Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Алый глаз ворона


Автор:
Жанр:
Опубликован:
03.08.2018 — 01.03.2019
Читателей:
7
Аннотация:
Саске Учиха одержим единственной целью - убить человека, уничтожившего его клан. Он готов на всё, чтобы добиться своего. Для этого у него есть игровая система. Она неудобна, неинформативна и весьма нестандартна. Но настоящий шиноби использует любой инструмент для выполнения миссии! Читать по главам и скачать в fb2 можно здесь: http://fanfics.me/fic114337
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Саске сделал несколько шагов по направлению к воротам. И, словно приглашая зайти внутрь, те призывно распахнулись. За воротами никого не было.

— Может там призраки? — испуганно спросил Наруто.

— Возможно, — ответил Саске. — Но об одном можно сказать точно — там ловушка. И перед нами встаёт вопрос — что теперь делать?

— Как, что делать? — удивился Узумаки.

— У нас два варианта. Один — зайти внутрь самим, а второй — послать на разведку клонов. Оба способа имеют и плюсы, и минусы.

— Эй, если мы отправим клонов, то какие тут минусы? Они сразу всё разведают, и мы будем знать, есть ли там призраки!

— Если клоны найдут Кайо-сама и её спутников, и придётся столкнуться с сильным врагом, тогда их сил может оказаться недостаточно. Враг сможет перегруппироваться, перепрятать или даже убить заложников.

— Но призраки!

— Наруто-кун, скажи, этот замок похож на призрак? — спросила Сакура.

Узумаки подошёл к стене и потыкал в неё пальцем.

— Нет, выглядит как обычный замок!

— Это может быть какой-нибудь демон, или не менее опасная тварь, — предупредил Саске. — Но не волнуйся, мой Сусаноо сможет вас защитить!

— Демоны? Пфе! — развеселился Наруто. — Я им всем наваляю за раз! И вообще, это я вас всех защищу! Каге Буншин но Дзюцу!

Двое клонов уменьшились, запрыгнули Наруто на плечи и сложили руки в печатях. Узумаки снял свои чёрные очки и спрятал в карман. Саске, увидав всё такой же слепой глаз, испытал чувство раздражения — хвалёная регенерация напарника пока не работала.

— Вперёд, в замок демонов! — закричал Наруто и первым заскочил в ворота.


* * *

Обстановка внутри замка напоминала о дворце даймё. Неудивительно, ведь замок таковым и являлся. Пол просторного холла, в который они попали, был выложен огромными плитами обработанного гранита. Деревянные панели стен и двери покрывала искусная резьба, полированные колонны обрамляли роскошный лестничный пролёт. Одна из дверей была призывно распахнута и из неё струился мягкий тёплый свет.

Наруто тут же направился к двери, а Саске и Сакура привычно прикрыли его с флангов.

— Есть тут кто-нибудь? Эй! Простите, что побеспокоили! — прокричал Наруто, но никакого ответа не получил.

Узумаки скользнул в дверь, напарники последовали за ним.

Наруто остановился, как вкопанный. Он удивлённо заозирался по сторонам, отвесив челюсть. Причина его удивления была очевидна — место, куда они попали, оказалось столовой, настолько просторной, что её хотелось назвать "пиршественным залом". Посреди неё стоял, сверкая полированным деревом, огромный стол.

— Стол сервирован на семерых, — заметила Сакура.

— И пропало семь человек! — ответил Наруто.

Харуно осторожно подошла к столу, взяла одну из бутылок вина и прочитала этикетку.

— Вино очень старое, — отметила она.

— Дай угадаю, — сказал Саске. — Пятидесятилетней выдержки?

— Откуда ты... Думаешь, это что-то значит?

— Не знаю, но что-то тут сильно не так.

Сакура вновь активировала додзюцу.

— Мебель выглядит обычной, но стены всё такие же — непрозрачные и с чакрой внутри.

— Эй, еда ещё тёплая! — выкрикнул Наруто, бесцеремонно сунув палец в тарелку.

— Непохоже, что ожидали именно нас, — заметила Сакура. — Разное число приборов.

Наруто остановился перед большой картиной — портретом пожилого усатого мужчины в старомодной броне,ё и чесал затылок.

— Что ты нашёл? — спросил его Саске.

— Мне не нравится этот дедуля! — ответил Наруто.

— Наверное, это даймё, — предположила Сакура.

Саске отвернулся и вновь начал осматривать столовую. Внезапно сзади послышался вскрик. Саске резко развернулся, выхватив мечи. Наруто вытаращился на портрет и тыкал в него пальцем.

— Этот портрет за мной следит! У портрета двигаются глаза!

Саске не стал говорить, будто бы Наруто что-то померещилось — на текущий момент в этом замке набралось достаточно странностей, чтобы ещё одна не повлияла на общую картину.

— Нет смысла задерживаться, — сказал он. — Мы не культуроведческая экспедиция, у нас есть миссия.

— Культуро... что? — спросил Наруто. — Ладно, не важно! Только не будем разделяться, идём вместе!

— Боишься, Наруто-кун? — усмехнулась Сакура.

— Это разумное предложение! — оборвал её Саске. — Идём вместе!

Они вышли из столовой и, осторожно передвигаясь, начали обследовать соседние коридоры. Всё то же полированное дерево, всё те же деревянные полы. Единственным выделяющимся элементом были несколько дорого выглядящих доспехов, сидящих на полу коридора в сейза. На всякий случай Саске снял личины с пары из них, но ничего странного не обнаружил.

Команда заглядывала в различные комнаты, но в них было пусто. Наконец, открыв одну из дверей, Саске обнаружил библиотеку. Сакура щёлкнула выключателем и на потолке мягким светом загорелись лампы.

— Заходим! Смотрите по сторонам. Наруто, ты что-то чувствуешь?

— Нет! Чакра всё так же вокруг нас, но движения нет! — ответил Узумаки.

Саске активировал Шаринган и осмотрелся. Библиотека была заполнена стеллажами с книгами, но все они, если судить по корешкам, содержали классическую литературу и особого интереса не представляли.

— Саске-кун, смотри, там свитки, — заметила Сакура.

Учиха подошёл к небольшому столику, на котором лежали три свитка, быстро их развернул, зафиксировав содержимое Шаринганом, после чего протянул один из них Сакуре.

— Взгляни!

Сакура заглянула в свиток, её глаза округлились, и она прочла вслух:

— "Дневник Замка Кубисаки".

— Эй, Сакура-чан, а как у замка может быть дневник? — удивился Наруто.

— Не знаю, но вот, послушай дальше: "Я окружён врагами. Они превратили город в большое кладбище, не оставив никого в живых. Все, кого я знал, погибли. Но я не буду топить себя в горе и скорби, нет! Я стану призраком!"

— П-призраком? — спросил Наруто.

— "Я наполню это место своим гневом. Любого, кто окажется в этом замке, уничтожу и разрушу! Если кто-то посетит замок, принадлежащий Кубисаки Коузе, будет сожран!"

— С-сакура-чан, Саске! Полки двигаются! — крикнул Наруто.

Учиха резко обернулся, чтобы увидеть, что расположение книжных стеллажей изменилось, теперь проход в сторону двери был перекрыт.

Еда-а-а-а-а! — раздался гулкий потусторонний голос.

— Призраки! — закричал Наруто.

— Уходим! — приказал Саске.

Он прыгнул, заскакивая на один из стеллажей, но увидел, что последующие выросли до самого потолка, окружая команду полукругом. Они стояли очень плотно, между ними не было ни одного просвета. Можно было, конечно, уничтожить их каким-нибудь дзюцу, но имелся вариант проще.

— Прохода больше нет, — воскликнул Саске. — Наруто, стена! Выходим сквозь неё!

Откуда-то сверху рухнул портрет владельца Замка. Его глаза засветились алым светом, очень похожим на додзюцу Сакуры. Нарисованные руки поднялись и вытянулись сквозь поверхность портрета, словно выныривая из-под воды.

— Сенпо: Большой Разенган! — крикнул Наруто.

Он размахнулся рукой, в которой налилась светом огромная голубая сфера, и ударил по стене, уничтожая столик и пробивая широкий пролом. Сакура выскочила вперёд, держа наизготовку Кубикирибочо, Наруто скользнул следом, а Саске, скрестив Киба, замкнул отступление.

Едва они выскочили в коридор, как стена стала зарастать и через пару секунд от отверстия не осталось и следа.

— Этот замок — живой! — крикнул Саске. — Уходим и перегруппируемся!

Наруто бросился по коридору, Саске и Сакура последовали за ним. Едва они добежали до развилки, как проход мгновенно закрылся, сомкнувшись огромной пастью, усеянной частоколом зубов.

— Сенпо: Разенган! — крикнул Наруто, пробивая препятствие насквозь.

Саске активировал Мангекё Шаринган — следовало проверить, как замок отреагирует на чёрное пламя Аматерасу.

Команда проскочила развилку и бросилась направо, направляясь к выходу. Но уйти не удалось — коридоры пошли волнами, а пол стал очень мягким и податливым. Твёрдые надёжные доски внезапно изменили цвет и фактуру, превратившись во что-то, похожее на сырое мясо. И их троих стало засасывать внутрь.

— Все ко мне! — крикнул Саске.

Наруто и Сакура подали чакру в ноги, вырываясь из этого зыбучего мясного плена, и подскочили к Саске.

— Сусаноо! — воскликнул он.

Полупрозрачные рёбра сомкнулись вокруг команды и троицу охватило фиолетовое сияние. Багровая плоть, натолкнувшись на препятствие, смогла только обволочь их и отправить куда-то вниз.

— Саске, знаешь, что мне это напоминает? — спросил Наруто.

— Что?

— Змею Орочимару! Ну помнишь, ту, которая меня проглотила! И которую я хорошенько поджарил! Давая я поджарю и эту срань! У меня как раз есть новое отличное дзюцу!

— Подожди, пока нет необходимости, — качнул головой Саске. — В Сусаноо нам ничего не угрожает.

И, словно услышав его слова, этот пищевод внезапно закончился. Команда прошла сквозь потолок и рухнула внутрь какого-то каменного подземелья.


* * *

— Продолжаем движение, — приказал Саске, осмотревшись.

Длинный прямой коридор тянулся в обе стороны от места их приземления. Направление не имела значения, поэтому Саске указал в ту сторону, которую они направлялись до того.

Наруто помчался вперёд, но, пробежав пару десятков метров, остановился так резко, что Саске и Сакура едва не врезались ему в спину.

— Что-такое?

— Смотрите! Тут мертвец!

На полу действительно сидело, прислонившись к стене, чьё-то облачённое в доспехи тело. Сакура присела на корточки, заглянула под шлем.

— Доспехи непохожи на те, что мы видели в замке. Само тело иссохло, на лице множественные рубцы от ожогов, похожих на кислотные.

— Может это кто-то из вражеской армии? — предположил Наруто.

— Этот — да, — сказал Саске и махнул рукой в сторону ещё нескольких тел. — А вот они — из армии Кубисаки. Ускоримся!

Они побежали дальше по коридору, перепрыгивая через тела в доспехах обеих армий. Саске даже подумал, что, следуя извращённой логике этого замка, тела вот-вот должны вскочить на ноги и наброситься на его команду.

— Эй, а вон то, похоже, сам Кубисаки! — крикнул Наруто, подбегая к одной из освещённых ниш.

Внутри неё на массивном стуле, похожем на трон, восседал мужчина в доспехах и рваном плаще. Лицо, прикрытое личиной, было склонено вниз, а руки обвисли, покоясь на коленях. Наруто подошёл к телу поближе, как вдруг оно зашевелилось, пошло волнами и разлилось лужей бурой слизи.

— Ну и вонь! — скривился Наруто.

— Осторожно, стены двигаются, — крикнула Сакура.

Саске обернулся. Надёжная стена, сложенная из крупных тёсанных камней, внезапно пошла волнами, заметно приблизилась, и сквозь её поверхность стала проступать знакомая багровая плоть. Через несколько секунд то, что только что было таким надёжно выглядящим коридором, превратилось в подобие внутренностей огромного живого существа.

— Я слышал чей-то крик! — крикнул Наруто. — Туда!

Саске и Сакура помчались вслед за Наруто. Коридор сужался и становился ниже, плоть смыкалась, затрудняя передвижение. Если бы не каменная кладка, местами проглядывающая сквозь багровые пульсирующие утолщения, появилось бы ощущение, что команду давно уже съели, а сейчас идёт процесс переваривания пищи.

— Эй, тут кто-то есть! — сообщил Наруто.

Но это не требовалось, Саске и так видел человеческие фигуры, наполовину погрузившиеся в эти оковы плоти.

— Помогите! — тихо простонала миловидная женщина в дорогом кимоно.

— Вы Кайо-сама из Страны Мёда? — спросила Сакура. — Не беспокойтесь, мы вас спасём!

Наруто ухватил ближайшего к нему мужчину и потянул его за руку. Плоть забурлила и обхватила того ещё плотнее. Саске испугался, что Наруто, находящийся в режиме Мудреца, попытается вытянуть его силой. Но тот прекрасно осознавал, что таким образом лишь оторвёт руку, поэтому с сожалением отпустил жертву.

— Наруто, эта штука реагирует на твои действия! — сказала Сакура. — Похоже, у нас не слишком много времени!

— Нужно вытащить их одновременно, — добавил Саске. — Используй какое-нибудь дзюцу, затем сразу же ко мне!

Узумаки кивнул, создал шестерых клонов, каждый из которых подбежал к одной из жертв.

— Три... два... сейчас! — крикнул Наруто. — Футон: Лезвие ветра!

С рук каждого из клонов сорвалось по полупрозрачной пелене, которая взрезала плоть замка, словно поварской нож — кусок мяса. Раздался громкий рёв и стены пошли ходуном. Коридор начал стремительно смыкаться. Клоны схватили жертв, легко выдернули их из стен, подбежали к Саске и развеялись. Леди Кайо вцепилась в плечи Наруто, словно утопающий — в обломок доски.

— Всем встать плотнее, — рыкнул Саске.

Рёбра Сусаноо обхватили спасённых и команду, после чего Саске вскинул вверх руку. Правая рука скелета повторила его движения, ударила в потолок. Тот спружинил, но выстоял.

— Саске, Чидори! — закричал Наруто.

На его ладони сконцентрировался комок молний. Саске протянул руку, принимая смертоносную чакру, и направил её в Сусаноо. Окутавшись чакрой, гигантская рука вновь ударила в потолок, на этот раз удар встретил лишь лёгкое сопротивление. Сусаноо поднял руки, вцепляясь в края отверстия, подтянулся и выбрался из дыры.


* * *

— Мы снова в центральном холле, — сообщила Сакура.

Саске осмотрелся. Она была права, они оказались неподалёку от выхода. Учиха развернулся спиной к лестнице и приготовился к рывку.

Не надейтесь меня покинуть! — прогремел голос, гулко отражаясь от стен.

— Кто ты? — закричал Наруто.

Меня зовут Широмари! Я следую приказу своего господина Кубисаки Коузы и должен съесть каждого, кто посетит этот замок!

Сквозь стены хлынула мутная жидкость, которая, без сомнения, являлась чем-то наподобие желудочного сока. Стены вновь пошли волнами, лестница изогнулась, сквозь деревянные панели стали проступать знакомые наплывы плоти. Все двери в холле распахнулись, из них выстрелили пучки извивающихся щупалец, охвативших Сусаноо. Кайо-сама и её компаньонка испуганно вскрикнули.

Сусаноо взмахнул руками, обрушивая тяжёлые удары на щупальца, прыгнул, перескакивая разверзнувшуюся в полу дыру.

— Прорываемся! — крикнул Саске. — Приготовьтесь!

Словно услышав его слова, замок внезапно успокоился. Плоть исчезла, все дыры затянулись, а щупальца втянулись обратно в проёмы. Схлынул желудочный сок, оставляя за собой сухие гранитные плиты. Саске развернулся в сторону входа. Внезапно широкие ворота распахнулись, и внутрь хлынул поток яркого света, обрисовывая тёмный силуэт, стоящий посреди проёма.

— Эй, я его знаю! — выкрикнул Наруто. — Это же старик Кубисаки!

Саске присмотрелся. Наруто был прав — человека, стоявшего в воротах, он уже видел на множестве портретов.

— Смотрите, он не похож на одну из иллюзий! — сказала Сакура.

Кубисаки Коуза сделал шаг вперёд, и створки за его спиной громко захлопнулись. Коуза неспешным шагом направился в сторону Саске. Учиха приготовился к схватке, но Коуза, не обращая внимания, прошёл мимо него и направился к лестнице. Края его силуэта были полупрозрачными и его обрамлял ореол голубого свечения.

123 ... 6768697071 ... 100101102
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх