга ничего не ответил — ведь говорить с подбородком, нанизанным на кунай, оказалось бы очень и очень затруднительно. Саске позволил телу юки-нина сползти на пол и потянулся к его аккуратно сложенному на кровати костюму. Раньше испытывал к Надаре Роуге стойкую неприязнь, но теперь почти его полюбил. Ведь очень сложно ненавидеть такого покладистого моба.


* * *

Широкая долина имела форму огромного шестигранника. Ледяное безжизненное пространство было ограждено высокими шпилями огромных айсбергов. Если бы не слишком правильное расположение и не слишком большая высота шпилей, можно было бы предположить, что это творение природы. Летательный аппарат приземлился чуть в стороне от этой долины и дальнейший путь Дото, принцесса в сопровождении Роуги, Фубуки и нескольких юки-нинов, проделали пешком.

Местом назначения оказалась маленькая беседка с шестигранной крышей, расположенная в центре долины. Процессия направилась к ней. Принцесса начала сопротивляться, но Фубуки и Роуга подхватили её под руки и поволокли вслед за Дото. Остальные шиноби оставались чуть позади. Дото подошёл к беседке и провёл рукой по шестигранному постаменту, словно стряхивая снег, хотя, странным образом, постамент оставался чистым.

— Обрати внимание Коюки. Это творение твоего отца, и послужит оно на благо семьи и страны, как он и хотел! Не желаешь разделить мой триумф?

Принцесса мотнула головой, но Фубуки и Роуга лишь сжали её предплечья, подтаскивая ближе.

— Что ж, как хочешь. Не буду настаивать! Роуга! Ты верно мне послужил, сегодняшний день — во многом твоя заслуга. Казахана Дото всегда награждает своих верных слуг.

Роуга кивнул, обернулся и указал пальцем на одного из юки-нинов.

— Ты! Держи принцессу! Отвечаешь за неё головой!

Юки-нин коротко поклонился и решительно вышел вперёд, крепко хватая принцессу за плечо. Роуга вышел вперёд и встал рядом с Дото.

— Что должно произойти, Дото-сама? — спросил он.

— Ты сегодня излишне формален, Роуга, — улыбнулся Дото.

— В такой момент нельзя вести себя как обычно! — ответил тот.

— Ты прав, Роуга-сан. Сегодня поворотный миг не только для Страны Снега, но и для всего мира. Я не знаю, как именно это работает, но мы обязательно узнаем!

С этими словами он решительно вставил кристалл в шестигранную выемку.

Из замочной скважины ударил столб фиолетового цвета. От него побежали светящиеся линии, покрывая постамент концентрическими шестигранниками. Свет устремился за пределы беседки, он побежал по льду, образуя узор большой шестигранной снежинки. В местах пересечения в воздух взметнулись гейзеры фиолетовой чакры. Свет добрался до огромных айсбергов в углах долины и те засветились радужными переливами.

— Видишь, Роуга? Видишь всю эту мощь, всю эту чакру? Видишь этот свет? Это свет нашего величия!

Словно вопреки его словам яркость свечения начала спадать и айсберги вновь приняли обычный безжизненный вид. Светящаяся снежинка на земле тоже погасла и исчезла. Ничего больше не происходило.

— Я не понял! — воскликнул Дото. — Где сокровища? Где моё оружие?

— Хотел бы я сам это знать! — ответил Роуга.

Внезапно из айсбергов ударили струи пара. Снег и лёд на земле начали таять, собираясь в лужи, а затем в бурные ручьи. Ледяной покров на камнях стал таять, словно в ускоренной съёмке.

— Так тепло... — сказал юки-нин, конвоирующий принцессу. — Это же... не может быть!

Лицо Дото исказилось в яростной гримасе.

— То, что называют сокровищем Казахана — всего лишь какой-то генератор? Столько лет, столько усилий, и ради чего?

Дото резко повернулся к принцессе, разворачиваясь к Роуге спиной.

— Принцесса! — рявкнул Дото. — Ты! Я хотел, чтобы ты была свидетелем моего триумфа, но не думай, что тебе удастся пережить мой провал! Я лично закончу то, что должен был сделать десять лет назад!

Дото вновь окинул взглядом долину. Айсберги генераторов снова радужно засветились, выходя на штатный режим. Таянье снега усилилось, ручьи превратились в бурные реки.

Дото сделал шаг к принцессе, но в это время шипастая цепь захлестнула его руки, притягивая к телу и мешая создавать печати. Одна из петель цепи обернулась вокруг шеи, скользнула по воротнику брони и безжалостно впилась острыми звеньями в горло.

Дото с трудом повернул голову. Сзади стоял Надаре Роуга, сжимая концы цепи. Он подбил ноги Дото, и тот рухнул на колени.

— Принцесса! — сказал Роуга молодым голосом. — Не хотите ли поговорить с дядюшкой? Потом будет поздно.

Дото уставился на принцессу. Но шаг вперёд сделала не она, а сопровождающий её юки-нин. Подходя к Дото, он стянул капюшон и маску, открывая пышные волосы и красивое лицо.

Казахана Дото рванул вперёд, но цепь, безжалостно впиваясь в горло, пресекла эту попытку.

— Я хотела многое сказать. О том, какой глупой я была, идя на поводу своих страхов. О том, что закрыла своё сердце, вместо того, чтобы чувствовать наслаждение жизнью. О том, что топила своё горе и страхи в алкоголе. О том, что бросила свой народ, пытаясь уйти от ответственности. Но именно сейчас мне не хочется ни о чём говорить, я лучше посмотрю на последнее творение своего отца.

— Роуга — предатель! Фубуки! Шиноби! Убейте их! — закричал Дото.

Фубуки рассмеялась, со стороны шиноби тоже раздался дружный смех.

— Саске! Я же говорил! Ну, кто самый непредсказуемый шиноби Конохи? Кто лучше всех может скрыться где угодно? Чьи проделки — самое потрясающее, что было после Йондайме и рамена?

— Хн, — сказал Роуга.

— Нет, ты скажи, скажи! — продолжала смеяться Фубуки.

— Ладно! Ты, Наруто! Зато я — лидер команды!

— Я тоже стану чунином! Саске, похоже Дото заскучал. Эй ребята, давайте!

Группа юки-нинов, стоящая поодаль, начала стягивать капюшоны, открывая белокурые волосы и ухмыляющиеся физиономии с полосками на щеках. Принцесса рядом с Фубуки окуталась клубами дыма и на её месте возник Наруто Узумаки.

— Эй Дото, знаешь в чём ты ошибся? Ты стал на пути будущего Хокаге!

Настоящая принцесса заворожённо смотрела, как волна чакры прокатывается по долине, уничтожая снег. С изумлением наблюдала, как голая земля с огромной скоростью начинает покрываться густой зелёной травой. Место, на котором стояли клоны Наруто превратилось в огромное озеро, земля оставалась только на небольшом островке возле беседки. Клоны смешно завопили и плюхнулись в озеро, чтобы через мгновение выскочить на поверхность и как ни в чём ни бывало встать на воду.

— Принцесса, — спросил Роуга, — вы закончили с дядей?

— Да, что хотела, я ему сказала.

— Ублюдок, не думай, что тебе удастся... — закричал Дото, но цепь натянулась резким рывком, сокрушая ему гортань и ломая позвонки.

— Эй, Саске, но ты же говорил, что броне нельзя касаться другой брони? — удивилась Фубуки.

Она потянулась за спину, деактивировала кристалл, после чего окуталась облаком дыма, превращаясь в Наруто Узумаки. Наруто был ниже куноичи и уж точно уже в груди, поэтому костюм повис на нём нелепым мешком.

— Наруто, ты идиот. Перед тем, как атаковать, я свою отключил! — засмеялся Роуга и тоже окутался дымом, превращаясь в Саске.

Ситуация с его костюмом оказалась ещё более тяжёлой, он, путаясь в штанинах, начал снимать броню.

Послышался новый голос и Саске замер, настороженно озираясь.

— Верь в будущее! Верь в весну! Если ты не отступишь, то весна обязательно придёт! — говорил мужской баритон. — Коюки, когда придёт весна, что ты будешь делать?

Над долиной вспыхнул сияющий круг, над которым возникла голограмма маленькой принцессы Коюки.

— Я стану принцессой! — ответила малышка.

— И какой же принцессой?

— Сильной и отважной! Принцессой, верящей в добро и справедливость!

Мужской голос рассмеялся:

— Это будет очень сложной задачей! Но если не отступишь и продолжишь верить в свои мечты, ты станешь ей, и весна обязательно наступит!

На голограмме появился рослый мужчина в очках, он подошёл к Коюки и повесил той на шею знакомый шестигранный кристалл.

123 ... 2627282930 ... 100101102
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх